Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

вдан

  • 1 concordant

    -E adj.
    1. соотве́тствующий;

    son récit est peu concordant avec la réalité — его́ расска́з ма́ло соотве́тствует реа́льности

    2. (coïncident) совпада́ющий;

    versions concordantes — совпада́ющие ве́рсии;

    il a été innocenté par des témoignages concordants — он был опра́вдан, поско́льку показа́ния свиде́телей совпа́ли

    Dictionnaire français-russe de type actif > concordant

  • 2 décharger

    vt.
    1. разгружа́ть/ разгрузи́ть ◄-'зит, pp. aussi -ë-► (navire, véhicule, cheval);

    on déchargeait un camion — разгружа́ли грузови́к

    (réduire la charge de) облегча́ть/облегчи́ть но́шу(+ D) (personne); снима́ть/снять часть гру́за; выгружа́ть/вы́грузить; сва́ливать/свали́ть (en vrac)
    2. (arme) разряжа́ть/разряди́ть ◄-'дит, pp. aussi -ë-► (tirer) стреля́ть/вы́стрелить;

    il déchargea son pistolet sur la foule — он вы́стрелил из пистоле́та в толпу́

    3. électr. разряжа́ть;

    si tu laisses tes phares allumés, tu vas décharger ta batterie — е́сли ты не пога́сишь фа́ры, ∑ [то] у тебя́ ся́дет батаре́я fam.

    4. fig. разгружа́ть (diminuer la charge); освобожда́ть/освободи́ть ◄pp. -жд-► (от + G); снима́ть/ снять ◄сниму́, -'ет, -ла► (с + G) ( dispenser);

    décharger l'assemblée d'une série de problèmes — изба́вить pf. собра́ние от це́лого ря́да вопро́сов;

    décharger qn. d'une obligation (d'un travail) — освободи́ть кого́-л. от обя́занности (от рабо́ты); vous me déchargez d'un gros. souci — вы с меня́ снима́ете тяжёлую забо́ту; ● décharger son cœur — излива́ть/изли́ть ду́шу; излива́ться décharger sa bile — изли́ть жёлчь; décharger sa conscience — облегчи́ть ду́шу

    5. dr. опра́вдывать/оправда́ть;

    un nouveau témoignage a déchargé l'accusé — благодаря́ но́вому свиде́тельству ∫ обвиня́емого оправда́ли <обвиня́емый был опра́вдан>

    vi. (étoffe) линя́ть/по=
    ■i vpr. - se decharger

    Dictionnaire français-russe de type actif > décharger

  • 3 défaut

    m
    1. (manque, absence) отсу́тствие, недоста́ток, нехва́тка ◄о► (insuffisance);

    il a été acquitté par défaut de preuves — он был опра́вдан из-за отсу́тствия ули́к;

    le défaut de main d'œuvre — нехва́тка рабо́чей си́лы; un défaut de vitamines — недоста́ток <нехва́тка> витами́нов; ● le défaut de la cuirasse — уязви́мое ме́сто; ахилле́сова пята́; le défaut de l'épaule — плечева́я впа́дина; 3,14 est le nombre — я par défaut — три це́лых четы́рнадцать со́тых — приблизи́тельно число́ пи

    2. dr. нея́вка ◄о► в суд;

    jugement par défaut — зао́чный суд;

    condamner par défaut — осужда́ть/ осуди́ть зао́чно

    3. (imperfection matérielle) изъя́н, дефе́кт, недоста́ток; несоверше́нство (imperfection); поврежде́ние (détérioration); брак (de fabrication); ми́нус fam.;

    ce miroir a un défaut — э́то зе́ркало с дефе́ктом;

    un défaut de conformation — физи́ческий недоста́ток; un défaut de fabrication — фабри́чный брак, произво́дственный дефе́кт; ce tissu a un défaut ∑ — у э́той тка́ни есть дефе́кт; un petit défaut — недочёт; un défaut de prononciation — дефе́кт произноше́ния; sans défaut — безупре́чный; un diamant sans défaut — бриллиа́нт <брилья́нт> без дефе́ктов

    4. (imperfection morale) недоста́ток; несоверше́нство;
    Iнедочёт: поро́к (vice); сла́бое ме́сто pl. -а►; сла́бая сторона́* (point faible);

    ce n'est pas son seul défaut — э́то не еди́нственный его́ недоста́ток;

    elle a le défaut d'arriver toujours en retard — у неё есть оди́н недоста́ток: она́ всегда́ <ве́чно fam.> опа́здывает; la comédie représente les défauts des hommes — коме́дия изобража́ет людски́е поро́ки

