-
1 видимо
вводн. сл.schéinbar, áugenscheinlich, es scheint, daß...; переводится тж. оборотом с личной формой глагола schéinen (непр.) и Inf. с предшествующим zuон, ви́димо, бо́лен — er scheint krank zu sein
-
2 безусловно
безусло́вно1. (разуме́ется) sicherlich, zweifellos2. (несомне́нно) bedingungslos* * *
1. adv1) gener. natürlich (в знач. вводн. сл. (конечно)), absolut, platterdings, selbstredend, unter jeder Bedingung, zweifellos (в знач. вводн. сл. (конечно)), definitiv, vorbehaltslos, unbedingt, schlechterdings2) colloq. aber sicher!3) lat. eo ipso
2. ngener. auf jeden Fall -
3 безусловно
1) нареч. únbedingt; zwéifellos ( несомненно)2) вводн. сл. zwéifellos, sélbstredend; gewíß ( конечно) -
4 бесспорно
1) нареч. únstreitig, únbestreitbar, únleugbarэ́то бесспо́рно — das unterlíegt kéinem Zwéifel
2) вводн. сл. bestímmt; zwéifelsóhne ( без сомнения) -
5 вернее
в знач. вводн. сл.genáuer geságtи́ли верне́е — óder víelmehr
-
6 верно
1) ( правильно) wahr, ríchtigэ́то ве́рно — das stimmt
(с по́длинным) ве́рно канц. — für die Ríchtigkeit (сокр. f.d.R.)
2) ( преданно) treu, ergében3) в знач. вводн. сл. разг. ( вероятно) wahrschéinlich; переводится тж. глаголом в Futur II с нареч. wohlон, ве́рно, уе́хал — er ist wahrschéinlich verréist, er wird wohl verréist sein
-
7 видимость
ж1) ( возможность видеть) Sicht fсего́дня плоха́я ви́димость — die Sicht ist héute schlecht
2) ( кажущийся вид) Schein m, Ánschein mдля ви́димости — zum Schein
••по (всей) ви́димости вводн. сл. разг. — dem [állem] Ánschein nach
-
8 возможно
1) безл. (es ist) möglich, es kann seinэ́то о́чень возмо́жно — das ist leicht möglich
наско́лько возмо́жно — sowéit möglich
2) нареч. möglichst, womöglichвозмо́жно скоре́е — so schnell wie möglich, möglichst schnell
3) вводн. сл. vielléichtвозмо́жно, меня́ не бу́дет до́ма — ich bin vielléicht nicht zu Háuse
-
9 главное
1) в знач. сущ. с das Wíchtigste; Háuptsache f2) в знач. вводн. сл. háuptsächlich, vor állemгла́вное, не забу́дь кни́гу — vor állem vergíß das Buch nicht
-
10 другой
1) ( иной) ándere(r)и тот и друго́й — der éine und der ándere, béide
кто́-то друго́й — jémand ánders
никто́ друго́й (как) — kein ánderer (als), níemand ánders (als)
други́е — (die) ándere(n)
оди́н за други́м — éiner nach dem ánderen
ничего́ друго́го — nichts ánderes
(в) друго́й раз — ein ándermal
с друго́й стороны́ — ándererseits
в друго́м ме́сте — ánderswó
в друго́е ме́сто — ánderswohín
други́ми слова́ми вводн. сл. — mit ánderen Wórten
други́м спо́собом — írgendwíe ánders, auf éine ándere Wéise
э́то друго́е де́ло — das ist étwas ánderes
2) ( следующий) der nächste, der fólgendeна друго́й день — am nächsten [fólgenden] Táge
-
11 жаль
1) ( кого-либо) переводится формами глаголов (be)dáuern vt и leid tun (непр.)мне жаль э́того ма́льчика — díeser Júnge tut mir leid
на него́ жаль смотре́ть — man kann ihn nicht óhne Mítleid ánsehen
2) ( чего-либо) scháde (um)жаль но́вого пальто́ — scháde um den néuen Mántel
для тебя́ мне ничего́ не жаль — für dich ist mir nichts zu scháde
3) ( прискорбно)как жаль! — wie scháde!
мне жаль слы́шать э́то — es tut mir leid, díeses zu hören
мне о́чень жаль, но... — ich bedáuere sehr, áber...
