-
1 ва
1. 1) вода || водный, водяной; зэр ва дождевая вода; ключ ва ключевая (родниковая) вода; матега ва мыльная вода; öмтыр ва полон, рот воды; пизьöтöм ва кипячёная вода; пым ва горячая вода; юан ва питьевая вода; ва быдмассэз водоросли; ва гаг водяное насекомое; ва колесо водяное колесо; ва кöра безвкусный, как вода; ва сора с водой, разбавленный водой; ва кайöтліь тот, кто носит воду (с реки); ва кыскаліь водовоз; тот, кто возит воду (на ферму и т. п.); ваыс из пырöтö погов. вода камень точит 2) вода, воды || водный; тулысся ваэз вешние воды; весеннее половодье; ыджыт ва коста в половодье; ва вевдöр вылас на водной поверхности, на воде; \ва ныр гребень волны; ва чинö вода убывает; ваыс ыждіс вода прибыла 3) реки || речной; ва дор место у реки; берег; ва дорын куйлыны лежать у реки; ва пыдöс дно реки (водоёма); ва шöр середина реки (водоёма); ва ньылат кывтны прям., перен. плыть по течению; ва паныт кайны прям., перен. плыть против течения; ваэс оссьöмась реки вскрылись 4) жижа; сок; капуста ва капустный сок; малина ва малиновый сок; назём ва навозная жижа 2. мокрый, сырой; влажный; ва местаэз сырые места, сырая местность; ва му влажная земля; ва паськöм мокрая одежда; туруныс ва трава сырая; ва гадь водяной мозоль -
2 пыравлыны
(многокр. от пырны) 1) [иногда] заходить, входить; посещать; \пыравлыны гöститны [иногда] заходить в гости 2) лезть, залезать; забираться; пробираться; \пыравлыны стын коласöт [иногда] лезть через [отверстие] тына 3) [иногда] вступать куда-л. 4) [иногда, часто] проникать, просачиваться; ваыс пыравлö гидас вода [иногда] просачивается в хлев 5) [иногда] попадать; зэр ваыс пыравлö гор труба кузяас дождевая вода [иногда] попадает в печную трубу □ иньв. пыраввыны; сев. пыраллыны -
3 ыркнитны
1) хлынуть (о воде, воздухе и т. п.); ыбöсыс оссис, и ыркнитic керкуас кöдзыт ру дверь открылась, и в дом хлынул холодный воздух; ваыс ойнас ыркнитöм береггесис вода [в реке] ночью вышла из берегов; тулыснас лым ваыс ыркнитic гуö весной талая вода хлынула в погреб 2) быстро вспыхнуть; баня горын ыркнитic би в печи бани вспыхнул огонь; чарньöвсянь ыркнитic ыджыт би огонь загорелся из-за молнии 3) внезапно начаться; ыркнитic война внезапно началась война; ыркнитic вынася-вына тöв внезапно поднялся очень сильный ветер -
4 синвидза
зрительноваыс танi синвидза югыдджык (ВК) -
5 öксьыны
1) собираться, собраться, сойтись, съехаться, сосредоточиться в одном месте; отир öксис правленнёö люди собрались в правлении; \öксьыны орсаншö собраться на игрище 2) набираться, набраться, скопиться; ваыс öксис гöппезö вода скопилась в лужах; öксис бур материал накопился хороший материал (для статьи и т. п.) 3) собираться, собраться во что-л. объединиться; сблизиться; \öксьыны кружокö собраться в кружок -
6 öр
(öрй-) 1) корыто; песласян \öр корыто для стирки; чуж \öр корыто для проращивания солода; яй \öр корыто, в котором рубят мясо 2) русло, ложе реки; ваыс аслас öрö пуксис ни река уже вошла в своё русло (после половодья). баля \öр прост. обжора (букв. корыто для овец) -
7 бокöдз
1. послелог до чего-л.; ваыс кайöм гуна \бокöдз вода поднялась до гумна 2. с притяж. суф., см. бокöдззам, бокöдззаным, бокöдззаныс, бокöдззаныт, бокöдззас, бокöдззат -
8 весавны
очищаться, очиститься; стать чистым; ваыс весаліс вода очистилась □ сев. весалны -
9 весалöм
-
10 весьтöдззам
послелог до места против [моего...]; [я] до места против [своего...]; тулыснас ваыс кайліс керку \весьтöдззам весной вода поднималась до самого моего дома -
11 голя
шея; \голя нюжöтны вытянуть шею; \голя бердö кутчисьны обнимать за шею; виснуть на шее; ваыс \голя ви вода в реке по шею. \голя лы лев. ключица; кыз \голяа морт богатый человек (букв. человек с толстой шеей) -
12 гудыртчыны
(возвр. от гудыртны) 1) мутнеть, помутнеть, замутиться; небоыс гудыртчис перен. небо помрачнело; ваыс гудыртчö, да бöр сöдзö погов. вода мутнеет, но снова становится чистой 2) сев. заниматься замешиванием (теста и т. п.). сьöлöмö гудыртчис меня мутит (тошнит) -
13 гумассьыны
(возвр. от гумавны) 1) черпаться, вычерпываться; ваыс сьöкыта гумассьö юкмöссис воду трудно брать из проруби (букв. трудно черпается из проруби) 2) закончиться - о черпании; быть вычерпанным [полностью] -
14 гумыштсьыны
(возвр. от гумыштны) черпаться, зачерпываться; ваыс оз гумыштсьы вода не черпается; пыжас ва гумыштсьöма в лодку попала вода -
15 гыасьны
1) появляться, появиться - о ряби (на реке), о барашках; ваыс гыасьö на воде появилась рябь 2) перен. волноваться, колыхаться; сюэз гыасьöны хлеба колышутся -
16 дорöдззам
послелог до края [моего...]; [я] до края [своего...]; юыс ыждiс и ваыс кайис порог \дорöдззам река вздулась, и вода дошла до самого моего порога -
17 жогоп
заберег, забереги; ваыс вевттисьöм йыöн и берег дорас аркмöм \жогоп река покрылась льдом, и вдоль берега образовались забереги -
18 зільк
изобр.: \зільк керны чавкать под ногами (о воде, грязи); ваыс кок увтын \зільк-\зільк керö под ногами звучно чавкала вода -
19 капли
1. капля, капли (лекарство); валерьяновöй \каплиэз валерьяновые капли; \каплиэз кашельсянь капли от кашля 2. с отриц. совсем, совершенно; \капли абу няньыс хлеба нет совсем; ваыс \капли абу воды нет ни капли; сiя \капли оз уджав он совсем не работает -
20 киськасьны
(возвр. от киськавны) 1) заниматься (быть занятым) поливом (поливкой); поливать; челядь киськасьöны карчйöрын дети заняты поливкой огорода 2) проливаться, пролиться, разлиться, расплескаться; нывка муніс перыта, и ваыс киськасис ведраэзсис девушка шла быстро, и вода расплёскивалась из вёдер 3) рассыпаться, рассыпаться; просыпаться при труске; пизь киськасьöм туй кузя мука просыпалась по дороге; турун киськасьöм ограда пасьта сено раструсилось по всему двору
Страницы