Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

ведь

  • 41 entonces

    1. adv
    тогда́:
    1)

    tb en aquel entonces; por (aquel) entonces — в то вре́мя; в тот моме́нт

    desde entonces (acá) — с тех пор; с того́ вре́мени

    2) по́сле того́; вслед за тем

    le llamé y entonces volvió la cabeza — я позва́л его́, и (то́лько) тогда́ он поверну́л го́лову

    3) разг в тако́м слу́чае; раз так; зна́чит; ста́ло быть

    entonces, ¿no vienes? — (ну,) так | зна́чит, | ты не придёшь?

    2. interj tb

    ¡pues entonces! — (ну, так) | о чём речь | чего́ же ты (тепе́рь) хо́чешь |!

    fuiste tú que rompiste con ella; ¡pues entonces! — ведь ты же сам порва́л с ней - ну, так чего́ же ты хо́чешь!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > entonces

  • 42 igual

    1. adj
    1) pl ( en algo) одина́ковые, ра́вные ( в чём)

    iguales en número — одина́ковые по чи́сленности

    2) a; con; que uno; algo тако́й же, как кто; что; подо́бный кому; чему
    3) a algo соотве́тствующий, пропорциона́льный чему
    4) que uno разг о́чень похо́жий на кого; вы́литый кто
    5) тако́й; подо́бный

    ¡habrá desvergüenza igual! — како́е бессты́дство!

    6) мат ( о фигуре) подо́бный
    7) ро́вный; гла́дкий
    8) ро́вный; неизме́нный; постоя́нный

    carácter igual — ро́вный, споко́йный хара́ктер

    tiempo igual — усто́йчивая пого́да

    2. m, f
    1) gen pl ра́вный, ра́вная; ро́вня

    entre sus iguales — среди́ ра́вных себе́

    hablar, tratar a uno de igual a(l) igual — разгова́ривать, обща́ться с кем на ра́вных

    no tener igual — не име́ть себе́ ра́вных

    2)

    tb signo igual — мат знак ра́венства

    3. adv
    1) та́кже (и); то́же; ра́вным о́бразом

    igual puede hacerlo de otra manera — он мо́жет сде́лать э́то и по-друго́му

    2) разг наве́рно(е); похо́же на то, что...; не ина́че как...

    igual ha perdido el autobús y viene más tarde — он, должно́ быть, опозда́л на авто́бус и прие́дет по́зже

    3)

    igual que — а) так же, как (и); таки́м же о́бразом, как и б) (так), как и

    todo ha salido bien, igual que habíamos pensado — всё получи́лось прекра́сно, как мы и ду́мали

    al igual que — подо́бно тому́, как; так же как (и)

    4) разг чуть (бы́ло) не...

    igual te podías haber roto la cabeza — ведь ты же мог раскрои́ть себе́ го́лову

    - dar igual
    - serle igual

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > igual

  • 43 no más

    Ам
    1) то́лько; всего́ лишь
    2) же; ведь

    no más + inf, p — едва́; как то́лько

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > no más

  • 44 pero

    1. conj
    но; а; одна́ко

    me vio, pero no me saludó — он меня́ уви́дел, но не поздоро́вался

    cómelo, pero no todo — ешь, | но | то́лько | не всё

    2. adv

    ¡pero vete de una vez! — да уйди́ же ты наконе́ц!

    pero ¿cómo es posible? — но как же тако́е возмо́жно?

    pero si... — но ведь... (же)

    ¡pero...! — [ удивление] но как же так?; но позво́льте...!

    2)

    pero que + adj, advразг весьма́; о́чень (и о́чень); си́льно; про́сто

    está usted pero que muy equivocado — вы о́чень и о́чень ошиба́етесь!

    ¡bien, pero que muy bien! — хорошо́, ну про́сто отли́чно!

    3. m разг
    1) недоста́ток; изъя́н; недочёт

    el proyecto no tiene peros — прое́кт всем хоро́ш

    sin un pero — без (еди́ного) изъя́на; безупре́чный

    2) возраже́ние; но

    hay un pero — есть одно́ но

    poner peros a todo — всё встреча́ть в штыки́; ко всему́ придира́ться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > pero

  • 45 por cuanto

    поско́льку; и́бо; ведь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > por cuanto

  • 46 si

    1. conj
    1) (в слу́чае), е́сли; раз разг

    si no lo sabes, cállate — | е́сли | раз | не зна́ешь, молчи́

    si no — е́сли нет; ина́че; в проти́вном слу́чае

    2)

    dime si vendrás esta tarde — скажи́ мне, придёшь ли ты сего́дня ве́чером

    2. adw
    [ в восклицании] ведь; же

    ¡si es Esteban! — э́то же Эсте́бан!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > si

  • 47 ya

    1. adv
    1) (вот) уже́; уж

    ya hace un año que no vive aquí — (вот) уже́ год, как он не живёт здесь

    ya lo sé — я уже́ зна́ю

    ya no vendrá — он (уже́) не придёт

    2)

    ya + Pres разг сейча́с (же); сию́ мину́ту; уже́

    ya voy — сейча́с | иду́ | бу́ду |!; я уже́ иду́!

