-
101 maximum
1. noun(pl. -ima)максимум; максимальное значение; высшая степень2. adjectiveмаксимальный* * *1 (a) максимальный2 (n) максимум; наибольшее значение* * *максимум; максимальное значение; высшая степень* * *1. (max.) [max·i·mum || 'mæksɪməm] n. максимум, высшая степень 2. [max·i·mum || 'mæksɪməm] adj. максимальный, высший* * *величайшаявеличайшеевеличайшийкрупнейшаякрупнейшеекрупнейшиймаксималенмаксимальныймаксимумнаиболеенаибольшаянаибольшеенаибольший* * *1. сущ. максимум; максимальное значение; высшая степень 2. прил. максимальный -
102 most
I1. adjective1) superl. of much 1. many 1.2) наибольший; most people большинство людей; for the most part главным образом; большей частью2. adverb1) superl. of much 2.2) больше всего; what most annoys me... что больше, сильнее всего раздражает меня...3) весьма, в высшей степени; his speech was most convincing его речь была весьма, очень убедительна4) служит для образования превосх. ст. многосложных прилагательных и наречий: most beautiful самый красивыйat most самое большее; не больше чемten at most самое большее десять, не больше десятиthis is at most a makeshift это не больше, чем паллиатив3. nounнаибольшее количество, большая часть; this is the most I can do это самое большее, что я могу сделать; at the most самое большее; most of them большинство из нихmost and least poet. все без исключенияto make the most of smth.а) использовать наилучшим образом;б) расхваливать, преувеличивать достоинства и пр.IIadverb amer. collocation(сокр. от almost) почти* * *1 (d) весьма; наиболее2 (n) большинство* * *1) наибольший 2) наиболее, больше всего* * *[ məʊst] n. большая часть, наибольшее количество, большинство adj. многие, многочисленные, наибольший, больший adv. много, очень, приблизительно, значительно, гораздо, больше всего, наиболее, главным образом, в высшей степени, весьма, почти* * *величайшеевесьмакрупнейшеенаиболеенаибольшеенаибольший* * *I 1. прил. 1) превосх. от much 1., many 1. 2) максимальный 2. нареч. 1) превосх. от much 2. 2): 3) больше всего, в наивысшей степени 3. сущ. наибольшее количество; большая часть II нареч.; амер.; разг.; сокр. от almost почти -
103 supreme
adjective1) верховный; высший; Supreme Soviet of the USSR Верховный Совет СССР2) высочайший; величайший; supreme courage величайшее мужество3) последний, крайний, предельный; at the supreme moment в последний, критический момент* * *(a) верховный; высший* * *верховный; высший, главный, старший* * *[su·preme || sʊ'prɪːm] adj. верховный, высший, высочайший, величайший, последний, предельный, крайний* * *величайшийверховныйвысочайшийвысшийкрайнийпоследнийпредельный* * *1) верховный 2) высочайший 3) крайний -
104 Barnum, Phineas T.
Барнум, Финеас Т. (1810—91). Основатель цирка «Величайшее зрелище на земле» [‘The Greatest Show on Earth'] и дешёвых балаганов. Особ. знамениты были его трюки в перерывах между основными номерами. Барнум вывел на сцену знаменитого карлика по прозвищу Генерал мальчик с пальчик [General Tom Thumb] и слона Джамбо [jumbo]. После смерти Барнума его цирк влился в «Цирк братьев Ринглинг и Барнум-Бейли» [The Ringling Brothers and Barnum and Baily Circus]. О Барнуме ходят легенды, ему приписывают изречение: «Простофили рождаются каждую минуту» [‘There's a sucker born every minute']США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Barnum, Phineas T.
