Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

бәпчек

  • 1 кӧпчек

    (-ги) колесо; кӧпчек баш (ы) маточина ВН, СБ, НМ, Г, К; оң кӧпчек праве колесо СМ; ӧк / ӧг кӧпчек переднє колесо Б, Г, СЛ, М / Г; сол кӧпчек ліве колесо; арт кӧпчек заднє колесо; кӧпчек сынмадан араба хапахланма ған поки колесо не зламалося, віз не перекинувся НМ.

    Урумско-украинский словарь > кӧпчек

  • 2 кӱпчек

    колесо СБ; алд кӱпчекниң йизине арт кӱпчек дэ басай по слідові переднього колеса їде й заднє колесо СБЧ; пор. кӧпчек.

    Урумско-украинский словарь > кӱпчек

  • 3 төпчек

    1. сущ.
    1) пенёк, ма́ленький пень

    төпчеккә абыну — споткну́ться о пенёк

    2) ога́рок ( свечи)
    3) оку́рок, оку́рыш

    төпчегеңне калдыр әле — оста́вь-ка оку́рок

    4) после́дыш, после́дний ребёнок в семье́; мла́дший
    5) редко подо́нок (о человеке, социальном типе); насле́дник ( кого-то нехорошего)
    2. прил.
    после́дний, са́мый мла́дший ( о детях)

    төпчек кызым — моя́ са́мая мла́дшая дочь

    Татарско-русский словарь > төпчек

  • 4 бәпчек

    сущ.
    по́чка, заро́дыш по́чки

    тал бәпчеге — по́чка на и́ве (ве́рбе)

    бодай бәпчеге — заро́дыш по́чки пшени́цы

    Татарско-русский словарь > бәпчек

  • 5 күпчек

    сущ.
    ду́мка, ма́ленькая поду́шечка

    Татарско-русский словарь > күпчек

  • 6 чәпчек

    сущ.; см. чәперчек

    Татарско-русский словарь > чәпчек

  • 7 төпчек

    izmarit

    Татарча-Төрекчә сүзлек > төпчек

  • 8 бәпчек

    почка, бутон

    Татарско-русский словарь > бәпчек

  • 9 төпчек

    1. пенёк
    2. окурок
    3. огарок
    4. последыш

    Татарско-русский словарь > төпчек

  • 10 күпчек

    1. Sattelkissen n.
    2. Ohrenkissen n.

    Татарча-алманча сүзлек > күпчек

  • 11 төпчек

    1. letztes Kind n. der Eltern
    2. Baumstümpfchen n.
    3. Stummel m.

    Татарча-алманча сүзлек > төпчек

  • 12 бәпчек

    сущ. почка, бутон

    Tatarça-rusça süzlek > бәпчек

  • 13 төпчек

    сущ. 1) окурок 2) прост.последыш

    Tatarça-rusça süzlek > төпчек

  • 14 арт

    (арды / арты)
    1. зад, тил, задня частина, задниця; спина; башның арты тильна частина голови; потилиця (див. эңсе) СБ; хырсызын арты хулуш у злодія в заду дірка — він усього боїться СМ; артлен айлян- повертатися задом СМ; артымдан з-поза моєї спини СБФ; хылдан урба кийинди артына вона одягла на себе — на спину волосяницю Г.
    2. задній СБ, Б, Г; ард айах задня нога, задні ноги СК; арт айахлары ӱстне отур- стояти (букв. сидіти) на задніх лапах СБ; арт кӧпчек / кӱпчек П, Б, СЛ, СГ / СБ заднє колесо; арт сыра задній ряд О.
    3. сл. ім. задня частина; оғлан, йезме ардыма — бендэн саңа файда йох хлопче, не ходи за мною, від мене тобі користі не буде СМ; бизим артымыз ға услід за нами СБ; ардна / арт (ы) на за ним, позад нього, ззаду, позаду Г-СК / ВН-У; эм ардына, эм ӧгдэ і позаду, і спереду К; бир бири артна один за одним СБ; бир бир ардындан один за другим ВН; онун артна за ним ВН; Ростов-Дондан артна Нахичевань бар за Ростовомна-Дону є Нахічевань П; руль артна за кермом У; эв артына за хатою У; эв ардына эт'и дал за хатою дві верби ВН; айдан, ағалар, шини мем ардымдан ходімте, панове, тепер за мною Г; ардына айлянармансипирт' обертатися назад Б; артыңа атханың алдыңа чығай СБЧ, артна ташлағаны ӧгне чыхай СМ, артна ташлаған ӧгне чыхай Б що посієш, те й пожнеш — кинуте позаду зустріне тебе попереду; малынызы битирсениз онун ардына якщо потратите свій товар на нього Г; брахый чалачын ардна кидає за курінь СК; ардымдан д'елий іде за мною СБ; җеттилер артына вониїх наздогнали ВН; шоп сенин ардындан йетишмеэ щоб устигнути за тобою СГС; у бек йӱрий балларның артына вона дуже дбає про своїх дітей НБЄ; йӱрӱй бу мал артна доглядає за цією худобою СБ У; артындан йӱр- ходити за кимось О; артларындан бир адам кӧзетий один чоловік стежить за ними П; стол артына / артна отур- сідати до столу, сидіти за столом Б / СМ; т'елинне т'ийев отруй стол артна наречена з женихом сидять за столом Б; энди оон ардындан салхын су ич тепер про нього забудь — попий за ним холодної води СГ; тутай ардындан хапає ззаду СЛ; артымыздан т'елир эди він ішов услід за нами ВН; бир бир артынан т'ель- іти одне за одним Б; т'елий таванын ардындан іде в наш бік по горищі Г; артына т'ет- іти слідом за ким СБЧ; йип йинениң артына т'етий нитка снує за голкою СБЧ; олан ардындан атнен т'етий хлопецьїде за ним на коні Б; т'итий оларын ардындан іде за ними СГ; оон ардына хайттых ми повернулися слідом за ним СЛ; артна хал- відставати П; сендэн коп артна халмам від тебе далеко не відстану СБ; артына халған тоз-топрах хто відстає, тому дістається пилюка й багно СБЧ; мен ӧле дэ арттан халдым я й так відстав СГС; стол артына хой- посадити за стіл У; артындан хувай он алты атлы за ним женуться шістнадцять вершників СБ; ардына хувуп т'ет- наздоганяти Б; чыхай артындан виходить за ним СМ; …

