Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

быстро

  • 81 rohamosan

    hat. быстро, бурно, стремительно;

    az életszínvonal \rohamosan emelkedik — стремительно повышается жизненный уровень;

    \rohamosan terjed — облетать

    Magyar-orosz szótár > rohamosan

  • 82 rozsdásodó

    gyorsan/hamar \rozsdásodó — быстро ржавеющий;

    nem \rozsdásodó — нержавеющий

    Magyar-orosz szótár > rozsdásodó

  • 83 sebesen

    1. быстро, стремительно; biz. (как) на почтовых;

    \sebesen fut/száguld a gépkocsi — машина стремительно мчится;

    2. (lóról) резво;

    \sebesenen visz vkit, vmit — мчать;

    a lovak \sebesenén viszik a lovasokat — лошади мчат седоков; átv. а szél \sebesenén hajtja a felhőket — ветер мчит облака

    Magyar-orosz szótár > sebesen

  • 84 szánt

    +1
    ige. [\szántott, \szántson, \szántana] 1. пахать/ вспахать; (bizonyos ideig) пропахивать/пропахать; (bizonyos pontig/határig) допахивать/ допахать;

    \szántani kezd — запахать;

    barázdát \szánt — пропахать борозду; egész nap \szántott a mezőn — весь день пропахал поле; kétszer \szánt — передваивать/передвоить; másodszor \szánt — сдваивать/ сдвоить;

    2.

    átv. a hajó \szántja a tengert/az óceánt — пароход бороздит море/океан;

    3.

    átv., ír ceruzája gyorsan \szántotta a papírt — его карандаш быстро бегал по бумаге

    +2
    mn. 1. vkinek, vminek рассчитанный на кого-л., на что-л.;

    a nagyközönségnek \szánt könyv. — книга, рассчитанная на широкого читателя;

    2. vmire предназначенный для чего-л.; (ítélt, kárhoztatott) обречённый на что-л.

    Magyar-orosz szótár > szánt

  • 85 szárad

    [\száradt, \száradjon, \száradna] 1. сохнуть/высохнуть, просохнуть; (napon) вялиться/провялиться; (levegőn) провешиваться/провеситься; (pl. kenyér) черстветь/почерстветь v. зачерстветь; (bizonyos ideig) посохнуть;

    a fehérnemű a padláson \szárad — бельё сохнет на чердаке;

    a fehérnemű egy napig \száradt a padláson — бельё день сохло на чердаке; fűrészelés után a fának egy nyáron át \száradnia kell — после пилки дрова должны перелетовать; a kenyér hamar \szárad — хлеб быстро черствеет; kiakasztja a ruhát \száradni — вывесить одежду на просушку; a kötélen fehérnemű \szárad — на верёвке сушится бельё;

    2.

    átv. ezt nem hagyom magamon \száradni — я это не оставлю так;

    pejor. rajta \szárad vkinek a lelkén — лежать на чьей-л. совести

    Magyar-orosz szótár > szárad

  • 86 szed

    [\szedett, \szedjen, \szedne] 1. (összegyűjt, pl. gyümölcsöt, termést) собирать v. nép. сбирать/ собрать; (letép, pl. virágot) нарывать/нарвать;

    haj., kat. aknát \szed — тралить;

    burgonyát \szed — рыть картофель; gombát \szed — собирать грибы; nép. gombát megy \szedni идти по грибы; labdát \szed — подбирать мячи; egy csokor virágot \szedett — он нарвал букет цветов;

    2. (ételt tányérjába) брать/взять;
    3. (pénzt) собирать v. nép. сбирать/собрать; 4.

    rendbe \szed (rendez) — приводить/привести в порядок; (egy rántással, pl. ruháját) одёргивать/одёрнуть;

    rancoa redőbe \szed — драпировать;

    5.

