Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

вали

  • 1 raining

    вали;

    English-Bulgarian dictionary > raining

  • 2 vali

    Англо-русский синонимический словарь > vali

  • 3 wali

    Англо-русский синонимический словарь > wali

  • 4 waly

    Англо-русский синонимический словарь > waly

  • 5 naff off

    вали отсюда
    * * *
    груб. убираться

    Новый англо-русский словарь > naff off

  • 6 mounds

    вали
    валы
    рушь

    Новый англо-русский словарь > mounds

  • 7 breakers

    вали
    валы
    рушь

    English-Russian smart dictionary > breakers

  • 8 mounds

    вали
    валы
    рушь

    English-Russian smart dictionary > mounds

  • 9 to rain

    вали [дъжд]

    English-Bulgarian small dictionary > to rain

  • 10 piss off. fuck off. off you go. be off. off with you. get off. get out (of here). hand on me

    Conversation vocabulary and slang. English-Russian dictionary > piss off. fuck off. off you go. be off. off with you. get off. get out (of here). hand on me

  • 11 hail

    {heil}
    I. n град (ушка) (и прен.)
    II. 1. v вали град
    2. сипе се, вали като град
    сипя (ругaтни и пр.) (on върху)
    III. int ост. книж. привет!
    IV. 1. поздравявам, приветствувам, акламирам
    2. мор. обаждам се, сигнализирам на (корaб)
    3. извиквам, повиквам, давам знак на
    to HAIL a taxi давам знак на такси да спре
    4. мор. идвам, тръгвам (from от) (за короб), разг. идвам, пристигам
    родом съм (from от) (за човек)
    V. n приветствие, поздрав, извикване
    within HAIL наблизо (тaка че да чуя, като ме повикат)
    to be HAIL-fellow-well-met (with everyone) държа се интимно/свойски с всички
    * * *
    {heil} n град(ушка) (и прен.).(2) {heil} v I. вали град; 2. сипе се, вали като град; сипя (руг{3} {heil} int ост. книж. привет!{4} {heil} v 1. поздравявам, приветствувам; акламирам; 2. мор. о{5} {heil} n 1. приветствие, поэдрав; извикване; within hail наблиз
    * * *
    приветствие; приветствам; акламирам; градушка; извикване;
    * * *
    1. i. n град (ушка) (и прен.) 2. ii. v вали град 3. iii. int ост. книж. привет! 4. iv. поздравявам, приветствувам, акламирам 5. to be hail-fellow-well-met (with everyone) държа се интимно/свойски с всички 6. to hail a taxi давам знак на такси да спре 7. v. n приветствие, поздрав, извикване 8. within hail наблизо (тaка че да чуя, като ме повикат) 9. извиквам, повиквам, давам знак на 10. мор. идвам, тръгвам (from от) (за короб), разг. идвам, пристигам 11. мор. обаждам се, сигнализирам на (корaб) 12. родом съм (from от) (за човек) 13. сипе се, вали като град 14. сипя (ругaтни и пр.) (on върху)
    * * *
    hail [heil] I. n град, градушка (и прен.); II. v 1. вали град; 2. сипе се, вали като град; сипя (ругатни и пр.) (on върху). III. int ост., лит. привет, здравей; H. Mary Аве Мария. IV. v 1. поздравявам, приветствам; акламирам; 2. извиквам, повиквам, давам знак на; to \hail a taxi извиквам такси, давам знак на такси да спре; 3. мор. извиквам, сигнализирам на ( кораб); 4. мор. идвам, тръгвам ( from) (за кораб); where does she \hail from? откъде пристига корабът? V. n приветствие, поздрав; извикване; within \hail наблизо (така, че да чуя, като ме повикат); to be \hail fellow well met with everyone интимен съм с всички, държа се интимно (свойски) с всички.

