-
1 shit green (blue)
Ругательство: быть взбешённым, быть поражённым, быть потрясённым -
2 turn blue
-
3 turn blue (green)
Ругательство: быть взбешённым, быть поражённым, быть потрясённым -
4 shit green
-
5 schäumen
пе́ниться, вспе́ниваться /-пе́ниться. v. Sekt, Brause auch и́скри́ться. v. Seife auch мы́литься, дава́ть дать пе́ну. übertr: v. Pers быть взбешённым, беси́ться вз-. jd. schäumt vor Wut < Zorn> кто-н. взбешён (от я́рости), кто-н. кипи́т <бе́сится> от я́рости, всё в ком-н. кипи́т от я́рости | schäumend пе́нящийся. Seife, Waschmittel auch мы́лкий, мы́листый. Brause, Sekt auch шипу́чий. Sekt auch игри́стый. Pers взбешённый. mit schäumen dem Mund с пе́ной у рта. in schäumende Wut versetzen взбеси́ть /-беси́ть, приводи́ть /-вести́ в бе́шенство <я́рость> -
6 froth at the mouth
1) Макаров: брызгать слюной2) Табуированная лексика: быть сексуально возбуждённым3) Идиоматическое выражение: быть в бешенстве, быть взбешённым, исходить пеной -
7 eat nails
-
8 Minute
f.1. auf die Minute точно (вовремя), минута в минуту. Wir hatten uns auf 3 verabredet. Alle kamen auf die Minute, nur Klaus kam wie immer fünf Minuten später.Es klappte alles auf die Minute.2. seine fünf Minuten haben быть вне себя, быть взбешённым.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Minute
-
9 enrager
1. vi1) взбеситься, беситься, выходить из себя, злиться, злобствоватьfaire enrager qn — злить, бесить, приводить в ярость кого-либо; раздражать, выводить из себя; донимать2) (après) уст. страстно желать3) (de qch) уст. мучиться чем-либоenrager de jalousie — мучиться ревностью, беситься от ревности2. vt1) выводить из себя, злить2) возбуждать• -
10 violenter
[ violens ]насильственно, грубо, резко ( se gerere CC)sollemnia ludorum v. dirimere L — насильственно (грубо) прервать торжественные игрыquaestionem v. exercēre Sl — вести допрос с применением насилияv. aliquid tolerare Ter — быть взбешённым чём-л -
11 être enragé contre
гл.общ. (qn) быть взбешённым против (кого-л.) питать злобу (к кому-л.)Французско-русский универсальный словарь > être enragé contre
-
12 kochen
vi (h)1. кипеть (от злости), быть взбешённым. Sie kochte (vor Wut, vor Zorn, innerlich), als man ihr allein die ganze Schuld in die Schuhe schieben wollte, ohne die Sache vorher genau untersucht zu haben.Es kochte in ihm, als er diese unberechtige Kritik hörte, sagte aber nichts dazu.Als er sah, daß sein Kollege wieder Pfusch herstellte, kam er langsam ins Kochen. Am liebsten hätte er ihm die Arbeit aus der Hand gerissen und alles selbst gemacht.2.: woanders wird auch nur mit Wasser gekocht у других не лучше. Ich glaube, er übertreibt. Viel mehr als wir haben sie das bestimmt nicht schaffen können. Woanders wird auch nur mit Wasser gekocht.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > kochen
-
13 to be furious at heart
to be furious (happy) at heart быть взбешённым (довольным) в глубине душиEnglish-Russian combinatory dictionary > to be furious at heart
-
14 furioz·a
яростный, разъярённый, буйный, свирепый, исступлённый, неистовый, бешеный, бесноватый, взбешённый \furioz{}{·}a{}e яростно, разъярённо, буйно, свирепо, исступлённо, неистово, бешено \furioz{}{·}a{}{·}i vn буйствовать, свирепствовать, неистовствовать, беситься, бесноваться, бушевать, быть в ярости, быть разъярённым \furioz{}{·}a{}{·}o ярость, исступление, неистовство, бешенство \furioz{}{·}a{}ig{·}i разъярить, взбесить; привести в ярость, в исступление, в неистовство, в бешенство \furioz{}{·}a{}iĝ{·}i разъяриться, взбеситься, рассвирепеть, разбушеваться; прийти (или впасть) в ярость, в исступление, в неистовство, в бешенство \furioz{}{·}a{}ul{·}o буйный, неистовый, бешеный человек; бесноватый ( сущ.). -
15 and
1. [ænd] nзнак &2. [ænd (полная форма); ənd,ən,nd (редуцированные формы)]cjIapples, pears and plums - яблоки, груши и сливы
2. 1) из названий, преим. предметов питания и быта, образует сочетания, часто употребляемые с глаголом в ед. числе и с неопределённым артиклем сknife and fork - нож с вилкой, столовый прибор из двух предметов
father and mother - отец с матерью; родители
coffee and (вм. coffee and doughnuts) - кофе с пончиками
ham and (вм. ham and eggs) - яичница с ветчиной
pork and (вм. pork and beans) - свинина с фасолью
3. 1) образует многозначные числа:4. 1) разг. присоединяет инфинитив к глаголам go, come, try и некоторым другим и указывает на цель, намерение для того чтобы, иlet's wait and see - ≅ поживём - увидим
the patient went and died on me - мой пациент неожиданно умер /взял да умер/
his wife went and had another child - его жена взяла да и родила ещё одного ребёнка
3) присоединяет прилагательные nice и good к другим прилагательным и придаёт им усилительное значение:I'll go when I'm good and ready - я поеду, когда буду совершенно готов
5. соединяя два одинаковых слова, подчёркивает1) различие в качестве, свойствах иthere are dogs and dogs, some mean, some friendly - собаки бывают разные - одни злые, другие добрые
for hours and hours - час за часом; в течение долгих часов
6. в сочетаниях:and so on, and so forth - а) и так далее, и тому подобное; we discussed travelling, sightseeing, and so forth - мы говорили о путешествиях, достопримечательностях и тому подобном; б) и другие; и прочие; parties, picnics and so on - вечера, пикники и многое другое
and then - а) а потом, и затем; б) кроме того, помимо этого
and yet, and still - и всё же, однако
you must be tired! - and how! - вы, должно быть, устали! - Ещё бы!
другие сочетания см. под соответствующими словамиII1. присоединяет слово или предложение, прибавляющее что-л. логически непосредственно не связанное с высказанной мыслью1) дополнительное сообщение и; к тому же, при этомit is a mere joke, and a poor one - это просто анекдот, к тому же /при этом/ глупый
2) сообщение, имеющее значение результата, следствия и т. п. а, иhe told her and she wept - он сказал ей, и она заплакала
2. после глаголов в повелительном наклонении вводит предложение, выражающее неизбежное следствие иIIIyou take a seat, and I shall stand - вы садитесь, а я постою
they stayed at home, and we left - они остались дома, а мы ушли
you are wrong, and you insist on being right - вы неправы и упорствуете в своей неправоте
IV1) выражает удивление и, неужелиand you did it? - и ты это сделал?
and who goes with you? - а кто с вами поедет?
and what good can it do? - а что хорошего может получиться из этого?
См. также в других словарях:
Осторожно, модерн! 2 — Заставка сериала Жанр Ситуационная комедия … Википедия
Список персонажей «Наруто» — Содержание 1 Создание и концепция 2 Персонажи люди по алфавиту … Википедия
Революция 1917 года в России — См. также: Революция 1905 1907 годов в России Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия
Февральская революция — У этого термина существуют и другие значения, см. Февральская революция (значения). Февральская революция Часовые охраняют арестованных царских министров в Таврическом д … Википедия
Горький 18: Мужская работа — Предположительно, эта страница или раздел нарушает авторские права. Eё содержимое, вероятно, скопировано с http://games.snowball.ru/?id=31, http://w … Википедия
Народно-освободительная война Югославии — Вторая мировая война … Википедия
Политическая ситуация в России в 1917—1918 годах — Смена власти в России в 1917 1918 годах … Википедия
Heroes of Might and Magic IV — Разработчик … Википедия
Лабиринт фавна — El laberinto del fauno … Википедия
Список персонажей телесериала «Вавилон-5» — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. Основная статья … Википедия
Дело Бейлиса — Бейлис на суде Часть серии статей об антисемитизме … Википедия