Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

ввод+судна+в+эксплуатацию

  • 1 ввод

    м.
    ввод в бойintervention f dans la bataille
    2) тех. entrée f
    ввод кабеля, проводов — entrée du câble, des fils conducteurs
    ••

    БФРС > ввод

  • 2 mise du navire en exploitation

    1. ввод судна в эксплуатацию

     

    ввод судна в эксплуатацию
    Установленный судовладельцем момент времени, начиная с которого судно должно использоваться по назначению.
    [ ГОСТ 23346-78]

    ввод судна в эксплуатацию
    Установленный момент времени, с которого судно готово к использованию его по назначению.
    [ ГОСТ 18676-73]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    4. Ввод судна в эксплуатацию

    D. Inbetriebsetzung des Schiffes

    E. Ship entering in exploitation

    F. Mise du navire en exploitation

    Установленный судовладельцем момент времени, начиная с которого судно должно использоваться по назначению

    Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа

    Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mise du navire en exploitation

  • 3 Inbetriebsetzung des Schiffes

    1. ввод судна в эксплуатацию

     

    ввод судна в эксплуатацию
    Установленный судовладельцем момент времени, начиная с которого судно должно использоваться по назначению.
    [ ГОСТ 23346-78]

    ввод судна в эксплуатацию
    Установленный момент времени, с которого судно готово к использованию его по назначению.
    [ ГОСТ 18676-73]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    4. Ввод судна в эксплуатацию

    D. Inbetriebsetzung des Schiffes

    E. Ship entering in exploitation

    F. Mise du navire en exploitation

    Установленный судовладельцем момент времени, начиная с которого судно должно использоваться по назначению

    Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа

    Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Inbetriebsetzung des Schiffes

  • 4 ship entering in exploitation

    1. ввод судна в эксплуатацию

     

    ввод судна в эксплуатацию
    Установленный судовладельцем момент времени, начиная с которого судно должно использоваться по назначению.
    [ ГОСТ 23346-78]

    ввод судна в эксплуатацию
    Установленный момент времени, с которого судно готово к использованию его по назначению.
    [ ГОСТ 18676-73]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    4. Ввод судна в эксплуатацию

    D. Inbetriebsetzung des Schiffes

    E. Ship entering in exploitation

    F. Mise du navire en exploitation

    Установленный судовладельцем момент времени, начиная с которого судно должно использоваться по назначению

    Источник: ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ship entering in exploitation

  • 5 Indienststellen

    сущ.
    1) юр. использование (напр. технических знаний)