    English-Bulgarian dictionary > hail

  • 12 rain

    {rein}
    I. 1. дъжд, валеж
    pl дъждовен период (в тропиците)
    in the RAIN в/на дъжда
    out of the RAIN на сухо/сушина
    RAIN or shine каквото и да e времето, прен. каквото и да стане, на всяка цена
    2. прен. потоци, реки (от сълзи и пр.), град (ушка) (от удари и пр.)
    3. attr дъждовен, за дъжд
    he doesn't know enough to come in/get out of the RAIN никак не e съобразителен, голям будала/ахмак е
    II. 1. вали (дъжд)
    it has RAINed itself out преваля, дъждът премина
    2. прен. лея (се), сипя (се), изливам (се) (upon)
    it never RAINs but it pours нещастието/едно зло никога не идва само
    * * *
    {rein} n 1. дъжд; валеж; pl дъждовен период (в тропиците); in th(2) {rein} v 1. вали (дъжд); it has rained itself out преваля, дъжд
    * * *
    преваляване; валеж; дъждовен; дъжд;
    * * *
    1. attr дъждовен, за дъжд 2. he doesn't know enough to come in/get out of the rain никак не e съобразителен, голям будала/ахмак е 3. i. дъжд, валеж 4. ii. вали (дъжд) 5. in the rain в/на дъжда 6. it has rained itself out преваля, дъждът премина 7. it never rains but it pours нещастието/едно зло никога не идва само 8. out of the rain на сухо/сушина 9. pl дъждовен период (в тропиците) 10. rain or shine каквото и да e времето, прен. каквото и да стане, на всяка цена 11. прен. лея (се), сипя (се), изливам (се) (upon) 12. прен. потоци, реки (от сълзи и пр.), град (ушка) (от удари и пр.)
    * * *
    rain [rein] I. n 1. дъжд, валеж; pl дъждовен период (в тропиците); it is pouring with \rain, the \rain comes down in torrents вали проливен дъжд (като из ведро); \rain or shine каквото и да е времето; прен. каквото и да стане, на всяка цена; 2. прен. потоци, реки (от сълзи), градушка, град (от удари); he doesn't know enough to come in ( get) out of the \rain той никак не е съобразителен; as right as \rain напълно здрав, в отлична форма; 3. attr дъждовен, за дъжд; \rain worm дъждовен червей; II. v 1. вали дъжд; прен. лея (се), сипя (се), изливам (се) ( upon); to \rain cats and dogs, ам. to \rain pitchforks вали като из ведро; it has \rained itself out преваля́, дъждът премина; it never \rains but it pours нещастието никога не идва само; 2.: to \rain off, ам. to \rain out отлагам състезание (поради дъжд).

    English-Bulgarian dictionary > rain

  • 13 pour

    {pɔ:}
    I. 1. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth, out, down)
    вливам се (into)
    2. вали из ведро (и с down)
    it's POURing wet/with rain вали като из ведро
    3. наливам (чай и пр.), насипвам
    4. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци) (out, forth)
    to POUR out one's tale of misfortune разказвам бедите си
    to POUR forth one's ideas излагам (свободно/подробно) идеите си
    5. излъчвам, изпускам (светлина и пр.) (forth)
    6. прен. бълвам, изхвърлям (тълпи-напр. за влак и пр.)
    pour in стичам се (за хора), трупам се, идвам отвсякъде (за писма, покани и пр.), лея се (за дъжд, светлина), настъпвам бързо (за мрак)
    pour on изливам, изсипвам (подигравки и пр.) срещу/върху
    pour out наливам чая/кафето и пр
    II. 1. проливен дъжд, порой
    2. поток
    3. количество разтопен метал
    * * *
    {pъ:} v 1. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth,(2) {pъ:} n 1. проливен дъжд, порой; 2. поток; З. количество раз
    * * *
    сипя; порой; отрупвам; преливам; лея; наливам;
    * * *
    1. i. лея (се), изливам (се), изтичам се, стичам се (forth, out, down) 2. ii. проливен дъжд, порой 3. it's pouring wet/with rain вали като из ведро 4. pour in стичам се (за хора), трупам се, идвам отвсякъде (за писма, покани и пр.), лея се (за дъжд, светлина), настъпвам бързо (за мрак) 5. pour on изливам, изсипвам (подигравки и пр.) срещу/върху 6. pour out наливам чая/кафето и пр 7. to pour forth one's ideas излагам (свободно/подробно) идеите си 8. to pour out one's tale of misfortune разказвам бедите си 9. вали из ведро (и с down) 10. вливам се (into) 11. излъчвам, изпускам (светлина и пр.) (forth) 12. количество разтопен метал 13. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци) (out, forth) 14. наливам (чай и пр.), насипвам 15. поток 16. прен. бълвам, изхвърлям (тълпи-напр. за влак и пр.)
    * * *
    pour[pɔ:] I. v 1. лея (се), изливам (се), изтичам (се); a \pouring wet day ден с проливен дъжд; it is \pouring wet (\pouring with rain) вали като из ведро; 2. наливам (чай и пр.; out); 3. вливам се (за река; into); 4. лея (се), изливам (се) (за думи, звуци; out, forth); 5. излъчвам, изпускам (светлина, топлина на; out, down, forth); 6. отрупвам, сипя (се), стичам се (in); it never rains but it \pours нещастието никога не идва само; to \pour cold water on прен. поливам със студена вода; to \pour oil on troubled waters умиротворявам духовете; II. n 1. порой, пороен, проливен дъжд (обикн. downpour); 2. мет. леяк; количеството разтопен метал, което се излива в в калъп.