    Урумско-украинский словарь > арт

  • 15 бас-

    (басай) давити, тиснути, придавлювати, гнітити, ступати, наступати, топтати, витоптувати, вибивати (про град), місити, молотити, йти в наступ, нападати, захоплювати, плюндрувати, грабувати, пристрочувати; айахларын доғур бас ступай ногами прямо У; басхан йизим сліди, що я ступав СБ; алд кӱпчекниң йизине арт кӱпчек дэ басай СБЧ, ӧгӱндэт'и кӧпчегин йизине арт кӧпчек басайдыр СБ заднє колесо котиться по слідові переднього колеса; амур / хамур бас- Г-К, М / Б, У місити тісто; арман / заре бас- молотити збіжжя; йағмур тэмиз дэ басхан йуртумузу дощ ущент вибив наш город Г; йетмиш йедийе басты йому пішов сімдесят сьомий рік СК; ташлас хармахны — аман басай закинеш вудку — зразу нападає СМ; хойан ға
    "хач",— дий, тазыға
    "бас",— дий зайцеві радить тікати, хортові радить нападати НМ; басты сойду душманын напав і зарізав ворога ВН; басты да сойду притис і зарізав СБ; олар эт'иси дэ бир харер — бир бирин басамайляр вони один одного варті — один другого не переважить К; тӱт'анға бастлар пограбували крамницю НБЄ.

    Урумско-украинский словарь > бас-

  • 16 izmarit

    төпчек; төпләм

    Türkçe-Tatarca sözlük > izmarit

  • 17 бәбчек

    сущ.
    1) см. бәби 1)
    2) диал.; см. песи 2)
    3) см. бәпчек

    Татарско-русский словарь > бәбчек

  • 18 кинҗә

    сущ.; диал.
    1) см. төпчек

    кинҗә малай — ма́льчик-после́дыш

    2) см. берләч

    Татарско-русский словарь > кинҗә

  • 19 очлык

    сущ.
    1) наконе́чник (карандаша, стрелы, клизмы)

    сөнге очлыгы — наконе́чник копья́

    2) анат.: мн. очлыклар коне́чности

    алгы очлыклар — пере́дние коне́чности

    3) см. төпчек 2)

    папирос очлыклары — оку́рки папиро́с

    Татарско-русский словарь > очлык

  • 20 төпсә

    1. сущ.
    1) пень, пенёк

    каен төпсәсепень ( спиленной) берёзы; берёзовый пень

    3) диал.; см. төпчек
    2. прил.
    корена́стый; ни́зенький и то́лстый

    төпсә гәүдәле — с корена́стым ту́ловищем

    Татарско-русский словарь > төпсә

См. также в других словарях:

  • төпчек — и. 1. Кечкенә төп 2. Берәр әйбернең бетми калган кечкенә кисәге, калдыгы тәмәке төпчеге 3. Гаиләдә иң соңгы булып туган бала. ТӨПЧЕК ЯФРАК – Кайбер үсемлекләрнең зур яфраклары төбендәге вак үсенте, яфракчык; рус. Прилистник …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • бәпчек — диал. 1. Бәпеч – диал.) Бәләкәй бала 2. Бәбәк яки бөре яралгысы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • күпчек — Тышы чигелгән яки челтәр тотылган кечкенә мендәр …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чәпчек — диал. и. Чыпчыклар семь. һәрвакыт селкенеп торган озын тар койрыклы кечерәк кенә кош; сиртмә койрык; рус. Трясогузка …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • очлык — 1. Нәр. б. башына, очына кидерелә яки беркетеп куела торган очлы нәрсә 2. Кешедә – куллар, аяклар, хайваннарда – хәрәкәтләнү органнары 3. Төпчек тәмәке очлыгы …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • төпсә — и. 1. Агачның кәүсәсен кискәч яки сындыргач тамырда утырып калган өлеше; төп 2. Җитлекмәгән кыска төп сабак суган төпсәсе 3. күч. Тәбәнәк, юан, таза гәүдәле, базык кеше тур. 4. диал. Төпчек (2) 5. Тешнең өске өлеше төшкәннән соң казналыкта калган …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»