    Универсальный немецко-русский словарь > Indienststellen

  • 6 Infahrtsetzen

    Универсальный немецко-русский словарь > Infahrtsetzen

  • 7 Infahrtsetzen

    n
    ввод судна в эксплуатацию

    Deutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Infahrtsetzen

  • 8 introduction into service

    Англо-русский словарь по гражданской авиации > introduction into service

  • 9 service

    service n
    служба
    Administration Services Branch
    Административно-хозяйственный отдел
    advisory service
    консультативное обслуживание
    (полетов) aerodrome alerting service
    аэродромная служба аварийного оповещения
    aerodrome control service
    служба управления движением в зоне аэродрома
    aerodrome emergency service
    аэродромная аварийная служба
    aerodrome flight information service
    аэродромная служба полетной информации
    aerodrome service
    аэродромное обслуживание
    (диспетчерское) aerodrome service road
    служебная дорога на аэродроме
    aeronautical broadcasting service
    радиовещательное обслуживание авиационного движения
    aeronautical en-route information service
    информационное обслуживание авиационных маршрутов
    aeronautical fixed service
    аэронавигационная служба стационарных средств
    (связи) aeronautical information service
    служба аэронавигационной информации
    aeronautical meteorological service
    авиационная метеорологическая служба
    aeronautical mobile-satellite service
    авиационная служба спутниковых средств
    (связи) aeronautical mobile service
    авиационная служба подвижных средств
    (связи) aircraft in service
    эксплуатируемое воздушное судно
    aircraft removal from service
    снятие воздушного судна с эксплуатации
    aircraft service period
    продолжительность обслуживания воздушного судна
    aircraft service truck's
    транспортные средства для обслуживания воздушного судна
    air navigation service
    аэронавигационное обслуживание
    airport safety service
    служба безопасности аэропорта
    airport security service
    служба безопасности аэропорта
    airport service area
    служебная зона аэропорта
    airport traffic service
    служба управления движением в зоне аэропорта
    air service
    авиаперевозки
    air traffic control service
    служба управления воздушным движением
    air traffic service
    служба воздушного движения
    air traffic service chart
    схема обслуживания воздушного движения
    air traffic service route
    маршрут, обслуживаемый службой воздушного движения
    air traffic services expert
    эксперт по обслуживанию воздушного движения
    air traffic services procedures
    правила обслуживания воздушного движения
    air traffic services unit
    пункт обслуживания воздушного движения
    air transport service
    авиаперевозки
    airways and air communications service
    служба воздушных сообщений
    alerting service
    служба аварийного оповещения
    alert service bulletin
    аварийный бюллетень на доработку
    all-cargo service
    грузовые авиаперевозки
    all-freight service
    грузовые авиаперевозки
    approach control service
    диспетчерская служба захода на посадку
    apron management service
    перронная служба
    average service life
    средний срок службы
    broadcasting-satellite service
    спутниковое радиовещательное обслуживание
    Bureau of Administration and Services
    Административно-хозяйственное управление
    Central Agency of Air Service
    Главное агентство воздушных сообщений
    charge for service
    сбор за обслуживание
    charter service
    чартерные авиаперевозки
    city-terminal coach service
    обслуживание пассажиров в городском аэровокзале
    coach service
    обслуживание по туристическому классу
    commercial service
    коммерческая эксплуатация
    communication service
    служба связи
    data interchange service
    служба обмена данными
    (о полете) domestic service
    внутренние авиаперевозки
    economy class service
    обслуживание по туристическому классу
    emergency operations service
    аварийная служба
    emergency service
    аварийная служба
    en-route meteorological service
    метеообслуживание на маршруте
    enter service
    вводить в эксплуатацию
    escort service
    обеспечение сопровождения
    (воздушного судна) extend service life
    продлевать срок службы
    field procurement service
    снабжение оперативных точек базирования
    Field Procurement Services Unit
    Сектор обеспечения снабжения на местах
    Field Services Branch
    Отдел обслуживания проектов на местах
    fire fighting service
    противопожарная служба
    fit for service
    быть годным к эксплуатации
    flight information service
    служба полетной информации
    flight information service unit
    аэродромный диспетчерский пункт полетной информации