    English-Bulgarian dictionary > pour

  • 14 imagine

    {i'mædʒin}
    1. представям си, въобразявам си
    IMAGINE yourself in London представи си, че си в Лондон
    2. мисля, предполагам, струва ми се
    I IMAGINE him to be quite гich преполагам, че е досга богат
    I IMAGINE it will rain предполагам, че ще вали, сигурно ще вали
    * * *
    {i'majin} v 1. представям си, въобразявам си; imagine yourself i
    * * *
    фантазирам; предполагам; представям; въобразявам си;
    * * *
    1. i imagine him to be quite гich преполагам, че е досга богат 2. i imagine it will rain предполагам, че ще вали, сигурно ще вали 3. imagine yourself in london представи си, че си в Лондон 4. мисля, предполагам, струва ми се 5. представям си, въобразявам си
    * * *
    imagine[i´mædʒin] v 1. представям си, въобразявам си; \imagine you are lying on a beach представи си, че лежиш на плажа; 2. мисля, предполагам, струва ми се; I \imagine him to be quite rich мисля (предполагам), че е доста богат.

    English-Bulgarian dictionary > imagine

  • 15 look

    {luk}
    I. 1. гледам, поглеждам
    to LOOK one's thanks изразявам с поглед благодарността си
    2. изглеждам, имам вид на
    he LOOKs a fool има вид на глупак
    to LOOK one's age изглеждам на годините си, годините ми личат
    to LOOK like приличам на
    to LOOK oneself again идвам на себе си, оправям се
    it LOOKs like rain (ing) като че ли ще вали, на дъжд е
    3. гледам, имам изглед (за сграда, прозорец и пр.) (on към)
    LOOK before you leap три пъти мери, един път режи, отваряй си очите
    LOOK alive/sharp! по-живо! не се потривай! LOOK here! хей! слушай! виж какво! LOOK you! внимавай! да знаеш! look about оглеждам (се) (и прен.) (и to LOOK about one)
    търся (for)
    look after грижа се за, следвам с поглед
    look ahead гледам напред (и прен.)
    LOOK ahead! пази се! внимавай! look around, look about
    look at гледам (нещо), вглеждам се/заглеждам се в, преглеждам
    he will/would not LOOK at не ще и да помисли за (някакво предложение и пр.)
    to LOOK at him като/ако се съди по вида му
    he/it is not much to LOOK at на вид не е кой знае какъв/какво
    my way of LOOKing at things както аз виждам нещата, по моему
    look away отвръщам поглед
    look back гледам назад (и прен.) (on, upon, to)
    never/not to LOOK back прен. вървя все напред, постоянно напредвам
    look beyond прен. гледам напред
    look down свеждам поглед, гледам/поглеждам надолу
    прен. гледам отвисоко (on, upon на), (с) падам (за цени)
    look for търся
    to LOOK for trouble тъося си белята
    look forward to със същ., ger очаквам с нетърпение
    look in поглеждам, надзървам (at, on) (някъде)
    навестявам, отбивам се за малко (on) (у някого), разг. гледам телевизия
    to LOOK someone in the eye/face разг. поглеждам някого (право) в очите/лицето
    look into надзървам в, отбивам се в, свръщам в, разглеждам внимателно, проучвам, изследвам
    look off look away
    look on гледам, наблюдавам
    наблюдател/зрител съм (at)
    считам, гледам на (as за, като)
    look onto гледам към (за стая и пр.)
    look out гледам/поглеждам навън
    гледам, имам изглед (on, over към), внимавам
    to LOOK out for внимавам/нащрек съм за, търся
    to LOOK out for trouble внимавам да не стане/да не се случи нещо лошо, потърсвам, търся
    оглеждам се (for за)
    look out on look onto
    look over преглеждам, разглеждам (внимателно), оглеждам
    look round оглеждам се наоколо, гледам/поглеждам назад, поглеждам иззад (ъгъл и пр.), обмислям всичко предварително
