-
1 вашим
вашим 2см. также ваш -
2 ВАШИМ
и нашим и вашим -
3 вашим доверием вы оказываете мне честь
General subject: your trust confers an honour on meУниверсальный русско-английский словарь > вашим доверием вы оказываете мне честь
-
4 и нашим и вашим
• И НАШИМ И ВАШИМ служить, угождать и т. п. coll, disapprov[NPdJ(; indir obj or subj-compl with быть (subj: human), pres or fut; fixed WO]=====⇒ (to serve, try to please etc) two different sides at the same time (in refer, to a person who, for selfish, mercenary reasons or from a lack of principles, is trying to oblige two people, groups etc that have different opinions, views, agendas):- X runs with the hare and hunts with the hounds.♦ "Что же, расстреливаешь братов [ungrammat = братьев]? Обвернулся?.. Вотты какой..." - Он, близко придвинувшись к Григорию, шепнул: "И нашим и вашим служишь? Кто больше даст?" (Шолохов 3). "So you're shooting your brothers? You've changed sides?...That's the kind of man you are." He stepped up close to Grigory and whispered, "Serving two masters? The highest bidder, eh?" (3a).♦ [Белоботников:] И нарядчику не доверяйте, он и нашим и вашим (Солженицын 8). [В.:] And don't trust that work allocator....He works for both sides (8a).♦ "...Буду опять его [журнал] издавать и непременно в либеральном и атеистическом направлении, с социалистическим оттенком, с маленьким даже лоском социализма, но держа ухо востро, то есть, в сущности, держа нашим и вашим и отводя глаза дуракам" (Достоевский 1). "..I will go on publishing it [the journal], most certainly with a liberal and atheistic slant, with a socialistic tinge, with even a little gloss of socialism, but with my ears open, that is, essentially, running with the hare and hunting with the hounds, and pulling the wool over the fools' eyes" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > и нашим и вашим
-
5 к вашим услугам
[PrepP; these forms only; used as formula phrase or as subj-compl with быть (subj: я or мы); fixed WO]=====⇒ used to express one's readiness to be of service:- (I am < we are>) at your service (disposal).♦ "...Но, серьёзно, у меня есть много кой о чем переговорить с вами, барон!" - "К вашим услугам..." (Салтыков-Щедрин 2). "But, seriously, I've lots of things to discuss with you, baron." "At your service..." (2a).♦ "Вы можете мне помочь в моих агрономических работах; вы можете дать мне какой-нибудь полезный совет". - "Я к вашим услугам, Николай Петрович" (Тургенев 2). "You can be of assistance to me in my agricultural work; you can give me some useful advice." "I am at your service, Nikolai Petrovich..." (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > к вашим услугам
-
6 к вашим услугам
-
7 и нашим и вашим
неодобр.try to please both sides; cf. be on both sides of the fence; carry water on both shoulders; hide two faces under one hood; run with the hare and hunt with the hounds; play Janus- Да, ему трудно, - сказала Лена. Отец поднял взгляд, блеснувший сухо и жёстко. - А это удел каждого, кто пытается угодить и нашим и вашим. - Погоди, папа, - проговорила Лена глухо и отчуждённо. - Я не понимаю, о чём ты. Как это нашим и вашим? - Ну тем, кто был за и кто против. (С. Герасимов, У озера) — 'Yes, it isn't easy,' said Lena. Her father raised eyes that held a hard glitter. 'That's always the way when you try to please both sides.' 'But dad, wait a moment,' said Lena with a muted hostility, 'I don't understand - what do you mean by both sides?' 'Some were for, others against.'