    flight service
    служба обеспечения полетов
    flight service kit
    бортовой набор инструмента
    flight service range
    эксплуатационная дальность полета
    flight service station
    станция службы обеспечения полетов
    free service
    бесплатное обслуживание
    galley service truck
    машина для обслуживания кухни
    General Department of International Air Services of Aeroflot
    Центральное управление международных воздушных сообщений гражданской авиации
    General Services Unit
    Сектор общего обслуживания
    go into service
    вводить в эксплуатацию
    grade of service
    категория обслуживания
    ground service equipment
    наземное оборудование для обслуживания
    incidental service
    внерегламентное обслуживание
    information service unit
    информационно-справочная служба
    in service
    в эксплуатации
    introduce into service
    вводить в эксплуатацию
    introduction into service
    ввод в эксплуатацию
    long-haul service
    воздушные перевозки большой протяженности
    maintenance service
    техническое обслуживание
    marketing service
    служба по изучению рынка
    (воздушных перевозок) medium-haul service
    воздушные перевозки средней протяженности
    meteorological service
    метеослужба
    mixed service
    обслуживание по смешанному классу
    multistop service
    воздушные перевозки с большим количеством промежуточных остановок
    no frills service
    обслуживание по туристическому классу
    one-plane service
    беспересадочные перевозки
    operational flight information service
    оперативное полетно-информационное обслуживание
    out of service
    изъятый из эксплуатации
    Passenger Services Conference
    Конференция по вопросам обслуживания пассажиров
    perform the service bulletin
    выполнять доработку по бюллетеню
    pickup service
    доставка пассажиров в аэропорт вылета
    place in service
    вводить в эксплуатацию
    pooled service
    совместное обслуживание
    preflight information service
    предполетное информационное обслуживание
    prepare for service
    приводить в рабочее состояние
    Procedures for Air Navigation Services
    Правила аэронавигационного обслуживания
    provide service
    обеспечивать обслуживание
    put in service
    вводить в эксплуатацию
    radar service
    радиолокационное обслуживание
    radar service area
    зона радиолокационного обслуживания
    radiocommunication service
    служба радиосвязи
    radio navigation service
    служба авиационной радионавигации
    recognition service
    служба опознавания
    (воздушных судов) regular airline service
    регулярное воздушное сообщение
    remote keying service
    телеграфное обслуживание с дистанционным управлением
    rescue service
    спасательная служба
    retirement from service
    снятие из эксплуатации
    return the aircraft to service
    допускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатации
    return to service
    допускать к дальнейшей эксплуатации
    route forecast service
    служба обеспечения прогнозами по маршруту
    safety service
    служба безопасности
    scheduled air service
    регулярные воздушные перевозки
    search and rescue service
    служба поиска и спасания
    separation service
    служба эшелонирования
    serve out the service life
    вырабатывать срок службы
    service area
    зона обслуживания
    service bolting
    крепление технологическое
    service building
    служебное помещение
    service bulletin
    эксплуатационный бюллетень
    service center
    панель обслуживания
    service charge
    сбор за обслуживание
    service compartment
    технический отсек
    service conditions
    условия эксплуатации
    service fuel tank
    рабочий топливный бак
    service ladder
    универсальная стремянка
    service life
    амортизационный срок службы
    service life test
    испытание на амортизационный ресурс
    service load
    рабочая нагрузка
    service personnel
    обслуживающий персонал
    service pressure
    эксплуатационное давление
    short-haul service
    воздушные перевозки малой протяженности
    shuttle service
    челночное воздушное сообщение
    since placed in service
    с момента ввода в эксплуатацию
    take out of service
    снимать с эксплуатации
    terminal information service
    служба информации аэровокзала
    through air service
    прямое воздушное сообщение
    throughout the service life
    на протяжении всего срока службы
    time in service
    время эксплуатации
    traffic advisory service
    консультативное обслуживание воздушного движения
    upper advisory service
    консультативное обслуживание верхнего воздушного пространства
    weather service
    служба погоды
    with-draw from service
    снимать с эксплуатации