4) вводн. сл. léiderжаль, мы не уви́дим э́того — léider wérden wir das nicht séhen
-
12 конечно
2) вводн. сл. fréilich, zwar; allerdíngs -
13 мол
I мMóle fII вводн. сл. разг.sagt er [sie], ságen sie; (переводится тж. формой Präs. Konj.)он, мол, э́того не знал — er sagt, er hábe es nicht gewúßt; er will es nicht gewúßt háben
-
14 наоборот
1) нареч. ( в обратную сторону) verkéhrtпроче́сть сло́во наоборо́т — ein Wort von hínten nach vorn lésen (непр.)
2) нареч. ( иначе) úmgekehrt; verkéhrtон де́лает всё наоборо́т — er macht álles verkéhrt
как раз наоборо́т — geráde das Gégenteil
3) вводн. сл. ( напротив) dagégen; im Gégenteil -
15 образ
I м1) (вид, облик) Gestált f; Erschéinung f2) лит., иск. Gestált f; Figúr f; Bild nо́браз врага́ — Féindbild n
войти́ в о́браз — sich in die Rólle éinleben
актёр хорошо́ пе́редал о́браз Га́млета — der Scháuspieler gab die Gestált Hámlets gut wíeder
о́браз де́йствия — Hándlungsweise f, Vórgehen n
о́браз жи́зни — Lébensweise f
о́браз мы́слей — Dénkweise f
4) (в сочетании с прил. и мест.)каки́м о́бразом? — wie?, auf wélche Wéise?
таки́м о́бразом — so, auf díese (Art und) Wéise; somit (как вводн. сл.)
нико́им о́бразом — kéineswégs, auf kéine Wéise
не́которым о́бразом — gewíssermaßen
II мнаилу́чшим о́бразом — aufs béste
( икона) Héiligenbild n -
16 оказываться
1) см. оказаться2) вводн. сл.ока́зывается, он уе́хал — es stellt sich heráus, daß er ábgereist ist
-
17 поди
-
18 пожалуй
1) частица méinetwégen ( не возражаю)он, пожа́луй, не придёт — er wird wohl nicht kómmen
ты ещё, пожа́луй, не согласи́шься — am Énde bist du doch nicht éinverstanden
-
19 понятно
поня́тно? — verstánden?
2) вводн. сл. (конечно, разумеется) natürlich, sélbstverständlich -
20 правда
ж1) ( истина) Wáhrheit fговори́ть пра́вду — die Wáhrheit ságen
сказа́ть кому́-либо пра́вду в глаза́ — j-m (D) die Wáhrheit ins Gesícht ságen
в э́том нет ни сло́ва пра́вды — es ist kein wáhres Wort darán
2) (правота, справедливость) Recht n; Geréchtigkeit fиска́ть пра́вды — nach Geréchtigkeit súchen vi
стоя́ть за пра́вду — für das Recht éintreten (непр.) vi (s)
ва́ша пра́вда разг. — Sie háben recht
3) в знач. сказ. wahrэ́то пра́вда? — ist es wahr?, wírklich?
не пра́вда ли? — nicht wahr?
4) вводн. сл. ( действительно) wírklich, tatsächlichя, пра́вда, не знал э́того — ich hábe das wírklich nicht gewúßt
он, пра́вда, э́того не говори́л — er hat es fréilich nicht geságt
пра́вда, я с э́тим не согла́сен, но... — ich bin zwar damít nicht éinverstanden, áber...
••все́ми пра́вдами и непра́вдами — mit állen Mítteln; um jéden Preis ( любой ценой)
ре́зать пра́вду в глаза́ — die Wáhrheit únverblümt ins Gesícht ságen
по пра́вде говоря́, пра́вду сказа́ть — um die Wáhrheit zu ságen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
вводн. — вводн. (abbreviation) вводное слово Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вводн. сл. — вводн. сл. вводное слово Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
вводн. — вводное (слово, словосочетание) … Русский орфографический словарь
вводн. сл. — вводное слово … Русский орфографический словарь
вводн.сл. — вводное слово … Словарь сокращений русского языка
в знач. вводн. сл. — в знач. вводн. сл. в значении вводного слова … Словарь сокращений и аббревиатур
в знач.вводн. сл. — в значении вводного слова … Словарь сокращений русского языка
бывало — вводн. сл … Орфографический словарь русского языка
быть может — вводн. сл … Орфографический словарь русского языка
в конце концов — вводн. сл … Орфографический словарь русского языка
в сущности — вводн. сл … Орфографический словарь русского языка