    to LOOK round for търся, потърсвам
    look through преглеждам/разглеждам/оглеждам (щателно), гледам (някого) като че ли е въздух/празно пространство
    look to грижа се за, внимавам за
    LOOK to it that it doesn't happen again гледай това да не се повтаря
    надявам се на, разчитам на, очаквам от (for)
    look up гледам/поглеждам нагоре, вдигам очи/поглед, виждам, намирам (в речник и пр.), търся, правя справка (в указател и пр.), разг. подобрявам се, съживявам се, ободрявам се, окуражавам се, потърсвам (някого), обаждам се (някому)
    to LOOK up to възхищавам се от, гледам с уважение на
    to LOOK someone up and down измервам някого с поглед
    look upon look on
    II. 1. поглед
    to have a LOOK at поглеждам (някого, нещo), запознавам се с (нещо)
    to take a (good) LOOK at разглеждам (добре)
    to give someone a severe LOOK поглеждам някого строго
    2. вид, изглед, израз, изражение
    рl външност
    (good) LOOKs хубава външност, хубост
    the new LOOK последната мода, нового положение на нещата
    I don't like the LOOK of this/it това не ми харесва, това ме плаши
    to have a LOOK of someone /something приличам/напомням смътно на някого/нещо
    by the LOOK of it както изглежда
    the affair has taken on an ugly LOOK работата става застрашителна
    * * *
    {luk} v 1. гледам; поглеждам; to look o.'s thanks изразявам с погле(2) {luk} n 1. поглед; to have a look at поглеждам (някого, нещo);
    * * *
    външност; вид; изглед; изглеждам;
    * * *
    1. (good) looks хубава външност, хубост 2. by the look of it както изглежда 3. he looks a fool има вид на глупак 4. he will/would not look at не ще и да помисли за (някакво предложение и пр.) 5. he/it is not much to look at на вид не е кой знае какъв/какво 6. i don't like the look of this/it това не ми харесва, това ме плаши 7. i. гледам, поглеждам 8. ii. поглед 9. it looks like rain (ing) като че ли ще вали, на дъжд е 10. look after грижа се за, следвам с поглед 11. look ahead гледам напред (и прен.) 12. look ahead! пази се! внимавай! look around look about 1 13. look alive/sharp! по-живо! не се потривай! look here! хей! слушай! виж какво! look you! внимавай! да знаеш! look about оглеждам (се) (и прен.) (и to look about one) 14. look at гледам (нещо), вглеждам се/заглеждам се в, преглеждам 15. look away отвръщам поглед 16. look back гледам назад (и прен.) (on, upon, to) 17. look before you leap три пъти мери, един път режи, отваряй си очите 18. look beyond прен. гледам напред 19. look down свеждам поглед, гледам/поглеждам надолу 20. look for търся 21. look forward to със същ., ger очаквам с нетърпение 22. look in поглеждам, надзървам (at, on) (някъде) 23. look into надзървам в, отбивам се в, свръщам в, разглеждам внимателно, проучвам, изследвам 24. look off look away 25. look on гледам, наблюдавам 26. look onto гледам към (за стая и пр.) 27. look out on look onto 28. look out гледам/поглеждам навън 29. look over преглеждам, разглеждам (внимателно), оглеждам 30. look round оглеждам се наоколо, гледам/поглеждам назад, поглеждам иззад (ъгъл и пр.), обмислям всичко предварително 31. look through преглеждам/разглеждам/оглеждам (щателно), гледам (някого) като че ли е въздух/празно пространство 32. look to it that it doesn't happen again гледай това да не се повтаря 33. look to грижа се за, внимавам за 34. look up гледам/поглеждам нагоре, вдигам очи/поглед, виждам, намирам (в речник и пр.), търся, правя справка (в указател и пр.), разг. подобрявам се, съживявам се, ободрявам се, окуражавам се, потърсвам (някого), обаждам се (някому) 35. look upon look