    3) [ противопоставление двух состояний] и вот; а (вот) тепе́рь

    era rico y ya es pobre — он был бога́т - а тепе́рь (вот) бе́ден

    4)

    ya + neg — уж(е́) не; (уж) бо́льше не; так и не

    ya no tendrás otra ocasión como esa — друго́го тако́го слу́чая у тебя́ уже́ не бу́дет

    5)

    ya + Fut — [надежда; обещание] непреме́нно; обяза́тельно; ещё

    ya nos veremos — мы | непреме́нно | ещё | уви́димся

    ya verás — вот уви́дишь!

    6)

    ya + Fut — [ угроза] ну; ещё; ну, погоди́

    ¡ya te arrepentirás (, ya)! — ну, (погоди́,) ты ещё пожале́ешь!

    7) [ усиление] ну; да; уж; вот; же

    ya lo creo — ну, разуме́ется!

    ya lo sé — ну, зна́ю, зна́ю!; да зна́ю я!

    ya podías haberme avisado — (а) ведь | уж | ты мог бы предупреди́ть меня́!

    ya sabes que... — ты же зна́ешь, что...

    ya se ve — а) (ну,) | поня́тно | я́сное де́ло |! б) ирон да уж, коне́чно; э́то уж то́чно

    ya ves — (ну,) сам понима́ешь!

    8) разг [ согласие] да; то́чно; так; ага́

    ¡(ya,) ya! — ирон ну да!; как же!

    te digo que estaba trabajando - ¡ya, ya! — я же говорю́ тебе́, что рабо́тал - ну да, как же!

    2. conj
    1)

    ya... ya — то... то

    ya llora, ya ríe — то он смеётся, то пла́чет

    2)

    ya porque... ya porque — то ли потому́, что... то ли потому́, что

    3)

    no ya... sino; tb ya no... sino — не то́лько..., но и

    no ya aquí, sino en todas partes — не то́лько здесь, но (та́кже) и повсю́ду

    4)

    ya que — поско́льку; так как; раз (уж) разг

    ya que estás aquí, ayúdame — раз уж ты здесь, (то) помоги́ мне

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ya

  • 48 CANILLA

    сущ.
    продавец газет и журналов. (Букв.шпулька(деталь челнока швейной машинки), ведь он не в киоске сидит, а по улицам чешет туда-сюда.)
    Vendedor de periodicos.

    Diccionario español-ruso de la jerga > CANILLA

  • 49 CANILLITA

    сущ.
    продавец газет и журналов. (Букв.шпулька(деталь челнока швейной машинки), ведь он не в киоске сидит, а по улицам чешет туда-сюда.)
    Vendedor de periodicos.

    Diccionario español-ruso de la jerga > CANILLITA

  • 50 ENFRIAR

    гл.
    букв.охлаждать. убивать(ведь труп - холодный), разорять, уничтожать
    Matar.

    Diccionario español-ruso de la jerga > ENFRIAR

  • 51 igual que

    loc. conj.
    1) словно, будто; так же, как
    2) как и; так же, как и
    3) ведь, всё равно

    Universal diccionario español-ruso > igual que

См. также в других словарях:

  • ведь — ведь …   Русский орфографический словарь

  • ведь — ведь …   Морфемно-орфографический словарь

  • ВЕДЬ — [без удар.] (разг.). 1. союз причинный. Служит для обоснования непосредственно предшествующей мысли. « Тут посмейся, там отзовись с… уважением про добродетельных и нравственных, и готов фельетон. Ведь мысли теперь продаются совершенно готовые, на …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЕДЬ — 1. союз. Указывает на причину, обоснование предшествующего утверждения. Веди нас, в. ты знаешь дорогу. 2. частица. Подчёркивает сказанное, в мыслях или в речи противопоставляя это чему н. другому как мотив, как известное, очевидное или как более… …   Толковый словарь Ожегова

  • ведь — как никак, однако, фактически, тогда, чай, так таки, тем не менее, во всяком случае, опять таки, все же, в таком случае, все ж таки, все таки, как ни говорите, как бы то ни было, при всем при том, при всем том, как ни говори, то, вместе с тем… …   Словарь синонимов

  • Ведь — I союз разг. 1. Употребляется при присоединении предложения, в котором указывается причина или обоснование предыдущего высказывания. 2. Употребляется при выражении уступительности, соответствуя по значению сл.: хотя, несмотря на то что. 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Ведь — I союз разг. 1. Употребляется при присоединении предложения, в котором указывается причина или обоснование предыдущего высказывания. 2. Употребляется при выражении уступительности, соответствуя по значению сл.: хотя, несмотря на то что. 3.… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВЕДЬ — См. ВЕДУН В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • ведь — I. частица. Употр. для усиления основного содержания всего высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т.п.) или выделения, подчёркивания отдельного слова. В. приди я вовремя, этого бы не случилось. В. поступи я иначе, всё обошлось бы. Вы …   Энциклопедический словарь

  • ведь — 1. частица.; употр. для усиления основного содержания всего высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т.п.) или выделения, подчёркивания отдельного слова. Ведь приди я вовремя, этого бы не случилось. Ведь поступи я иначе, всё обошлось… …   Словарь многих выражений

  • ведь — частица и союз. 1. частица. Употребляется для усиления основного содержания высказывания (предположения, утверждения, вопроса и т. п.). Ведь есть, право, этакие люди, у которых на роду написано, что с ними должны случаться разные необыкновенные… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»