Русско-английский фразеологический словарь > и нашим и вашим
-
8 благодаря вашим стараниям
-
9 и нашим, и вашим
General subject: straddle the fence -
10 по Вашим условиям (В Вашу сторону-фраза , применяемая при урегулировании аут-трейда , возникшего из-за ошибки несовпадения цены , времени или вида товара . Ош
General subject: go your way (http://www.glossary.ru/cgi-bin/gl_sch2.cgi?RAzy-ywlpk)Универсальный русско-английский словарь > по Вашим условиям (В Вашу сторону-фраза , применяемая при урегулировании аут-трейда , возникшего из-за ошибки несовпадения цены , времени или вида товара . Ош
-
11 (я) остаюсь вашим покорным слугой
General subject: I subscribe myself your humble servant (в конце письма)Универсальный русско-английский словарь > (я) остаюсь вашим покорным слугой
-
12 В вашу сторону (Фраза , применяемая при урегулировании аут-трейда , возникшего из-за несовпадения мнений сторон об условиях поставки ; исправляется по вашим условиям)
Stock Exchange: go your way (http://yas.yuna.ru/)Универсальный русско-английский словарь > В вашу сторону (Фраза , применяемая при урегулировании аут-трейда , возникшего из-за несовпадения мнений сторон об условиях поставки ; исправляется по вашим условиям)
-
13 Курение приносит вред вашим легким
General subject: Smoking is hell on your lungsУниверсальный русско-английский словарь > Курение приносит вред вашим легким
-
14 Наше письмо разминулось с вашим
Cliche: Our letter crossed yoursУниверсальный русско-английский словарь > Наше письмо разминулось с вашим
-
15 Пользуясь Вашим любезным предложением
Универсальный русско-английский словарь > Пользуясь Вашим любезным предложением
-
16 благодаря вашим стараниям
General subject: thanks to your effortsУниверсальный русско-английский словарь > благодаря вашим стараниям
-
17 в связи с Вашим письмом
Official expression: in pursuance of your letterУниверсальный русско-английский словарь > в связи с Вашим письмом
-
18 в соответствии с вашим векселем
General subject: conformably to your order, conformably with your orderУниверсальный русско-английский словарь > в соответствии с вашим векселем
-
19 в соответствии с вашим желанием
General subject: in compliance with your wishУниверсальный русско-английский словарь > в соответствии с вашим желанием
-
20 в соответствии с вашим пожеланием
General subject: at your desire, in accordance with your desire, in accordance with your desiresУниверсальный русско-английский словарь > в соответствии с вашим пожеланием
См. также в других словарях:
Вашим — Город Вашим англ. Washim маратхи वाशिम Страна Индия … Википедия
Вашим (округ) — Вашим англ. Washim маратхи वाशिम जिल्हा Страна Индия Статус округ Входит в штат Махараштра … Википедия
Вашим пожиткам дай Бог нажитки. — (прибытки). См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вашим добром, да вам же челом. — Вашим добром, да вам же челом. См. ПРЯМОТА ЛУКАВСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
вашим добром, да вас же челом — (говорится угощая гостя его же приношением) Ср. Он... кашу мою на скамью поставил и говорит: Ну, покушай у меня, владыко; твоим же добром, да тебе же челом . Лесков. На краю света. 4. См. бить челом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Вашим добром, да вас же челом — Вашимъ добромъ, да васъ же челомъ (говорится угощая гостя его же приношеніемъ). Ср. Онъ... кашу мою на скамью поставилъ и говоритъ: Ну, покушай у меня, владыко; твоимъ же добромъ, да тебѣ же челомъ. Лѣсковъ. На краю свѣта. 4. См. Бить челом … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
И ВАШИМ И НАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
И И ВАШИМ И НАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
И НАШИМ И ВАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
НАШИМ И ВАШИМ — служить, угождать и под. Одновременно двум противостоящим сторонам. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X) проявляют непорядочность и беспринципность, пытаются получить выгоду или избежать неприятностей, лавируя между двумя… … Фразеологический словарь русского языка
Передайте об этом детям вашим... — Передайте об этом детям вашим… швед. Om detta må ni berätta Автор: Стефан Брухфельд, Пол А. Левин Язык оригинала … Википедия