-
21 avoir du dehors
быть представительным; быть привлекательным на вид -
22 avoir du jus de navet dans les veines
быть слабаком, быть не энергичнымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir du jus de navet dans les veines
-
23 avoir l'air d'un singe botté
быть как чучело гороховое, быть некрасивым и нелепо одетымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'air d'un singe botté
-
24 avoir l'arme au bras
быть во всеоружии, быть начекуDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'arme au bras
-
25 avoir l'esprit aux talons
быть безрассудным, поступать необдуманно, быть без царя в головеDictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'esprit aux talons
-
26 avoir la bouche sucrée
быть лакомкой, сластеной- Prenez donc un verre avec nous, suggéra Martial. - Jamais dans le service, dit le défenseur de l'ordre... - Alors une petite crotte au chocolat... - Ça je ne dis pas non, avoua l'agent en rougissant, j'ai toujours eu la bouche sucrée. (J. Audouard, Vie à crédit.) — - Выпейте с нами стаканчик. - предложил Марсиаль. - На дежурстве - никогда, - ответил блюститель порядка... - Тогда, может быть, шоколадку... - От этого не откажусь, я всегда был лакомкой, - признался, краснея, полицейский.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la bouche sucrée
-
27 avoir la main bonne
быть искусным в каком-либо деле; иметь легкую руку, быть счастливым в игре[...] avec les quatre cents livres, on en fera un demi pour un des démontés, puis nous donnerons les grattures de nos poches à d'Artagnan, qui a la main bonne, et qui ira les jouer dans le premier tripot venu, voilà. (A. Dumas, Les trois mousquetaires.) — Четыреста ливров пойдут на пол-лошади для одного из нас, кто останется пешим, затем мы вывернем карманы и все остатки отдадим д'Артаньяну, у него легкая рука, и он пойдет играть на них в первый же попавшийся игорный дом.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la main bonne
-
28 avoir la main fermée
быть не очень щедрым, быть скупымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir la main fermée
-
29 avoir la rage de ...
быть помешанным на..., иметь пристрастие к..., быть страстным охотником до...Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la rage de ...
-
30 avoir la tête de ...
быть похожим на..., иметь вид чего-либо- Au fond, reprit-elle (et, pour cet aveu, sa belle voix de contralto prit soudain un accent vulgaire) - je ne déteste pas tellement que ça d'avoir la tête d'une héroïne de mélo. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — - По существу, - сказала она (и, когда она делала это признание, ее красивый низкий голос приобрел какой-то вульгарный оттенок), - я ничего не имею против того, чтобы быть похожей на героиню мелодрамы.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir la tête de ...
-
31 avoir le bon esprit
быть доброжелательным, здравомыслящим; быть надежнымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir le bon esprit
-
32 avoir le cœur ferme
быть твердым, решительнымIl ne suffit pas d'être un communiste discipliné et de répéter les "mots d'ordre" pour entraîner les masses. Il faut avoir fait la preuve qu'on a le cœur ferme. (R. Vailland, Beau Masque.) — Для того чтобы вести за собой массы, недостаточно быть дисциплинированным коммунистом и повторять лозунги. Нужно доказать свою твердость.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir le cœur ferme
-
33 avoir le cœur sec
быть бессердечным, сухим человеком, быть эгоистомPoil de Carotte. Et tu me crois le cœur sec? M. Lepic. Ça ne veut rien dire. Moi aussi, j'ai le cœur sec. On nous accuse d'avoir le cœur trop sec parce que nous ne pleurons pas... (J. Renard, Poil de Carotte.) — Рыжик. - Ты думаешь, что у меня бесчувственное сердце? Г-н Лепик. - Это пустые слова. У меня вот тоже бесчувственное сердце. Иногда люди нас обвиняют в том, что у нас слишком бесчувственное сердце только потому, что мы не плачем...
-
34 avoir le mauvais esprit
быть недоброжелательным; быть ненадежнымDictionnaire français-russe des idiomes > avoir le mauvais esprit
-
35 avoir le sourire
быть в хорошем настроении, иметь радостный вид, быть довольным, радоваться происходящему -
36 avoir les pieds sur la braise
быть как на раскаленных угольях, быть в крайнем беспокойстве, испытывать крайнее нетерпениеDictionnaire français-russe des idiomes > avoir les pieds sur la braise
-
37 avoir un tempérament à ...
- Vous devez vous ennuyer. - Oh! non. J'ai pas un tempérament à ça. (R. Queneau, Pierrot mon ami.) — - Вы, должно быть, скучаете. - О, нет! Мне это не свойственно.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir un tempérament à ...
-
38 en avoir par-dessus les yeux
быть сытым по горло чем-либо, быть более не в состоянии выносить что-либоDictionnaire français-russe des idiomes > en avoir par-dessus les yeux
-
39 en avoir plein les fesses
быть изможденным, изнемогать, быть очень усталымDictionnaire français-russe des idiomes > en avoir plein les fesses
-
40 en avoir une couche de
Dictionnaire français-russe des idiomes > en avoir une couche de
См. также в других словарях:
быть — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я буду, ты будешь, он/она/оно будет, мы будем, вы будете, они будут, будь, будьте, был, была, было, были, будущий, бывший, будучи, быв 1. Когда что либо или кто либо есть, они существуют. Думаю, что… … Толковый словарь Дмитриева
быть — наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, будьте; был, была, было (с отриц.: не был, не была, не было, не были); буду, будешь; бывший; будучи; нсв. 1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда то была Троя. * В … Энциклопедический словарь
быть — Существовать, составлять, являться, фигурировать, присутствовать, находиться, лежать, красоваться, водиться, иметься, иметь место, обретаться, гнездиться, крыться, оставаться, продолжаться, пребывать, скрываться, попадаться, таиться, заключаться … Словарь синонимов
БЫТЬ — БЫТЬ, наст. вр. нет (кроме 3 е лицо ед. есть и устар. и книжн. 3 е лицо мн. суть); был, была, было (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; бывший; будучи; несовер. 1. Жить, существовать. Вопрос: быть или не быть? Были люди в наше … Толковый словарь Ожегова
БЫТЬ — БЫТЬ, наст. вр. нет, кроме 3 л. ед. есть и устар. 3 л. мн. суть в некоторых знач. (см. эти слова), д.н.в. будучи, прош. вр. был, была, было (с отриц. не был, не была, не было), буд. вр. буду, будешь, повел. будь, несовер. 1. Связка между… … Толковый словарь Ушакова
БЫТЬЁ — БЫТЬЁ, я, ср. (устар.). Жизнь, образ жизни. Житье бытьё (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бытьё — бытьё, бытья, бытья, бытей, бытью, бытьям, бытьё, бытья, бытьём, бытьями, бытье, бытьях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
бытьё — (житьё бытьё), бытьём … Словарь употребления буквы Ё
бытьё — бытьё, я; житьё бытьё … Русское словесное ударение
БЫТЬЁ — БЫТЬЁ, бытья, мн. нет, ср. (устар.). Образ жизни. «К бытью цыганскому привык.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЫТЬ — БЫТЬ, бытие, бытность и пр. см. бывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля