-
1 бэйэ
свой (своя, своё, свой) -
2 бэйэӈ
сам (ты) -
3 бэйэ
сам -
4 бэйэ
(обращ.)приятель, друг -
5 атаҕастас
взаимн. от атаҕастаа= обижать друг друга, причинять друг другу неприятности; бэйэ-бэйэҕитин атаҕастаһымаҥ не обижайте друг друга. -
6 илин
I 1, 1) перед, передняя сторона || передний; инним үчүгэйдик көстөр впереди мне всё хорошо видно (букв. моя передняя сторона хорошо видна); ат илин туйахтара передние копыта лошади; илин тиистэр передние зубы; илин атах суолун кэлин атах сиппэт посл. следы передних ног не догонят (следов) задних ног; 2) перен. будущее, будущность; иннин тымтыктанан көрбүт суох посл. (ещё) никто не прозревал своего будущего, осветив его лучиной; 2. в косвенных формах выступает в роли послелога (см. иннигэр, иннинэ, иннинэн, инниттэн) \# бэйэ иннэ бэйэҕэ каждый сам за себя; илин былдьаһыы соперничество; стремление опередить, превзойти (вызываемое завистью и др. эгоистическими мотивами); илин кэбиһэр уст. женское нагрудное украшение; иннигин (или иннибин, иннин) көрүн= заботиться о себе; преследовать свой интересы; иннин хайынар предусмотрительный, дальновидный (о человеке).II восток || восточный; бүгүн илинтэн тыаллаах сегодня ветер с востока; илинҥи дойдулар восточные страны; илин ( диэки) бар= идти на восток, двигаться к востоку, в восточном направлении. -
7 тыын
1. 1) миф. дух; куһаҕан тыын злой дух; 2) жизнь; душа; бэйэ тыына бэйэҕэ своя жизнь дорога; тыын тыыҥҥа харбас живой стремится к жизни; тыынын кэтэнэр он опасается за свою жизнь (напр. о дряхлом старике, о безнадёжно больном); тыыным баарына пока я жив; тыыныгар тиий= лишить жизни, убйть; 3) дыхание; тымныыга киһи тыына бурҕачыйар на морозе дыхание клубится паром; оҕо сылаас тыына тёплое дыхание ребёнка; тыына кылгаабыт а) у него затруднённое дыхание, он тяжело дышит; б) он находится при смерти; тыыҥҥынан ириэр= согревать своим дыханием (напр. руки); тыыным хааттарар мне душно; меня душит; 2. перен. жизненный; главный, решающий, основной; тыын боппуруос главный вопрос; тыын сирин таарыйтарбыт он смертельно ранен (букв. у него задето жизненное место) \# кыл тыынынан второпях, в большой спешке; тыына эрэ баар он чуть жив; он умирает; тыына эрэ орпут он едва жив остался; тыын киллэр= приходить в сознание; тыынын иһиллээ= чуть не убить; тыынын тыыннаныма (туох эмэ) не подвергай себя смертельной опасности, не рискуй (из-за пустяка); кус тыынын тыыннаныма не рискуй из-за какой-то утки; тыынын хабахха үрбүт не даёт даже пикнуть кому-л. (настолько запугал); тыы-ныгар топпут диал. запыхаться (от спешки).————————дышать; ыраас салгынынан тыын= дышать чистым воздухом; ыараханнык тыын= дышать тяжело. -
8 арыт
1. промежуток, пробел, пропуск; кирээдэлэр арыттара междурядье; строкалар арыттара промежутки между строк; икки күөл икки ардынан барыаххыт вы поедете между двумя озёрами; уот икки ардыгар между двух огней; ампаар дьиэ икки ардынан между амбаром и домом; икки мас икки ардыттан между двумя деревьями; сир халлаан икки ардыгар ( хаал=) (оставаться) между нёбом и землёй (т. е. на произвол судьбы); 2. в роли служебного имени между; эһиги ардыгытыгар между вами; бэйэ икки ардыгар между собой; 3. нареч. иногда, изредка; арыт кэлэр, ардыгар кэлбэт он иногда приходит, иногда не приходит; сорох ардыгар (или ардына) иногда, по временам; иной раз; 4. союз разд.-перечисл. то... то...; арыт ат, арыт массыына наада нужны то лошадь, то машина \# бу икки ардыгар на такое близкое расстояние; ити икки ардыгар уже; ол икки ардыгар между тем, тем временем; киһи абааһы икки ардынан идиот (букв. между чёртом и человеком). -
9 биллэр
модальное сл. выражает уверенность: чэ бу, биллэр, кини суола ну, это, понятно, его следы; биллэр, миэхэ үтүөнү санаабат известное дело, он мне добра не желает; биллэрин курдук как известно., биллэрбэхтээ= ускор. от биллэр=; түргэнник биллэрбэхтээ сообщи (об этом) быстрее.————————1) побуд. от бил= 1; үөрэнээччи уруогун биллэр= заставить ученика выучить урок; 2) давать знать, сообщать (о себе); баарын биллэриэ он даст о себе знать; 3) объявлять, сообщать, извещать; дьонтгор биллэр= сообщить родителям; 4) перен. разг. проучить кого-л.; дать почувствовать кому-л. что-л. \# атахха биллэр= убежать; бэйэҕин биллэр= показать, проявить себя. -
10 бородууксуйа
продукция; сыллааҕы бородууксуйа годовая продукция; бородууксуйа бэйэҕэ турар сыаната себестоимость продукции. -
11 буруйдас
-
12 бэйэбиний
частица модальная, выражает недоумение, желание узнать что-л., сожаление: оччоҕо туох диэх бэйэҕиний? что же ты тогда скажешь?; хаһааҥҥа диэри маннык сору-муҥу көрүөх бэйэбитий? до каких же пор мы (несчастные) будем так мучиться?; бачча эрдэ тоҕо кэлбит бэйэтэй? зачем, интересно, он пришёл в такую рань?; ср. бэйэкэтэй. -
13 бэйэм
частица модальная 1) означает, что действие, о кот-ром идёт речь, всегда совершалось или никогда не совершалось данным субъектом: куттамматах бэйэтэ куттанна он никогда не трусил, но тут испугался; 2) в сочет. с буолла, буоллаҕа, дуу, ини выражает недоумение, затруднение, нерешительность, сожаление: уһугуннарыах бэйэм дуу? разбудить мне его, что ли?; барыах бэйэҥ буоллаҕа придётся уж тебе идти; тугу гыныах бэйэм буолла? что же мне делать?; ылыах бэйэтэ ини, ылымыах бэйэтэ ини взять ему или не взять (это) (трудно сказать). -
14 дьэ
модальное сл. 1) выражает совершение действия после длительного ожидания наконец, наконец-то; дьэ, өйдөөтө ээ наконец-то он понял; дьэ, тиийдилэр наконец они приехали; дьэ эбэтээ ну, наконец-то, вот наконец-то; дьэ эбэтээ, биһиги да кыайдыбыт! наконец-то, и мы (это) одолели!; 2) выражает презрение, отвращение: дьэ киһи ну и человек; дьэ сүгэ ну и топоришко; 3) усиливает повеление, просьбу, желание ну; давай(те); дьэ, илдьиҥ ну, ведите; дьэ, үлэлиэҕиҥ давайте работать; дьэ, кзпеээ ну, рассказывай; 4) подчёркивает высказываемую мысль: дьэ, бэйэм да итинник саныыбын да, я и сам так думаю; дьэ, мин бардым ну, я пошёл; дьэ, итинник вот так; дьэ, билигин маннык а теперь вот что; 5) в диалоге употр. в кач. вопр. сл.-предложения и (выражает повышенный интерес к происходящему: мунньахха сырыттым.- Дьэ? я был на собрании.- Ну?; 6) усиливает знач. нек-рых модальных сл. и межд.: арай дьэ а вот; дьэ хата вот наоборот; бэйэ дьэ! ну постой, ну погоди I; дьэ онон и следовательно; дьэ өлүү эбит! ох, наказание!; оо дьэ! ох!; дьэ дуо (или дуу) ну вот (тогда); дьэ дуо, оччоҕо биһиги үлэлиэхпит да үлэлиэхпит ну вот тогда-то мы и поработаем \# дьэ туран и вот, ну вот; дьэ туран бараллар и вот они идут дальше; дьэ уонна и после (всего) этого; кини билигин үлэһит, дьэ уонна хайдах күн ортотугар диэри утуйа сытыаҕай он сейчас работает, где же ему спать до полудня. -
15 иин
1) яма; иин иһигэр в яме; киһи иннигэр иини хаһыма, бэйэҥ түһүөҥ поел. не рой другому яму- сам в неё попадёшь; 2) нора; үөр бөрө иинин хастыбат погов. стая волков не роет для себя (одной) норы (говорится при отсутствии согласия,, сплочённости); 3) могила; иинин өҥөйбүт одряхлевший (букв. заглянувший в могилу); иинин буоругар хараҕа туолуо погов. он удовольствуется только землёй своей могилы (говорится об очень жадном человеке); 4) диал. погреб \# иин иһин курдук им балай непроглядная темень, тьма кромешная; темно, как в яме; кутуйах иинин кэҥэтэр не знает, куда деваться от страха (букв. роет мышиную нору).————————тощать, худеть, сохнуть (от болезни, печали и т. п.); ыарыһах олус ииммит больной очень похудел. -
16 киэнэ
частица формообразующая, образует притяж. ф. имён, выражающую 1) принадлежность предмета кому-чему-л.: аҕам киэнэ принадлежащий моему отцу; киһи киэнигэр баҕарыма не желай принадлежащего человеку (т. е. не желай чужого); аата аҕатын киэнин курдук эмиэ Егор его имя, как и отца, тоже Егор; бэйэм киэнэ моё; бэйэҥ киэнэ твоё; бэйэбит киэнэ наше; кини киэнэ его; кинилэр киэннэрэ их, йхнее; 2) то, что предмет, о к-ром идёт речь, относится к определённой категории лиц, предметов, явлений: сибэкки киэнэ нарына нежнейший из цветов; соно оҕо киэнин курдук пальто его напоминает детское; саата булт киэнэ его ружьё охотничье. -
17 көмүскэн
защищаться, беречь себя; ыарыыттан көмүскэн= уберечь себя от болезни; бэйэҕин көмүскэн= защититься; көмүскэнэр өҥ биол. покровительственная окраска. -
18 көрсүс
совм.-взаимн. от көрүс= 1) смотреть друг на друга; бэйэ бэйэлэрин көрсөн кэбистилэр они посмотрели друг на друга; 2) встречаться, видеться; сходиться (в одно место с разных сторон); суолга көрсүһэ түс= встретиться на дороге. -
19 кыайыс
-
20 маанылас
См. также в других словарях:
Бэйэ — (Шарль Bayet) археолог и историк; род. в 1849 г. в Люттихе, в Бельгии. После окончания курса высшей Нормальной школы, Б. поехал в 1872 г. в Рим и начал там, под руководством Росси, изучение христианских древностей, преимущественно интересуясь… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона