-
1 быс
1) резать; перерезать; отрезать; килиэптэ быс= резать хлеб; баһын быс= обезглавить; ынахтар тиһигин быспакка субуллаллар коровы тянутся непрерывной цепью; 2) жать; бурдугу быс= жать хлеб; 3) кроить; былааччыйата быс= кроить платье; 4) уничтожать; лишать жизни; куобаҕы быстылар зайцев уничтожили; 5) перерезать, преграждать (напр. дорогу); 6) перен. делать прививку (против какой-л. болезни); куортан быһыы быс= сделать прививку против кори. -
2 быс-
v.to cut -
3 быспахтаа
-
4 бысталаа
многокр. от быс= резать (в нескольких местах или на части); перерезать (многое); түөрт гына бысталаа= разрезать что-л. на четыре части. -
5 быһааччы
-
6 догдоччу
-
7 кылгастык
-
8 лобзик
лобзик; лобзигынан быс= выпиливать что-л. лобзиком. -
9 одьоотук
-
10 расценка
расценка; расценканы быс= установить расценки; саҥа расценканан төлөө= платить по новым расценкам. -
11 субу
мест. указ. вот этот, именно этот; субу киһи вот этот человек; субу сиргэ вот на этом месте; саманыаха вот этому, именно этому; на это; к этому; к тому самому; саманыаха эбэн биэр вот к этому нужно прибавить ещё; саманыаха биһиги киһибит этэр... фольк. и вот на это наш человек говорит...; саманы вот это, вот это самое; вот этого, этого самого; саманы тыытымаҥ вот это не трогайте; самантан вот отсюда, от этого самого; самантан кыратык быс вот отсюда отрежь немного; куорат самантан биэс километр отсюда (именно от этого места) до города пять километров; саманан а) а вот этим, именно этим; тем самым; саманан хайдах үлэлиэ-ҥий? как ты этим (инструментом) будешь работать?; б) вот тут, здесь; кини саманан ааста он прошёл именно тут; саманнааҕар чем вот этот; чем этот самый; саманнааҕар үчүгэй саалаах у него ружьё (ещё) лучше, чем это; саманна вот здесь, именно здесь; сарсын эмиэ саманна көрсүөхпүт завтра встретимся здесь же. -
12 суол
1) след; следы; кыыл суол а следы зверя; сыарҕа суола следы полозьев; хайыһар суола лыжня; суолгун сабын= замести свой следы; суолун хай= прям., перен. идти по горячим следам; суолгун муннар= запутывать свой следы; 2) дорога, путь; трасса; улахан суол большая оживлённая дорога; салгын суола воздушная линия, трасса; уу суола водный путь; тыа ыллык суола лесная тропинка; массыына суола шоссейная дорога; тимир суол железная дорога; 3) путь; төгүрүйэ суол окольный путь; уһун суол долгий путь; таба суол правильный путь; соҕотох суол единственный путь; суол киһитэ путник; суолга тур= тронуться в путь; ыраах суолга хомун= собираться в дальний путь; суолгун бул= встать на правильный путь; көнө суолу тутус= следовать по прямому, правильному пути; суолтан туораа= а) давать, уступать дорогу; б) перен. быть побеждённым в чём-л.; суолун быс= а) перерезать дорогу; б) перен. разг. закрыть путь, воспрепятствовать (напр. развитию чего-л.); суолла биэр= а) уступить дорогу; б) перен. разг. дать дорогу (напр. развитию чего-л.); айан аргыстааҕа үчүгэй погов. хорошо путнику с попутчиком; 4) перен. дело; ити биллэр суол это известное дело; бу көдьүүстээх суол это полезное дело; үтүө суол доброе дело \# аҕаҥ суолун солоо= идти по стопам отца; следовать путём отца; дьикти суол чудо; ир суолун ирдээ=, тор суолун тордоо= преследовать неотступно (букв. следовать по его горячим и мёрзлым следам); куһаҕан суол порок; суол аана место у входа в юрту; суола да сойбут его и след простыл; суола суох сүт= пропасть без вести (букв. без следа); сымыйа суол вздор; чэпчэки суолу батыс= пойти по пути наименьшего сопротивления; ыраахтааҕы суола уст. царская повинность. -
13 суукур-саакыр
подр. равномерному звуку трения; эти сыппах быһаҕынан суукур-саакыр быс= резать мясо тупым ножом. -
14 сыа
жир, сало || жирный, сальный; сибиинньэ сыата свиное сало; бүөр сыата почечное сало; уулбут сыа топлёное сало; сыа чумэчи сальная свеча; сыа аһылык жирная еда; сыанан аҕаабат это тебя жиром не смажет (т. е. дело нелёгкое, помучаешься); быс да сыа, бас да арыы погов. резануть-жир, черпнуть-масло (о выгодной сделке) \# мас сыата луб; от сыата сенная труха; сыа балык пескарь; сыа бас разг. тугодум; сыа мас кедр; сыа хаар верхний мягкий слой снега; свежевыпавший снег. -
15 сыана
1) цена, стоимость; сыана намтааһына снижение цен; путёвка сыаната стоимость путёвки; табаар сыанатын быс= определить стоимость товаров; 2) оценка; үрдүк сыана высокая оценка; туйгун сыана отличная оценка; 3) перен. цена, значение чего-л.; доҕордоһуу сыаната цена дружбы. -
16 тырыт
обычно употр. в ф. деепр. рвать, разрывать, раздирать; тырыта быс= рассечь; тырыта тыыт= растерзать, разорвать на части; тырыта бар= разорваться; распороться; тырыта сыс= разрубить, раскромсать. -
17 хайа
I гора || горный; буор хайа земляная гора (не скалистая); сие хайа горный хребет; сыгынньах хайа голец; таас хайа каменный утёс, скала; хаар хайа снежная гора; хаптал хайа плоскогорье; хайа боруодата горная порода; хайа дойду горная страна; хайа өргөһө пик; хайа үүнээйитэ горная растительность; хайа хапчаана горный перевал; хайа хаспаҕа горная пещера; хайа хочото горная долина; хайа чыпчаала горная вершина; от хайа баар үһү загадка есть травяная гора ( отон уга ягодный куст) \# хайа иччитэ уст. обезьяна; хайа хараҥаччыта стриж.II нареч. употр. с нек-рыми глаголами: хайа оҕус= расколоть; хайа быс= разрезать; хайа тарт= разорвать; хайа хат= рассохнуться; хайа ас= рассечь; хайа тоҥ= расколоться (на морозе); хайа үктээ= раздавить (ногами).III мест. вопр. который, какой; хайа дьиэҕэ олороҕун? в каком доме ты живёшь?; мантан хайатай? который из этих?; хайа киһини көрүстүҥ? кого ты встретил?; массыына хайа диэки ааста? в какую сторону поехала машина? \# ким да, хайа да разг. каждый, каждый из нас; хайата да буоллар в том и другом случае; в любом случае; хайата да то и другое; хайата да сөп то и другое правильно; можно и так и этак; хайа хайалара или хайалара да и тот и другой, каждый из них; оба; хайа хайалара сыыһаллар оба не правы; хайалара да билэллэр они оба знают; хайалара да кэлбэтэ никто из них не пришёл.IV модальное сл. 1) усиливает вопр. с оттенком удивления, побуждения к действию: хайа, чэйбит хайаста? ну, с чаем как?; хайа, = төннөн киирдиҥ дуу? ты что, вернулся?; хайа, бу кимий? а это кто?; 2) усиливает побуждение, призыв к действию: хайа, кэлиҥитий ну, идите же; 3) усиливает лёгкий испуг, удивление: хайа, сирэйиҥ хааннаммыт дии! ой, у тебя же лицо в крови!; 4) усиливает возражение говорящего: хайа, мин эмиэ ыла иликпин а ведь я тоже ещё не получил чего-л. \# хайа уонна помимо того; кроме всего этого; хайа абааһытын неодобр, выражает лёгкое раздражение: хайа абааһытын, дьэ эмиэ суладыйан барда! и какого дьявола ты всё жалуешься!; хайа муҥун а) до каких же пор, сколько можно; хайа муҥун кинини күүтүөмүй? до каких же пор я буду его ждать?; б) наконёц-то; хайа муҥун тохтоотулар наконёц-то они остановились; хайа үлүгэрий неужто, неужели; хайа үлүгэрий, бүгүн эмиэ кэлиэ суоҕа дуо? неужто он и сегодня не придёт?; хайа үөдэн выражает сомнение, колебание, недоумение: кэлэ илик дуу, хайа үөдэн? он до сих пор не пришёл, что ли?; хайа үөдэн буолан эмиэ алларастаатыҥ? какого чёрта ты вдруг захохотал? -
18 халдьы
нареч. косо, криво, вкривь, вкось; халдьы быс= косо резать. -
19 халты
нареч. вскользь; халты быс= резать, едва касаясь поверхности чего-л.; быһаҕынан халты быстым я провёл ножом (по поверхности чего-л.); хаҥы көрдө он посмотрел вскользь на кого-что-л., он скользнул взглядом по кому-чему-л. -
20 чараастык
нареч. 1) тонко, тонким слоем; халбаһыыны чараастык быс= тонко нарезать колбасу; 2) легко; чараастык таҥын= легко одеваться \# чараас-чараастык көр= нежно-нежно посматривать; чараас-чараастык чыпчылый= часто мигать, моргать (обычно о девушке с нежными веками).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
хъæбыс-хъæбыс — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
къæбыс — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
хъæбыс — з.б.п., стæ … Орфографический словарь осетинского языка
хъæбысæг — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
хъæбысæйхæцæг — з.б.п., цджытæ … Орфографический словарь осетинского языка
хъæбысæйхæцæн — з.б.п., мин … Орфографический словарь осетинского языка
Къæбыс — сах (диг.) кæс Мæрт кæс Ирон адæмы этнографи æмæ мифологи … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Швайпольт Фиоль — нем. Schweipold Fiol Род деятельности: издатель типограф Место рождения: Нойштадт на Айше … Википедия
Октоих Швайпольта Фиоля — Швайпольт Фиоль Октоих Швайпольта Фиоля, 1491 пергамен … Википедия
Бысса — 1) р. , лп С елемджи в Селемджинском р не, название с тюрк. : быс, бус туман, пар, пасмурная погода [13]; др. вариант с эвенк. бусэ – пояс. Река достаточно извилистая, что дало повод эвенкам сравнить ее с поясом [22]. 2) село в Селемджинском р не … Топонимический словарь Амурской области
Звукопись — см. Фоника. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 … Литературная энциклопедия