    5.:
    en défaut ошиби́вшийся (qui s'est trompé); соверши́вший наруше́ние (qui est en faute);

    un automobiliste en défaut — автомобили́ст, ∫ соверши́вший наруше́ние <нару́шивший пра́вила>;

    être (se mettre) en défaut

    1) ошиба́ться/ошиби́ться (se tromper); наруша́ть/нару́шить пра́вило; поступа́ть/ поступи́ть непра́вильно
    2) (faillir) отка́зывать/отказа́ть; изменя́ть/измени́ть;

    ma mémoire n'est pâmais — ев défaut — мне никогда́ не изменя́ет па́мять;

    prendre qn. en défaut — лови́ть/пойма́ть на оши́бке (на наруше́нии (faute); — на лжи (mensonge)); — пойма́ть враспло́х (au dépourvu); ∑ — попада́ться/попа́сться; on l'a pris en défaut — его́ уличи́ли во лжи, ∑ он попа́лся на лжи;

    1) (manquer) не хвата́ть/не хвати́ть; ↑отсу́тствовать ipf.;

    le temps me fait défaut ∑ — у меня́ не хвата́ет вре́мени

    2) (forces, voix, etc.) отка́зывать, ослабева́ть/ослабе́ть (faiblir)
    3) dr. не явля́ться/не яви́ться в суд; à défaut de за неиме́нием (+ G);

    à défaut de mieux — за неиме́нием лу́чшего

    ║ е́сли не..., то...;

    à défaut de joie, il a trouvé le calme — он обрёл е́сли не ра́дость, то споко́йствие

    Dictionnaire français-russe de type actif > défaut

См. также в других словарях:

  • вданість — див. уданість …   Український тлумачний словник

  • въданыи — (60) прич. страд. прош. к въдати. 1.В 1 знач.: Ни ѥдинъ же отъ причитаѥмыихъ въ клиросѣ да не облачитiсѩ не въ свою ризоу||... нъ въ одеждахъ да ходить. абиѥ причитаныихъ въ клиросѣ въданыихъ. (ἀπονεμηϑείσαις) КЕ XII, 50 51; Плѣньнымъ ѡ(т)… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • оправданный — 1. прич.; кр.ф. опра/вдан, опра/вдана, дано, даны. Все подозреваемые в преступлении были впоследствии оправданы судом. 2. прил.; кр.ф. опра/вдан, опра/вданна, данно, данны; опра/вданнее. Ваши действия вполне оправданны, потому что вы защищали… …   Орфографический словарь русского языка

  • неоправданный — неоправданный, неоправданная, неоправданное, неоправданные, неоправданного, неоправданной, неоправданного, неоправданных, неоправданному, неоправданной, неоправданному, неоправданным, неоправданный, неоправданную, неоправданное, неоправданные,… …   Формы слов

  • оправданный — оправданный, оправданная, оправданное, оправданные, оправданного, оправданной, оправданного, оправданных, оправданному, оправданной, оправданному, оправданным, оправданный, оправданную, оправданное, оправданные, оправданного, оправданную,… …   Формы слов

  • оправдать — оправдать, оправдаю, оправдаем, оправдаешь, оправдаете, оправдает, оправдают, оправдая, оправдал, оправдала, оправдало, оправдали, оправдай, оправдайте, оправдавший, оправдавшая, оправдавшее, оправдавшие, оправдавшего, оправдавшей, оправдавшего,… …   Формы слов

  • Велес — У этого термина существуют и другие значения, см. Велес (значения). Велес Бог Велес. Современный рисунок. Покровитель скота («скотий бог»), сказителей и поэзии …   Википедия

  • Корнилий Комельский — В Википедии есть статьи о других людях с именем Корнилий. Корнилий Комельский …   Википедия

  • Житие Леонтия Ростовского — – один из древнейших памятников древнерусской оригинальной агиографической литературы. Ж. повествует об епископе – исповеднике, насаждавшем в 60 х гг. XI в. христианство в отдаленной от Киева Ростовской земле и убитом местными язычниками около… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Корнилий Комельский — (1455 – 19 V 1537 г.), автор монастырского устава и книгописец. Основным источником биографических сведений о К. служит его Житие, написанное в 1589 г. его учеником Нафанаилом Корнилиевским. Уроженец Ростова из рода Крюковых, К. в молодые годы… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Афанасьев, Александр Петрович (математик) — Александр Петрович Афанасьев Дата рождения: 1 января 1945(1945 01 01) (67 лет) Место рождения: СССР Страна …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»