Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

вводно

  • 1 νη

        I.
        νή
        беот. νεί
        

    (νέ Δία! и νέ τὸν Δία! Arph.; νέ τέν Ἥραν! Plat.)

        νέ τέν ὑμετέραν καύχησιν NT.сошлюсь в доказательство на вашу похвалу

        2) ( вводно) право же, ведь
        3) ( вводно) и притом, ну (и) конечно
        

    κρίνεσθαι τοὺς στρατηγοὺς καὴ νέ Δία πρῶτον Περικλέα Xen. — судить стратегов и, притом, прежде всего Перикла

        II.
        νῆ
        стяж. (= νέα См. νεα) Arph. f к νέος См. νεος II

    Древнегреческо-русский словарь > νη

  • 2 ημι

         ἠμί
        (только praes., 1 л. sing. impf. ἦν и 3 л. sing. impf. ἦ)
        

    ( вводно) говорить, сказать

        παῖ, ἠμί, παῖ! Arph. — мальчик, (тебе) говорю, мальчик!;
        ἦ καὴ ἐπὴ κώπῃ σχέθε χεῖρα Hom. — сказал (Ахилл) и положил руку на рукоять (меча);
        ἦ ῥα γυνέ ταμίη Hom. (так) сказала ключница;
        ἔστιν ἄρ΄, ἦ δ΄ ὅς … Plat. — имеются, ведь, сказал он (Сократ), …;
        ὥσπερ τί ; ἦν δ΄ ἐγώ Plat. — как что (например)?, сказал (спросил) я;
        ἀλλὰ περιμενοῦμεν, ἦ δ΄ ὃς ὅ Γλαύκων Plat. — что же, подождем, сказав он, Главк-то

    Древнегреческо-русский словарь > ημι

  • 3 ομολογεω

        1) соглашаться, давать согласие
        

    (ὁ. κατά τι и περί τινος Her.)

        ὁ. τινι Her., Arph.соглашаться с кем-л.;
        ἐγώ τοῦτο οὐχ ὁμολογῶ Plat.с этим я не согласен

        2) согласовываться, сходиться, соответствовать
        οὐδὲν ὁ. τινι Her.не иметь ничего общего с кем-л.;
        τῷ τρόπῳ ἀλλήλοιν μηδὲν ὁμολογοῦσι Lys.оба они совершенно непохожи по характеру

        3) говорить на одном языке
        

    οὐκ ὁ. τινι или οὐκ ὁ. κατὰ γλῶτταν Her.говорить на разных языках

        4) сдаваться на капитуляцию, капитулировать
        

    (τῷ Πέρσῃ Her.; Ἀθηναίοις Thuc.)

        5) тж. med. признавать, принимать, допускать
        

    ὁ. τέν εἰρήνην Dem. — принимать условия мира;

        ὁ. οὐκ εἰδέναι Arst. — признавать свое незнание;
        ( вводно) ὁμολογῶ Xen.я это признаю

        6) приходить к соглашению, договариваться, уславливаться
        

    μισθῷ ὁ. Her. — уславливаться о вознаграждении;

        ὁ. ἐπὴ τούτοισι Her. — договариваться на следующих условиях;
        ὁμολογεῖται ἄρα ἡμῖν καὴ ταύτῃ Plat. — мы, стало-быть, договорились о том (что);
        τὰ ὁμολογούμενα и τὰ ὡμολογημένα Plat. — признанные положения;
        ἐξ ὁμολογουμένου Polyb.согласно условию

        7) обещать
        

    (τινι τι Men. ap. Plut.)

        8) признавать, исповедовать
        

    (τινα и τι NT.)

        9) выражать признательность или воздавать хвалу

    Древнегреческо-русский словарь > ομολογεω

  • 4 φημι

         φημί
        (φῄς, φησί - pl. φᾰμέν, φᾰτέ, φᾱσί(ν) - все эти формы, кроме 2 л. sing., энкл.; impf. ἔφην - 2 л. ἔφης, чаще ἔφησθα; imper. φᾰθί или φάθι; conjct. φῶ; opt. φαίην; inf. φάναι; part. φάς, φᾶσα, φάν; med.: impf. ἐφάμην, fut. φήσομαι, imper. φάο, inf. φάσθαι, part. φάμενος; 3 л. sing. pf. πεφάσθω, part. pf. πεφασμένος) иногда med.
        1) говорить, высказывать
        φάσθαι ἀγγελίην Hom. — сообщать весть;
        τί или πῶς φῄς ; Soph. — что ты говоришь?;
        ἔφη или ἔφησε λέγων, тж. ἔλεγεν φάς Her. — он сказал (говорил);
        φ. κατά τινος Xen.говорить против кого-л., ставить в упрек кому-л.;
        λέγ΄ ἀνύσας ὅ τι φῄς ποτε Arph. — говори скорее, что хочешь сказать;
        ἔστω, φησίν, ἥ αὐτέ τιμωρία Dem. — пусть будет, говорит, назначено то же самое наказание;
        ὡς ἡμεῖς φαῖμεν ἄν Plat. ( вводно) — можно сказать;
        οὐκ ἔφασαν ἕψεσθαι Her. — они сказали, что не последуют