    átv. \szedi a lábát (sietve megy) — быстро шагать;

    \szedd a

    lábad! беги бегом! nép. \szedd a lábad cigarettáért, egykettő! смотайся за папиросами, живо! 6.

    magára \szed

    a) (ruhát) — надевать/ надеть;
    b) átv. (vmennyit hízik, állat) нагуливать/нагулять (что-л. v. чего-л.);
    c) átv. (szerez) приобретать/приобрести;

    7. (gyógyszert) принимать/принять (лекарство);
    8. nyomd. набирать/набрать;

    garmonddal \szed — набрать корпусом;

    kövér betűvel \szed — набрать жирным шрифтом; ritkítva \szed — набирать в разрядку; разбивать/разбить (на шпации); újra \szed — перебирать/перебрать;

    9. (darabokra, részekre) разбирать/разобрать, разнимать/разнять;
    10.

    átv. а járvány ezrével \szedte áldozatait — эпидемия косила людей тысячами;

    11.

    átv. biz. honnan \szedted ezeket a híreket? — откуда ты взял (v. biz. выудил) эти новости? 12. szól. nyakába \szedi a lábát убегать/убежать, удирать/удрать; навастривать/навострить лыжи; дать стрекача;

    ráncba \szed — одёргивать/одёрнуть; найти управу, (на кого-л.); ráncba \szedték — на него нашлась управа; nem lehet ráncba \szedni — на него нет управы; \szedi a sátorfáját — собирать свой пожитки; nép. смотать (свой) удочки

    Magyar-orosz szótár > szed

  • 87 szökik

    [\szökikott, \szökikjék/\szökikjön, \szökiknek/\szökikne] 1. бежать, убегать/убежать;

    vki, vrni elől \szökikik — бегать, убегать/убежать от кого-л., от чего-л.;

    külföldre \szökikik — убежать за границу;

    2. kat. дезертировать;

    az ellenséghez \szökik ik — перебежать к противнику;

    3. biz. (meglép) удирать/ удрать;
    4. (ugrik) прыгать/прыгнуть; 5. (víz, folyadék) бить/забить струёй; рваться;

    a szökőkút \szökikik — фонтан бьёт;

    a vízsugár magasra \szökikik — струй воды рвутся вверх;

    6. vál. (tódul) бросаться/броситься;

    arcomba \szökikott a vér — кровь бросилась мне в лицо;

    könny \szökikott a szemébe — слёзы подступили к глазам; слёзы хлынули у неё из глаз; fejembe \szökikott a vér — кровь бросилась мне в голову; кровь ударила в голову;

    7. vál. быстро расти;

    kalászba \szökikik — заколоситься;

    szárba \szökikik — остебелиться; a hagyma szárba \szökikott — лук ушёл в стрелки

    Magyar-orosz szótár > szökik

  • 88 talál

    [\talált, \találjon, \találna]
    I
    ts. 1. (vmit, vkit) находить/найти что-л., кого-л.;

    gombát \talál az erdőben — найти гриб в лесу;

    helyet \talál vminek — умещать/уместить что-л.; helyet \talál magának (vhol) — умещаться/уместиться; átv. nem \találja a helyét — не находить себе места; biz. душа не на месте; menedéket \talál — найти приют; semmit sem \talál — ничего не найти; nem \talál benne semmi különöset
    a) — он не находит в ней ничего особенного;
    b) (dologról) это ему не в диковинку;
    nem \találok szavakat, hogy kifejezzem hálámat — не нахожу слов для выражения своей благодарности;
    közm. а vak tyúk is \talál szemet — неудачнику иногда выпадает счастье;

    2.

    átv. élvezetet/gyönyörűséget \talál vmiben — находить/найти наслаждение в чём-л.; наслаждаться чём-л.;

    időt \talál vmire — находить/найти время для чего-л.; уделить/уделить на что-л. время; kibúvót \talál — найти лазейку; módot \talál vmire — найти способ для чего-л.; örömét \találja vmiben — найти удовольствие в чём-л.; vigaszt \talál vmiben — найти утешение в чём-л.;

    3. (vhol/ vmely állapotban talál vkit, vmit) заставать/ застать, находить/найти;

    otthon \talál vkit — застать дома кого-л.; захватывать/захватить кого-л. дома;

    a tett színhelyén \talál — застать на месте преступления; vendégeket \talált nála — он застал у него/у неё гостей; súlyos állapotban \talál vkit — найти кого-л. в тяжёлом состоянии; (még) életben \találja az apját застать отца в живых; fekve \talál vkit — застать кого-л. лежащим; izgatott hangulatban \talál vkit — застать кого-л. в взволнованном состойнии;

    4. (vmilyennek vkit vmit) находить/найти кого-л., что-л.;

    milyennek \találta őt? — как вы нашли его? bűnösnek \találták он был признан виновным;

    a bíróság nem \találta bűnösnek — он был оправдан судом; az orvos egészségesnek \találta — Доктор нашёл его здоровым; hasznosnak \talál — признавать/признать полезным; az indítványt jónak/helyesnek \találta — он нашёл предложение правильным; különösnek/furcsának \talál — найти странным; ezt különösnek \találta — это показалось ему странным; méltónak \talál vkit vmire — считать кого-л. достойным чего-л.; sápadtnak \találtam — она мне показалась бледной; sértőnek \találja az ajánlatot — считать предложение оскорбительным; vidámnak \találta (őt) — он нашёл её весёлой;

    5.

    a bizottság úgy \találta (úgy vélte), hogy — … комиссия нашла, что …;

    6.

    golyó \talál — та он был поражён пулей;

    a golyó a lábát \találta — пуля попала ему в ногу; a puskagolyó vállon \találta — пуля угодила ему в плечо; öklével mellbe \találta — он угодил ему кулаком в грудь; a lövedék a fedezéket \találta — снаряд попал в блиндаж;

    7.

    átv. (megjegyzés, célzás) szívén \talál vkit — бередить сердечные раны кого-л.;

    \találva érzi magát — принимать/принять на свой счёт; szól. fején \találja a szeget — попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; попасть в точку;

    II
    tn. 1. (vkire vmire akad) встречать/встретить кого-л., что-л.; vál. обретать/обрести;

    akadályra \talál — встречаться с препятствием;

    hű barátokra \talál — найти v. vál. обрести верных друзей; egymásra \találnak — сходиться/сойтись; ellenállásra \talál — натыкаться/наткнуться на сопротивление; встретить сопротивление; elutasításra \talál — встречать/ встретить отказ; szól. emberére \talált benne — нашла коса на камень; meleg/szívélyes fogadtatásra \talál — встречать/встретить радушный приём; átv. magára \talál — осваиваться/освоиться; hamarosan magára \talált — он быстро освоился; érdekes részletekre \talált a könyvben — он нашёл интересные места в книге; helyeslő visszhangra \talál — вызывать/вызвать одобрительные отклики; vevőre \talál — нашёлся покупатель;

    2. (lövéssel, ütéssel vhová) попадать/попасть во что-л.;

    célba \talál — попасть v. бить в цель;

    nem \talál célba — не попасть в цель; стрелять вхолостую; промахнуться; lőtt, de nem \talált célba — выстрелил, но не попал в цель; átv. a megjegyzés célba \talált — замечание было сделано кстати; telibe \talál — попасть прямо в цель; nem \talált! — мимо!;

    3.

    átv. semmiféle hasenlat nem \talál rá — не находить сравнений;

    4.

    ez \talál ! (helyes! úgy van !} — верно!

    III
    (ott) \találja magát vhol оказываться/оказаться где-л.; попадать/попасть куда-л.; (egyszer csak) ott \találja magát очутиться где-л.;

    az utcán \találta magát — он оказался на улице;

    szembe \találja magát vmivel — оказываться/оказаться перед чём-л.