-
105 scatter
1. Ithe crowd scattered толпа разошлась /разбрелась, рассеялась/; the hens scattered куры бросились врассыпную; the birds scattered птицы разлетелись2. IIIscatter smth. scatter seed (paper bags and orange peel, crumbs, etc.) разбрасывать /раскидывать/ семена и т.д; scatter clouds рассеивать /разгонять/ облака или тучи; scatter perfume разбрызгивать духи; the tempest scattered the ships ураган разбросал корабли; scatter one's inheritance растратить /промотать/ наследство; scatter smb. scatter a crowd (a demonstration, a procession, etc.) разгонять толпу и т.д.; scatter birds (a flock of birds) вспугивать (стаю) птиц3. IVscatter smth. in some manner scatter smth. lavishly (thickly, thinly, recklessly, foolishly, rapidly, etc.) щедро и т.д. разбрасывать что-л.; scatter smth. somewhere scatter smth. everywhere (here and there, far and wide, etc.) разбрасывать что-л. повсюду и т.д.; he scatters his belongings all over the house он раскидывает свои вещи по всему дому4. XI1) be scattered this great collection of books is scattered это величайшее собрание книг теперь разрознено; be (lie) scattered somewhere fragments of bursting shells (leaves) are scattered far and wide осколки снарядов (листья) раскиданы /разбросаны/ повсюду; the cottages lie scattered in the plain по всей долине разбросаны небольшие коттеджи; many isles are scattered in the sea по всему морю разбросано множество маленьких островков; the information on this subject has been scattered through many volumes данные по этому вопросу разбросаны по многим книгам; be scattered in some manner on the island the population is thinly scattered население острова живет в редко разбросанных небольших селениях2) be scattered all our hopes and plans were scattered наши надежды и планы потерпели крах /рухнули/; find smth. scattered somewhere we found everything scattered all over the floor мы увидели, что все вещи разбросаны по полу; be scattered with smth. the park was scattered with rubbish весь парк был завален мусором; her path was scattered with flowers ее путь был усыпан цветами5. XVIscatter before smth. clouds scatter before the wind облака или тучи рассеиваются на ветру, ветер гонит облака или тучи; scatter at smth. the crowd scattered at the approach of the police при приближении полиции толпа бросилась врассыпную; scatter about smth. the tourists scattered about the town туристы разошлись /разбрелись/ по городу6. XXI1scatter smth. on smth. scatter gravel on an icy road (ashes on the sidewalk, sand on the floor, etc.) посыпать обледеневшую дорожку гравием и т.д.; scatter bits of paper on the floor (one's books on the tables, one's papers on the table, one's toys on the floor, etc.) раскидать /разбросать/ обрывки /куски/ бумаги по полу и т.д.; scatter smth. [all] over smth. scatter one's things all over the room разбрасывать свои вещи по всей комнате; scatter smth. for smb. scatter some food for the pigeons насыпать /разбросать/ корм для голубей; scatter smth. with smth. scatter the road with sand посыпать дорогу песком || scatter money to the winds пустить деньги на ветер, промотать деньги7. XXVscatter when... a flock of birds scatters when a shot is fired стая птиц разлетается в разные стороны при звуке выстрела; the crowd scattered when the police arrived с появлением полиции толпа разбежалась -
106 Titicaca
Титикака Соленое озеро в Центр. Андах, на границе Перу и Боливии, на высоте 3812 м. 8300 кв. км (величайшее из высокогорных озер мира). Глубина до 304 м. Сток по р. Десагуадеро в оз. Поопо. Судоходство. -
107 enjoyment
[ɪn'ʤɔɪmənt], [en-]сущ.1)а) наслаждение, удовольствие; получение удовольствияto give / provide enjoyment — доставлять удовольствие
to derive enjoyment from — получать удовольствие от чего-л., наслаждаться чем-л.
to spoil smb.'s enjoyment — испортить удовольствие кому-л.
full / great enjoyment — большое удовольствие, наслаждение
Syn:б) обладание (чем-л.) и использование (чего-л.)the enjoyment of civil rights — обладание гражданскими правами, осуществление гражданских прав
Syn:2) источник удовольствия, удовлетворенияHunting is his greatest enjoyment. — Охота - величайшее для него наслаждение.
We were only fit for the lowest phase of human enjoyment - warmth, food, and sleep. — Мы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий - теплом, едой и сном.