    English-Russian aviation dictionary > service

  • 10 Anlaufen

    сущ.
    1) комп. процесс, ход
    3) авиа. старт, приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)
    5) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, налёт, откос, отпотевание, побежалость, подвод, подход, покрытие налётом, потускнение, пуск в ход, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), трогание с места (напр. поезда), развёртывание (работы), утолщение (ствола дерева)
    6) хим. образование плёнки окислов, помутнение
    7) стр. вут, прилив, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)
    8) ж.д. наезд, трогание (с места)
    10) экон. освоение (напр. новых видов продукции), заход в порт, ввод в эксплуатацию (завода, сооружения)
    11) авт. уклон
    12) горн. развёртывание работ, начало (движения)
    13) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта
    14) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)
    15) выч. прогон (напр. программы), выполнение
    16) сил. появление налёта, пуск (печи)
    18) дер. включение, белесоватость (лакового покрытия), побежалость (стального инструмента)
    20) сткл. наводка
    21) судостр. швартовка, прибытие (судна в порт)
    22) кинотех. запотевание, образование налёта, пусковой период (аппарата)

    Универсальный немецко-русский словарь > Anlaufen

  • 11 anlaufen

    сущ.
    1) комп. процесс, ход
    3) авиа. старт, приток (напр. воздуха), разгон (напр. ракеты), разбег (при взлёте)
    5) тех. закомелистость, комель, комлеватость, набегание, налёт, откос, отпотевание, побежалость, подвод, подход, покрытие налётом, потускнение, пуск в ход, выкружка перехода от стержня колонны к базе (или к капители), запуск (напр. двигателя), вход (напр. о потоке), трогание с места (напр. поезда), развёртывание (работы), утолщение (ствола дерева)
    6) хим. образование плёнки окислов, помутнение
    7) стр. вут, прилив, утолщение, усиление (на опоре железобетонной балки)
    8) ж.д. наезд, трогание (с места)
    10) экон. освоение (напр. новых видов продукции), заход в порт, ввод в эксплуатацию (завода, сооружения)
    11) авт. уклон
    12) горн. развёртывание работ, начало (движения)
    13) текст. белесоватость, вуалирование, появление матового налёта
    14) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)
    15) выч. прогон (напр. программы), выполнение
    16) сил. появление налёта, пуск (печи)
    18) дер. включение, белесоватость (лакового покрытия), побежалость (стального инструмента)
    20) сткл. наводка
    21) судостр. швартовка, прибытие (судна в порт)
    22) кинотех. запотевание, образование налёта, пусковой период (аппарата)

    Универсальный немецко-русский словарь > anlaufen

  • 12 mise en chantier

    сущ.
    1) общ. ввод в эксплуатацию, запуск в производство
    2) тех. закладка (судна) на стапеле, начало постройки (судна)
    3) стр. закладка

    Французско-русский универсальный словарь > mise en chantier

  • 13 Anlaufen

    n
    1) ввод в эксплуатацию (завода, сооружения); освоение (напр. новых видов продукции)
    2) заход ( судна) в порт

    Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Anlaufen

См. также в других словарях:

  • ввод судна в эксплуатацию — Установленный судовладельцем момент времени, начиная с которого судно должно использоваться по назначению. [ГОСТ 23346 78] ввод судна в эксплуатацию Установленный момент времени, с которого судно готово к использованию его по назначению. [ГОСТ… …   Справочник технического переводчика

  • Ввод судна в эксплуатацию — 13. Ввод судна в эксплуатацию Установленный момент времени, с которого судно готово к использованию его по назначению Источник: ГОСТ 18676 73: Эксплуатация промыслового флота и портов. Термины и определения …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ввод — 3.1.9 ввод (bushing): Структура, содержащая один или более проводников на выводе из оболочки, изолирующая вывод и средства подсоединения (например, воздушные вводы). Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Ввод в эксплуатацию ядерной энергетической установки судна — Ввод в эксплуатацию ЯЭУ этап постройки судна, во время которого системы и оборудование ЯЭУ в целом начинают функционировать и проверяется их соответствие проекту. Этап включает швартовные испытания, физический пуск, КШИ ЯЭУ и ходовые испытания… …   Официальная терминология

  • Ввод в эксплуатацию — 3. Ввод в эксплуатацию процесс, во время которого системы (элементы) и оборудование установки по переработке ОЯТ начинают функционировать и проверяется их соответствие проекту. Процесс включает предпусковые наладочные работы, опытно промышленную… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Ввод в эксплуатацию ЯЭУ — 5. Ввод в эксплуатацию ЯЭУ этап постройки судна, во время которого системы и оборудование ЯЭУ в целом начинают функционировать и проверяется их соответствие проекту. Этап включает швартовные испытания, физический пуск, КШИ ЯЭУ и ходовые испытания …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 23346-78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения — Терминология ГОСТ 23346 78: Эксплуатация транспортного морского флота техническая. Термины и определения оригинал документа: 4. Ввод судна в эксплуатацию D. Inbetriebsetzung des Schiffes E. Ship entering in exploitation F. Mise du navire en… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 18676-73: Эксплуатация промыслового флота и портов. Термины и определения — Терминология ГОСТ 18676 73: Эксплуатация промыслового флота и портов. Термины и определения оригинал документа: 12. Автономная работа промыслового флота Автономная работа Е. Self contained operation of a fishing fleet Промысловая работа,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Нефтепровод — (Pipeline) Определение нефтепровода, история возникновения Определение нефтепровода, история возникновения, текущие проекты Содержание Содержание Определение История Первый российский Нефтепровод Баку — Батуми Нефтепровод Грозный —… …   Энциклопедия инвестора

  • заказчик — 4.9 заказчик (customer): Организация или лицо, получающие продукт или услугу. Примечание 1 Заказчик может быть внутренним или внешним по отношению к организации. Примечание 2 Адаптировано из ИСО 9000:2005. Примечание 3 Другие термины,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Хронология крупнейших проектов в российской экономике — Москва Сити в стадии строительства …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»