on 36. my way of looking at things както аз виждам нещата, по моему 37. never/not to look back прен. вървя все напред, постоянно напредвам 38. the affair has taken on an ugly look работата става застрашителна 39. the new look последната мода, нового положение на нещата 40. to give someone a severe look поглеждам някого строго 41. to have a look at поглеждам (някого, нещo), запознавам се с (нещо) 42. to have a look of someone /something приличам/напомням смътно на някого/нещо 43. to look at him като/ако се съди по вида му 44. to look for trouble тъося си белята 45. to look like приличам на 46. to look one's age изглеждам на годините си, годините ми личат 47. to look one's thanks изразявам с поглед благодарността си 48. to look oneself again идвам на себе си, оправям се 49. to look out for trouble внимавам да не стане/да не се случи нещо лошо, потърсвам, търся 50. to look out for внимавам/нащрек съм за, търся 51. to look round for търся, потърсвам 52. to look someone in the eye/face разг. поглеждам някого (право) в очите/лицето 53. to look someone up and down измервам някого с поглед 54. to look up to възхищавам се от, гледам с уважение на 55. to take a (good) look at разглеждам (добре) 56. вид, изглед, израз, изражение 57. гледам, имам изглед (on, over към), внимавам 58. гледам, имам изглед (за сграда, прозорец и пр.) (on към) 59. изглеждам, имам вид на 60. наблюдател/зрител съм (at) 61. навестявам, отбивам се за малко (on) (у някого), разг. гледам телевизия 62. надявам се на, разчитам на, очаквам от (for) 63. оглеждам се (for за) 64. прен. гледам отвисоко (on, upon на), (с) падам (за цени) 65. рl външност 66. считам, гледам на (as за, като) 67. търся (for)
    * * *
    look [luk] I. v 1. гледам, поглеждам; \look at me погледни ме; to \look daggers гледам злобно, мятам гневни погледи; to \look shy at (on) s.o. ост. отнасям се с недоверие (подозрение) към; to \look in the face гледам в очите; to \look s.o. up and down меря, измервам (с поглед); not much to \look at прост, непретенциозен, непривлекателен; 2. изглеждам, имам вид; to \look o.'s age изглеждам на годините си, годините ми личат; to \look small прен. намирам се в неудобно положение, имам глупав вид; to \look big прен. придавам си важности; to \look o.s. изглеждам добре; not to \look o.s. променям се до неузнаваемост, не приличам на себе си; to \look o.s. again идвам на себе си, оправям се; to \look black мръщя се, чумеря се; сърдит съм; to \look like a million dollars ам. изглеждам прекрасно; to \look like приличам на; it \looks like raining изглежда, че ще вали; като че ли ще вали; it would \look as if би изглеждало като че ли; 3. гледам, имам изглед към (на сграда, прозорец и пр.; towards, on, to, into, down); \look alive ( smart, sharp)! по-живо! по-бързо! не се потривай! \look here! хей! слушай! гледай! to \look before and after размишлявам, дълго обмислям; II. n 1. поглед; a blank \look неизразителен (пуст) поглед; a dirty \look злобен (сърдит) поглед; new \look 1) нова линия в модата, последна мода; 2) ново положение на нещата, нова политика; to give a \look поглеждам; to give s.o. the \look кокетнича, заглеждам се в някого; to have a \look at поглеждам (някого); запознавам се с нещо; to take a good \look at разглеждам добре; to give s.o. a dirty ( black, filthy) \look поглеждам свирепо (сърдито); 2. обикн. pl израз, изражение; външност, вид, изглед; good \looks хубава външност, красота; she has her mother's \look тя прилича на майка си; the new \look последната мода, новото положение на нещата; by the \look of him ако се съди по външния му вид.

    English-Bulgarian dictionary > look

  • 16 not

    {nɔt}
    1. отр. на модални, спомагателни и смислови гл., ост. след смислов гл. не
    I do NOT know, ост. I know NOT не зная
    2. с part, inf, ger не
    NOT knowing, I cannot say тъй като не знам, не мога да кажа
    I asked him NOT to come помолих ro да не идва
    you were wrong in NOT telling him сбърка, че не му каза
    3. елиптично след гл. като think, hope, seem и пр. не
    can you see him tomorrow? -I'm afraid NOT-можеш ли да го видиш утре? -боя се, че не (мога)
    will it rain again? -I hope NOT-пак ли ще вали? -надявам се, че няма (да вали)
    if it clears, we will go out if NOT, NOT ако се проясни, ше излезем, ако не няма
    I would as soon do it as NOT повече съм наклонен да го направя, отколкото не
    4. в съчет. не
    NOT a few не малко, мнозина
    NOT seldom не рядко
    NOT a bit of it ни най-малко
    NOT but макар че
    NOT but that макар и да
    NOT but what не че
    NOT that не че
    5. емфатично ни, нито
    NOT one ни един
    NOT a thing абсолютно нищо
    6. емфатиччо с повторено мест. след отр. изр.
    I will NOT go there, NOT I че аз няма да ида там, няма, аз да ида там никога
    nota bene v imp лат. забележки (съкр. nb, NB)
    * * *
    {nъt} adv 1. отр. на модални, спомагателни и смислови гл., ост. с
    * * *
    не;
    * * *
    1. can you see him tomorrow? -i'm afraid not-можеш ли да го видиш утре? -боя се, че не (мога) 2. i asked him not to come помолих ro да не идва 3. i do not know, ост. i know not не зная 4. i will not go there, not i че аз няма да ида там, няма, аз да ида там никога 5. i would as soon do it as not повече съм наклонен да го направя, отколкото не 6. if it clears, we will go out if not, not ако се проясни, ше излезем, ако не няма 7. not a bit of it ни най-малко 8. not a few не малко, мнозина 9. not a thing абсолютно нищо 10. not but that макар и да 11. not but what не че 12. not but макар че 13. not knowing, i cannot say тъй като не знам, не мога да кажа 14. not one ни един 15. not seldom не рядко 16. not that не че 17. nota bene v imp лат. забележки (съкр. nb, nb) 18. will it rain again? -i hope not-пак ли ще вали? -надявам се, че няма (да вали) 19. you were wrong in not telling him сбърка, че не му каза 20. в съчет. не 21. елиптично след гл. като think, hope, seem и пр. не 22. емфатично ни, нито 23. емфатиччо с повторено мест. след отр. изр 24. отр. на модални, спомагателни и смислови гл., ост. след смислов гл. не 25. с part, inf, ger не
    * * *
    not[nɔt] adv не (в разговорния език - употребено със спомагателен или модален глагол - често n't [nt]); I believe ( think)
    ot
    не вярвам (да е така), не ми се вярва; I hope
    ot
    надявам се, че това няма да стане; it seems
    ot
    май че не; he will
    ot
    ( won't, ост. he'll
    ot
    ) come той няма да дойде; it is hot, is it
    ot
    ( isn't it)? горещо е, нали? it is
    ot hot
    , is it? не е горещо, нали?
    ot having work
    , he left early понеже (тъй като) нямаше работа, той си тръгна рано; tell her
    ot to go
    кажи ѝ да не отива; I would as soon do it as
    ot
    повече съм склонен да го направя, отколкото не;
    ot at all
    съвсем не, ни най-малко, няма защо;
    ot a bit of it
    ни най-малко;
    ot but
    ,
    ot but that
    ,
    ot but what
    макар че, макар и да; не че;
    ot that
    не че;
    ot that I can remember
    доколкото мога да си спомня - не; if he said so -
    ot that he ever did - he lied
    ако е казал това - не че го е казал - той е излъгал;
    ot one
    ни един;
    ot a man wanted to know
    никой не искаше да знае;
    ot a few
    немалко, мнозина;
    ot once
    (n) or twice неведнъж; he won't tell you,
    ot he!
    той няма да ти каже, положително няма!
    ot half
    нито на половина, далеч не; sl много ужасно; he didn't half swear той псуваше отчаяно;
    ot half bad
    разг. съвсем нелош, доста добър, сполучлив.

    English-Bulgarian dictionary > not

  • 17 sleet

    {sli:t}
    I. 1. суграшица, лапавица, киша
    2. ам. (тънък) лед
    II. v it is SLEETing вали/пада суграшица
    * * *
    {sli:t} n 1. суграшица; лапавица; киша; 2. ам. (тънък) лед.(2) {sli:t} v: it is sleeting вали/пада суграшица.
    * * *
    лапавица;
    * * *
    1. i. суграшица, лапавица, киша 2. ii. v it is sleeting вали/пада суграшица 3. ам. (тънък) лед
    * * *
    sleet [sli:t] I. n суграшица, лапавица; II. v impers: it is \sleeting вали суграшица.