-
108 biggest challenge
biggest (greatest, daunting, formidable) challenge огромное (величайшее, труднопреодолимое, значительное) препятствие -
109 journeys give extraordinary pleasure
journeys give extraordinary pleasure (widen the traveller's mental horizon) путешествия доставляют величайшее удовольствие (расширяют кругозор)English-Russian combinatory dictionary > journeys give extraordinary pleasure
-
110 to pay smb the utmost honour and respect
оказывать кому-либо величайшее почтение и уважение; (pl)English-Russian combinatory dictionary > to pay smb the utmost honour and respect
-
111 savage disdain
savage/severe (bitter, great) disdain яростное (горькое, величайшее) пренебрежение -
112 maximum
величайшаявеличайшеевеличайшийкрупнейшаякрупнейшеекрупнейшиймаксималенмаксимальныймаксимумнаиболеенаибольшаянаибольшеенаибольший -
113 walk up
phrvi imper infmlWalk up, ladies and gentlemen, the greatest show on earth is about to begin — Заходите, дамы и господа! Величайшее представление в мире начинается!
-
114 by far
значительно, намного, гораздо; см. тж. far and awayIn this fratricidal struggle, the North possessed by far the greater potential strength in nearly every respect. (W. Foster, ‘The Negro People in American History’, ch. 21) — В этой братоубийственной войне Севера и Юга Север располагал намного превосходящей потенциальной силой почти во всех отношениях.
The whole world has greeted the triumphant flight of the Soviet spaceship as by far the greatest scientific achievement of man. (‘Daily Worker’) — Весь мир приветствовал триумфальный полет советского космического корабля как величайшее, непревзойденное достижение человеческого гения.
-
115 one's hat is in the ring
≈ вызов принят; см. тж. have one's hat in the ringThen, glory of glories, the town put in a White Way. White Ways were in fashion in the Middlewest. They were composed of ornamented posts with clusters of high-powered electric lights along two or three blocks on Main Street. The Dauntless confessed: ‘White Way Is Installed - Town Lit Up Like Broad-way - Speech by Hon. James Blausser - Come On You Twin Cities - Our Hat Is In the Ring.’ (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XXXV) — Затем - о величайшее достижение! - город устроил "белую дорогу" "Белые дороги" были в моде на Среднем Западе. Вдоль двух-трех кварталов Главной улицы устанавливали столбы с украшениями и гроздьями электрических ламп. Это и была "белая дорога". "Неустрашимый" вещал: "Белая дорога готова! Город освещен, как Бродвей! Речь мистера Джеймса Блоссера! Выходите-ка против нас, города-близнецы, мы ждем вас на арене!"
...in February 1912 when seven Republican governors declared that the requirements of good government demanded his candidacy, the indomitable Colonel replied that, if tendered the nomination, he would accept it. ‘My hat is in the ring!’ shouted Roosevelt with great gusto... (Ch. Beard and M. Beard, ‘The Rise of American Civilization’, ch. XXVII) —...когда в феврале 1912 года семь губернаторов-республиканцев заявили, что для правильного ведения государственных дел необходимо выдвинуть в кандидаты на пост президента Теодора Рузвельта, неукротимый полковник ответил, что если его кандидатуру выдвинут, то он не будет снимать ее. - я принимаю вызов! - громогласно заявил он с большим воодушевлением...
-
116 Goethe Johann Wolfgang von
Гёте Иоганн Вольфганг фон (1749-1832), поэт, писатель, философ, теоретик искусства, естествоиспытатель, государственный деятель. Обширное и многообразное творчество Гёте представляет собой высшую ступень расцвета буржуазно-гуманистической культуры и охватывает все области литературы, теории литературы, философии, истории, живописи, скульптуры, истории искусства и многие области естествознания. Во временном масштабе охватывает эпохи Просвещения, Бури и натиска, Ваймарского классицизма. Все эти направления в значительной степени подверглись его определяющему влиянию. Гёте поднял немецкую литературу на мировой уровень. Противоречие между феодально-абсолютистским режимом в стране и свободолюбивой человеческой личностью, пантеистические мировоззрения отражены в циклах стихов и в балладах периода Бури и натиска, а также в романе "Страдания молодого Вертера", принесшего