        2) соглашаться, подтверждать
        

    καὴ τοὺς φάναι Her.(говорят, что он спросил, верно ли это), и они ответили утвердительно;

        φημὴ δρᾶσαι Soph. — признаю, что совершил(а) (это);
        φάθι ἢ μή Plat. — скажи «да» или «нет»;
        οὕτω или ἔγωγε φημί Plat. — я подтверждаю (согласен);
        ὅ δ΄ οὐκ ἔφη Plat. — он ответил отрицательно;
        κἂν μὲν μέ φῇ Arph.если же он не согласится

        3) считать, думать, полагать
        

    φημὴ χρῆναι Isocr. — считаю нужным;

        σὺ αὐτέν τίνα φῂς εἶναι ; Plat. — какова она по-твоему?;
        καὴ φημὴ κἀπόφημι Soph. — я и верю, и не верю;
        ἶσον φάσθαι τινί Hom.считать себя равным кому-л.

    Древнегреческо-русский словарь > φημι

См. также в других словарях:

  • Вводно-распределительное устройство — (также УВР, от Устройство Вводно Распределительное) совокупность электротехнических конструкций и аппаратов, предназначенных для приема, распределения, резервирования и учета электрической энергии, устанавливаемая в жилых и общественных зданиях,… …   Википедия

  • вводно-распределительное устройство — Совокупность конструкций, аппаратов и приборов, устанавливаемых на вводе питающей линии в здание или в его обособленную часть, а также на отходящих от него линиях. [ГОСТ Р 50669 94] вводно распределительное устройство ВРУ Электротехническое… …   Справочник технического переводчика

  • вводно-выводной — вводно выводной …   Орфографический словарь-справочник

  • вводно-распределительный — вводно распределительный …   Орфографический словарь-справочник

  • ВВОДНО-ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС — ВВОДНО ФОНЕТИЧЕСКИЙ КУРС. Начальный курс в системе овладения иностранным языком. Его задачей является становление у обучаемых слухопроизносительных навыков и одновременно приобретение знаний об основных чертах фонетической системы изучаемого… …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • вводно-кабельное устройство — Оконечное кабельное устройство, обеспечивающее герметичный ввод кабеля в помещение необслуживаемого регенерационного [усилительного] пункта. [ОСТ 45.121 97] Тематики линии, соединения и цепи электросвязи Обобщающие термины кабельная арматура …   Справочник технического переводчика

  • вводно-коммутационное устройство — Кроссовое оборудование сельской телефонной станции. [ГОСТ Р 50889 96] Тематики телефонные сети Обобщающие термины термины и определения общетехнических понятий, необходимые для понимания текста стандарта …   Справочник технического переводчика

  • Вводно-распределительное устройство — 3.5 Вводно распределительное устройство совокупность конструкций, аппаратов и приборов, устанавливаемых на вводе питающей линии в здание или в его обособленную часть, а также на отходящих от него линиях. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Вводно-распределительное устройство (ВРУ) — 11.7. Вводно распределительное устройство (ВРУ) Совокупность конструкций, аппаратов и приборов, устанавливаемых на вводе в здание (помещение) Источник: ТСН 23 306 99: Теплозащита и энергопотребление жилых и общественных зданий. Сахалинская… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • вводно-защитное устройство; ВЗУ — 3.1.2 вводно защитное устройство; ВЗУ: Устройство, обеспечивающее ввод кабелей электросвязи, защиту обслуживающего персонала и аппаратуры аналоговой и цифровой электросвязи от опасных напряжений и токов, возникающих в цепях электросвязи. Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • вводно-распределительное устройство — совокупность конструкций, аппаратов и приборов, устанавливаемых на вводе в здание (помещение). (Смотри: МГСН 2.01 99. Энергосбережение в зданиях. Нормативы по теплозащите и тепловодоэлектроснабжению.) Источник: Дом: Строительная терминология , М …   Строительный словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»