    English-Bulgarian dictionary > sleet

  • 18 snow

    {snou}
    I. 1. сняг
    снеговалеж (и fall of SNOW)
    2. белтъци на сняг (със захар)
    3. sl. кокаин, хероин
    4. побелели коси
    5. attr снежен, от/за сняг
    the SNOWs of yesteryear/last year прен. ланският сняг, нещо безвъзвратно изгубено
    II. 1. вали/пада сняг
    2. ръся се/падам като сняг
    3. ам. sl. пленявам, завладявам, убеждавам/измамвам с чара си
    snow in прен. валя, трупам се, сипя се (за подаръци и пр.)
    to be SNOWed in затрупан съм със сняг, не мога да изляза
    snow off обик. pass отлагам/отменям поради силни снеговалежи
    snow under затрупвам със сняг
    прен. отрупвам (с работа и пр.) (with)
    to be SNOWed under ам. изгубвам избoри с голямо болшинство на противника
    snow up snow in
    * * *
    {snou} n 1. сняг; снеговалеж (и fall of snow); 2. белтъци на сняг (2) {snou} v 1. вали/пада сняг; 2. ръся се/падам като сняг; З. а
    * * *
    снежен; снеговалеж; сняг; заснежавам;
    * * *
    1. attr снежен, от/за сняг 2. i. сняг 3. ii. вали/пада сняг 4. sl. кокаин, хероин 5. snow in прен. валя, трупам се, сипя се (за подаръци и пр.) 6. snow off обик. pass отлагам/отменям поради силни снеговалежи 7. snow under затрупвам със сняг 8. snow up snow in 9. the snows of yesteryear/last year прен. ланският сняг, нещо безвъзвратно изгубено 10. to be snowed in затрупан съм със сняг, не мога да изляза 11. to be snowed under ам. изгубвам избoри с голямо болшинство на противника 12. ам. sl. пленявам, завладявам, убеждавам/измамвам с чара си 13. белтъци на сняг (със захар) 14. побелели коси 15. прен. отрупвам (с работа и пр.) (with) 16. ръся се/падам като сняг 17. снеговалеж (и fall of snow)
    * * *
    snow [snou] I. n 1. сняг, снеговалеж; I hope we don't get \snowed in надявам се, че снегът няма да ни затрупа; a \snow job ам. разг. подвеждаща (невярна) история; измислица; 2. поет. побелели коси; 3. sl кокаин; 4. белтъци, разбити на сняг; many \snows ago преди доста години; II. v 1. вали сняг; 2. заснежавам; to \snow under ам. провалям (обикн. при избори); 3. прен. сипя се, валя; \snowed under ( with work) затрупан с работа; 4. ам. лаская, говоря неискрено; баламосвам, хвърлям прах в очите на.

    English-Bulgarian dictionary > snow

  • 19 appearance

    {ə'piərəns}
    1. (по) явяване, излизане (на сцената, от печат и пр.)
    to make an APPEARANCE/to put in an APPEARANCE явявам се (за малко)
    to make one's first APPEARANCE явявам се/излизам за пръв пътпред публика (за актъор и пр.)
    2. вид, изглед, външност
    to have the APPEARANCE of being ill/well off, etc. изглеждам/имам вид на болен/богат и пр.
    in APPEARANCE на вид, по външен вид
    to/by/from all APPEARANCEs както изглежда
    as far as APPEARANCEs go ако се съди по изгледите
    there is every APPEARANCE of (its going to) rain пo всичко изглежда, че ще вали
    to put on an APPEARANCE of ignorance давам си вид/правя се, че нищо не зная
    to judge by APPEARANCE s съдя по външни неща
    3. приличие, лице
    for APPEARANCE's sake за приличие/лице
    to keep up/save APPEARANCEs за да се запази приличието, от приличие
    4. явление, феномен
    5. призрак, (при) видение, дух
    * * *
    {ъ'piъrъns} n 1. (по)явяване; излизане (на сцената, от печ
    * * *
    явление; явяване; облик; поява; появяване; външност;
    * * *
    1. (по) явяване, излизане (на сцената, от печат и пр.) 2. as far as appearances go ако се съди по изгледите 3. for appearance's sake за приличие/лице 4. in appearance на вид, по външен вид 5. there is every appearance of (its going to) rain пo всичко изглежда, че ще вали 6. to have the appearance of being ill/well off, etc. изглеждам/имам вид на болен/богат и пр 7. to judge by appearance s съдя по външни неща 8. to keep up/save appearances за да се запази приличието, от приличие 9. to make an appearance/to put in an appearance явявам се (за малко) 10. to make one's first appearance явявам се/излизам за пръв пътпред публика (за актъор и пр.) 11. to put on an appearance of ignorance давам си вид/правя се, че нищо не зная 12. to/by/from all appearances както изглежда 13. вид, изглед, външност 14. призрак, (при) видение, дух 15. приличие, лице 16. явление, феномен
    * * *
    appearance[ə´piərəns] n 1. явяване, проявяване; излизане (на сцената, от печат); to make an (o.'s) \appearance, to put in an \appearance появявам се (за кратко); default of \appearance юрид. неявяване в съда; to enter into bond for \appearance писмено се задължавам да се явя; 2. вид, изглед, външност; architectural \appearance архитектурно оформление; to have the \appearance of being well-off изглеждам богат (заможен); to make a fine ( good) \appearance имам внушителен вид; to (by) all \appearances както изглежда; as far as \appearances go ако се съди по изгледите; there is every \appearance of ( its going to) rain по всичко изглежда, че ще вали; to put on the \appearance of ignorance правя се, че нищо не знам; 3. приличие; лице; for the sake of \appearances за приличие; за лице; to keep up ( save) \appearances за да се запази приличието; да се поддържа видът; 4. явление, феномен; 5. призрак, видение, фантом, дух.