автору общеевропейскую известность. Первое драматическое произведение "Гётц фон Берлихинген" определило пути развития немецкой исторической драмы. Драмы "Эгмонт", "Ифигения в Тавриде", "Торквато Тассо". К вершинам мировой литературы принадлежит сборник лирики позднего периода творчества "Западно-восточный диван". Величайшее достижение немецкой литературы – монументальное философско-поэтическое произведение "Фауст". Совершенное воплощение получили здесь этико-гуманистические взгляды автора. Гёте попытался воплотить в жизнь гуманистические идеалы на государственном посту в Ваймаре, провёл реорганизацию транспортной системы, сократил численность армии, снизил налоговое бремя и т.д. В это же время интенсивные занятия естественными науками (ботаника, минералогия, морфология), а также философией. Естественнонаучные произведения, философские очерки, этюды, заметки ("К учению о цвете"), в которых представлены философские и эстетические взгляды автора. Памятники и дома-музеи во Франкфурте-на-Майне (родина Гёте), в Ваймаре, Йене, Ляйпциге ▲ "Götz von Berlichingen mit der eisernen Hand", "Egmont", "Iphigenie auf Tauris", "Torquato Tasso", "West-östlicher Divan", "Faust", "Farbenlehre" → Aufklärung, Empfindsamkeit, Sturm und Drang, Weimarer Klassik, Die Leiden des jungen Werthers, Faust, Goethe-Schiller-Denkmal, Frankfurt am MainГермания. Лингвострановедческий словарь > Goethe Johann Wolfgang von
-
117 Errungenschaft
f <-, -en>1) достижение (результат)die größte Errúngenschaft der Medizín — величайшее достижение медицины
2) разг приобретение, обновка -
118 chief
1. n глава, руководитель; лидер; начальник, шеф; заведующий, директорchief of the hill — «комендант горы»
chief of a library — заведующий библиотекой, директор библиотеки
chief of police — начальник полиции, полицмейстер
2. n разг. шеф, чиф3. n вождь; властитель, повелитель4. n геральд. верхняя часть щита5. a главный; руководящий; старшийchief librarian — заведующий библиотекой, директор библиотеки
Chief of Naval Staff — начальник морского штаба ; первый морской лорд
6. a основной; важнейший, главныйchief problem — основная проблема, главный вопрос
the chief thing to do — основное, что нужно сделать
Синонимический ряд:1. first (adj.) arch; capital; cardinal; central; champion; dominant; first; foremost; fundamental; head; key; leading; main; major; number one; outstanding; paramount; predominant; preeminent; pre-eminent; premier; primary; prime; principal; prominent; star; stellar; top2. head (noun) boss; captain; chieftain; cock; commander; director; dominator; head; headman; hierarch; honcho; leader; lord; master; overseer; ringleader; ruler; supervisor3. notable (noun) big; big boy; big gun; big shot; big-timer; bigwig; character; dignitary; eminence; great gun; heavyweight; high-muck-a-muck; lion; luminary; muckamuck; mugwump; nabob; nawob; notability; notable; personage; personality; pooh-bah; pot; somebody; VIPАнтонимический ряд:follower; minor; secondary; trifling; trivial; underling; unimportant -
119 extreme
1. n крайность; чрезмерность; крайняя степеньin the extreme — в высшей степени, чрезвычайно
2. n обыкн. противоположность; крайности; диаметрально противоположные предметы или явленияlove and hate are extremes — любовь и ненависть — противоположные чувства
3. n мат. экстремум, экстремальное, крайнее значение4. n мат. крайний член пропорции5. n мат. лог. крайний термин6. a крайний, предельный; самый дальнийextreme case — предельный случай; экстремальная ситуация
7. a крайний, чрезвычайный; высший8. a предельный, экстремальный9. a крайний, экстремистскийto hold extreme views — придерживаться крайних воззрений, быть экстремистом
Синонимический ряд:1. drastic (adj.) drastic; outlandish; outrageous2. endmost (adj.) consummate; endmost; farthest; final; furthermost; furthest; last; outermost; outmost; remotest; supreme; transcendent; ultimate; unsurpassable; utmost; uttermost3. excessive (adj.) ardent; dizzy; exceeding; excessive; exorbitant; extravagant; fanatical; immoderate; inordinate; intemperate; intense; overmuch; severe; sky-high; steep; stiff; stratospheric; supernatural; towering; unconscionable; undue; unmeasurable4. extremist (adj.) extremist; fanatic; fanatical; rabid; radical; revolutional; revolutionary; revolutionist; ultra; ultraist5. greatest (adj.) exceptional; greatest; highest; profound; rarest; stupendous; superlative; surpassing6. acme (noun) acme; apex7. farthest (noun) farthest; furthest; remotest8. length (noun) extremity; height; length; limit9. maximum (noun) maximum; ultimate; utmostАнтонимический ряд:calm; conservative; dispassionate; initial; judicious; least; limited; medium; moderate; near; nearest; nigh; ordinary; quiet; reasonable; repressed -
