-
121 уложить в гроб
• ВГОНЯТЬ/ВОГНАТЬ <ЗАГНАТЬ, УЛОЖИТЬ, СВОДИТЬ/СВЕСТИ> В ГРОБ кого coll[VP; subj: human or, less often, abstr; usu. pfv]=====⇒ to cause s.o.'s death (by treating him cruelly, worrying him excessively etc):- X will send Y to the <to Y's, to an early> grave;- X will be the death of Y.♦ "Мой муж - тиран, он - ужасный, ужасный человек... Он меня в гроб вгонит..." (Сологуб 1). "My husband is a tyrant. He is a terrible, terrible man.... He is driving me to the grave..." (1a).♦ "Господи, за что же мне это такое наказание! - трясясь от негодования, причитала мать. -...Ты скоро вгонишь меня в гроб раньше времени, негодяй!.. Сил моих больше нет!" (Максимов 2). "Lord, what have I done to deserve this punishment?" his mother wailed, shaking with indignation. "You'll drive me to an early grave, you little horror!...I've reached the end of my tether!" (2a).♦ "Стрельба идёт темная, всё живое похоронилось, а он [Григорий] в одну душу: "Найди ее [Аксинью], иначе в гроб вгоню!"" (Шолохов 4). "Here they are blazing away at us, every living thing's taken cover, but he [Grigory] keeps at me, 'Find her [Aksinya] or I'll send you to your grave!'" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > уложить в гроб
-
122 ввести в краску
• ВГОНЯТЬ/ВОГНАТЬ <ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ> В КРАСКУ кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to cause s.o. to flush with embarrassment:- X made Y turn crimson.♦...За три года житья в лесу Егорша образовался. Стыда никакого - сам первый похабник стал. Глаз синий в щёлку, голову набок, и лучше с ним не связывайся - кого угодно в краску вгонит (Абрамов 1)....In his three years in the forest, Yegorsha grew up. No embarrassment remained. He became the bawdiest of them all. One blue eye closed to a slit, his head tilted to one side-better not tangle with him-he could make anyone blush (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ввести в краску
-
123 вводить в краску
• ВГОНЯТЬ/ВОГНАТЬ <ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ> В КРАСКУ кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to cause s.o. to flush with embarrassment:- X made Y turn crimson.♦...За три года житья в лесу Егорша образовался. Стыда никакого - сам первый похабник стал. Глаз синий в щёлку, голову набок, и лучше с ним не связывайся - кого угодно в краску вгонит (Абрамов 1)....In his three years in the forest, Yegorsha grew up. No embarrassment remained. He became the bawdiest of them all. One blue eye closed to a slit, his head tilted to one side-better not tangle with him-he could make anyone blush (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вводить в краску
-
124 вогнать в краску
• ВГОНЯТЬ/ВОГНАТЬ <ВВОДИТЬ/ВВЕСТИ> В КРАСКУ кого[VP; subj: human or abstr]=====⇒ to cause s.o. to flush with embarrassment:- X made Y turn crimson.♦...За три года житья в лесу Егорша образовался. Стыда никакого - сам первый похабник стал. Глаз синий в щёлку, голову набок, и лучше с ним не связывайся - кого угодно в краску вгонит (Абрамов 1)....In his three years in the forest, Yegorsha grew up. No embarrassment remained. He became the bawdiest of them all. One blue eye closed to a slit, his head tilted to one side-better not tangle with him-he could make anyone blush (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > вогнать в краску
-
125 vganjati
вгонять (вогнать) -
126 hineintreiben
вгонять; загонять; вбивать; всаживатьDeutsch-Russische Wörterbuch polytechnischen > hineintreiben
-
127 lead out
вгонять (строку)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > lead out
-
128 take back
вгонять (строку или букву)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > take back
См. также в других словарях:
ВГОНЯТЬ — ВГОНЯТЬ, вгоняю, вгоняешь, несовер. (к вогнать). 1. кого что. Гнать внутрь. Вгонять кур во двор. || что. Вколачивать, вбивать (прост.). Вгонять гвоздь в доску. 2. что. Втеснять, помещать, вводить в узкие пределы (разг.). 3. перен., кого что.… … Толковый словарь Ушакова
ВГОНЯТЬ — ВГОНЯТЬ, вогнать, вганивать что во что; понуждать кого или что, словом или делом, ко входу; ·противоп. выгонять. Вгони скот во двор, загони на двор. Вгонять товар в цену, подымать цену ему какими либо приемами. Вгонять молотом клин, гвоздь.… … Толковый словарь Даля
вгонять — 1. см. вбивать. 2. см. втыкать. 3. см. приводить Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВГОНЯТЬ — см. вогнать. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вгонять в землю — кого. ВОГНАТЬ В ЗЕМЛЮ кого. Прост. Экспрес. То же, что Вгонять в гроб. Погляжу на тебя, овечка божья ты Хантазай! Доброй души человек, но знай в воинском деле есть честь и закон. Недруга бей, насильника вгоняй в землю. Волку и волчья встреча (Е.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вгонять в краску — вгонять/вогнать в краску Приводя в смущение, заставлять покраснеть. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: юноша, отец, вопрос, похвала… вгоняет в краску кого? девушку, подругу…; вгонять в краску чем? словом, замечанием… Анатолий, если… … Учебный фразеологический словарь
вгонять в гроб — сводить в могилу, сживать со света, загонять в гроб, вколачивать в гроб, сводить в гроб, губить, морить, изводить, сживать со свету, брать измором, гробить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вгонять в дрожь — страшить, быть грозой, устрашать, пугать, шугать, нагонять страху, отпугивать, внушать страх, ужасать, приводить в трепет, пугать до смерти, вселять ужас, повергать в трепет, вселять страх Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вгонять в краску — приводить в замешательство, смущать, обескураживать, приводить в смущение, заставлять краснеть, конфузить Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вгонять в пот — выматывать, переутомлять, утомлять, измочаливать, изнурять, изматывать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
вгонять в сон — усыплять, нагонять сон, погружать в сон, навевать сон, убаюкивать Словарь русских синонимов … Словарь синонимов