    English-Bulgarian dictionary > appearance

  • 20 bucketful

    {'bʌkitful}
    n ведро, кофа (мярка)
    рl големи количества
    a BUCKETFUL of water (една) кофа вода
    it's raining in BUCKETFULs вали като из ведро
    * * *
    {'b^kitful} n ведро, кофа (мярка); рl големи количества; a
    * * *
    1. a bucketful of water (една) кофа вода 2. it's raining in bucketfuls вали като из ведро 3. n ведро, кофа (мярка) 4. pl големи количества
    * * *
    bucketful[´bʌkitful] n ведро (като мярка); it is raining in \bucketfuls вали из ведро; by the \bucketful в големи количества, с лопата (да ги ринеш).

    English-Bulgarian dictionary > bucketful

См. также в других словарях:

  • вали́за — вализа …   Русское словесное ударение

  • Вали — (должность) должность в администрации исламских стран, соответствующая должности наместника провинции или другой административной единицы, на которое делится страна Вали (имя) (араб. ولي‎‎) мужское имя арабского происхождения, имеющее значение… …   Википедия

  • ВАЛИ — (араб. wali, от wala быть близким, руководить). То же, что беглербей (см. это сл.). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВАЛИ 1) титул трехбунчужного паши, генерал губернатор турецк. провинц. 2) в… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • вали (те) — ВАЛИТЬ 2 (валю, валишь, 1 и 2 л. ед. не употр.), валит; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вали — вались, пропыли, вытряхивайся, мотай отсюда, сматывайся, сыпь отсюда, давай отсюда, иди к черту, выметайся, катись колбасой, катись колбаской по малой спасской, катись колбаской, катись, уйди, уходи, проваливай, отчаливай, чиновник, святой,… …   Словарь синонимов

  • ВАЛИ — Владелец, хозяин, господин; защитник. Святой. Близкий друг Аллаха. Друг благородных властителей и добрых людей. Один из эпитетов Аллаха. Диалектальные варианты: Валикай, Валишах, Валяк, Валюк. Антрополексема. ВАЛИАКБЕР=Вали (см.) + Акбар (см.).… …   Словарь личных имен

  • вали — част. разг.; = валите 1. Употребляется при выражении побуждения, призыва кого либо к какому либо действию. 2. Употребляется при выражении приказа совершить какое либо действие. 3. Употребляется при выражении одобрения чего либо, согласия с чем… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вали-ка — част. разг.; = валите ка Употребляется при выражении смягченного приказания совершить какое либо действие. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ВАЛИ — (др. исл. Vali), в скандинавской мифологии сын Одина и Ринд (пасынок Фригг); ребёнок мститель, который в возрасте одного дня отомстил Хёду за убийство Бальдра. После гибели мира и богов (см. Рагнарёк) В. вместе с другими представителями «младшего …   Энциклопедия мифологии

  • Вали — покровитель, защитник, помощник, опекун. Это одно из прекрасных имен Аллаха, которое упоминается в аяте Корана 3: 68. Так называют также праведника, которым может стать каждый правоверный мусульманин, выполняющий обязательные и необязательные… …   Ислам. Энциклопедический словарь.

  • ВАЛИ — Всемирная ассоциация любящих «Изабеллу» организация Источник: http://www.eu.spb.ru/news/news old.htm ВАЛИ ВАПИ Всесоюзный агропедагогический институт истор., образование и наука …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»