120 scourge
1. n кнут, бич, плеть2. n бич, кара, наказаниеthe scourge of war — бедствие, вызванное войной
war is the greatest scourge — война — величайшее наказание
3. v наносить удары бичом, бить плетью, кнутом4. v карать, наказывать5. v шотл. истощать землюСинонимический ряд:1. affliction (noun) affliction; nuisance; pest2. ill (noun) bane; blight; calamity; curse; evil; ill; pestilence; plague; woe3. punishment (noun) correction; flogging; infliction; penalty; punishment4. whip (noun) cord; lash; stick; strap; thong; whip5. lambaste (verb) blister; drub; excoriate; flay; lambaste; lash into; roast; scarify; scathe; scorch; score; slam; slap; slash6. punish (verb) castigate; chasten; chastise; correct; penalise; penalize; punish7. ravage (verb) deflower; depredate; desecrate; desolate; despoil; devast; devastate; devour; harry; havoc; pillage; ravage; sack; spoil; spoliate; strip; waste8. strike (verb) afflict; curse; excruciate; plague; rack; smite; strike; torment; torture9. whip (verb) beat; flagellate; flail; flog; hide; hit; horsewhip; lash; lather; stripe; thrash; whale; whip
См. также в других словарях:
величайшее — • величайшее внимание • величайшее возбуждение • величайшее значение • величайшее любопытство • величайшее мужество • величайшее отчаяние • величайшее почтение • величайшее преступление • величайшее терпение • величайшее уважение • величайшее… … Словарь русской идиоматики
Величайшее шоу мира — The Greatest Show on Earth … Википедия
Величайшее шоу мира (фильм) — Величайшее шоу мира The Greatest Show on Earth Режиссёр Сесиль Блаунт Де Милль В главных ролях Кинокомпания Columbia Pictures Длительность 152 мин. Страна … Википедия
Величайшее шоу на земле (фильм) — Величайшее шоу мира The Greatest Show on Earth Режиссёр Сесиль Блаунт Де Милль В главных ролях Кинокомпания Columbia Pictures Длительность 152 мин. Страна … Википедия
Римская империя — величайшее и значительнейшее рабовладельч. государство античности. Историч. истоком Р. и. явился располож. в области Лаций г. Рим, основанный по преданию в 753 до н. э. Вначале римляне захватили Италию, а затем распространили свое… … Словарь античности
Вольтер — (Мари Франсуа Аруэ) (1694 1778 гг.) писатель и философ просветитель, действительный иностранный почетный член Петербургской Академии наук Бесконечно маленькие люди имеют бесконечно великую гордость. Бурная ревность совершает больше преступлений,… … Сводная энциклопедия афоризмов
Вандам, Алексей Ефимович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Вандам. Алексей Ефимович Вандам (Алексей Ефимович Едрихин) Дата рождения: 17 марта 1867(1867 03 17) Место рождения: Минская губерния … Википедия
Золотой глобус (премия, 1953) — 10 я церемония вручения наград премии «Золотой глобус» 26 февраля 1953 Лучший фильм (драма): «Величайшее шоу мира» Лучший фильм (комедия или мюзикл): «С песней в моём сердце (англ.) … Википедия
Оскар (кинопремия, 1953) — << 24 я Церемонии вручения 26 я >> 25 я церемония награждения премии «Оскар» Дата 19 марта 1953 года Место проведения RKO Pantages Theatre, Голливуд, Калифорния, США Телеканал NBC Ведущий( е) … Википедия
Эпикур — Эпикур, сын Неокла и Херестраты, афинянин из дема Гаргетта, из рода Филаидов (как сообщает Метро дор в книге О знатности ). Вырос он на Самосе, где было поселение афинян (об этом пишут многие, в том числе Гераклид в Сокращении по Сотиону ), и … О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов
ЕВХАРИСТИЯ. ЧАСТЬ II — Е. в православной Церкви II тысячелетия Е. в Византии в XI в. К XI в. визант. богослужение приобрело почти тот вид, какой оно сохраняло в правосл. Церкви все последующее тысячелетие; в его основе лежала древняя к польская традиция, значительно… … Православная энциклопедия