    Magyar-orosz szótár > talál

  • 89 tartás

    [\tartást, \tartása] 1. (kézzel) держание;
    2. (testtartás) осанка, поза, sp. постав, постановка;

    feszes \tartás — подтянутый вид; подтянутость;

    természetes \tartás — непринуждённая поза;

    3. (átv. is) (vmilyen állapotban) содержание, сохранение;

    melegen \tartás — утепление; содержание в теплоте;

    4. átv. (vminek megőrzése) удержание;

    átv. emlékezetben \tartás — удержание в памяти;

    vminek a tiszteletben \tartása — соблюдение чего-л.;

    5. (eltartás) содержание, обеспечение;
    6. (állatok tenyésztése) разведение;

    nyulak \tartása — разведение кроликов;

    7.

    vminek (vhol) \tartása — содержание;

    a tyúkok ketrecben \tartása — содержание кур в клетках;

    8.

    (vmely ténykedés végzése) előadások \tartása — проведение лекций;

    9.

    (ellenállás) ennek a szövetnek nincs semmi \tartása — этот материал быстро сминается v. сильно мнётся

    Magyar-orosz szótár > tartás

  • 90 teleszalad

    (kissé nép.):

    \teleszaladt a szeme könnyel — глаза быстро наполнились слезами

    Magyar-orosz szótár > teleszalad

  • 91 terjed

    [\terjedt, \terjedjen, \terjedne] 1. распространиться/распространиться; (növekszik) разрастаться/разрастись; (szélesedik) шириться; (erősödik, fokozódik) усиливаться;

    a felkelés fokozatosan \terjedt — восстание постепенно разрасталось;

    \terjed a szocialista munkaverseny — ширится социалистическое соревнование;

    2. (pl. fertőzés) передаваться;

    a járvány egyre \terjed — эпидемия усиливается;

    3. (pl. hír) ходить, идти;

    szájról szájra \terjed (pl. szállóige) — передаваться из уст в уста;

    a hírek gyorsan \terjedtek a városban слухи быстро распространились по городу 4.

    (terjeng, pl. füst, köd) — стлаться; (levego** szag, illat, szellő) тянуть;

    \terjed a köd — туман стелется;

    5. vmeddig простираться/простереться, распространиться/распространиться, доходить/(mind) до чего-л.;

    az erdőség messze északra \terjedt — леса распространились далеко на север;

    a sztyepp a Fekete-tengerig \terjed — степь тянется до чёрного моря;

    6. (pl. időszak, korszak) охватывать/охватить;

    ez a korszak kétszáz évre \terjedt — этот период охватывал двести лет ÍÉ

    Magyar-orosz szótár > terjed

  • 92 tölt

    [\töltött, \töltsön, \töltene] 1. наполнить/наполнить, заполнить/заполнить; (folyékony anyagot) лить; (beleönt) вливать/влить v. наливать/налить во что-л.; (hozzáönt) доливать/долить во что-л.; (széjjel, több edénybe) разливать/разлить;

    bort \tölt — лить вино;

    a bort palackokba \tölti — разливать вино в бутылки; vizet \tölt a pohárba — наливать воды в стакан; a vizet a hordóba \tölti — вливать воду в бочку; \tölthetek még? (kínálásnál) — позвольте ещё налить!; gyorsan \töltött magának és ivott — он быстро налил себе и выпил;

    2. (ömleszthető anyagot, pl. lisztet) сыпать;
    (beleönt) всыпать/ всыпать, насыпать/насыпать во что-л.; (hozzáönt) досыпать/досыпать во что-л.;

    még \tölt — а zsákban levő liszthez досыпать муки в мешок;

    3. (pl. cigarettát, párnát, szalmazsákot) набивать/набить;
    4. (tölteléket vmely ételbe) начинять/начинять что-л.; фаршировать что-л.;

    kolbászt \tölt — фаршировать колбасу;

    a tésztát/ süteményt káposztával \tölti — начинить пирог капустой;

    5. (lőfegyvert;
    villamos elemet, telepet) заряжать/зарядить;

    élesre \tölt — заряжать боевым патроном;

    sörétre \töltötte fegyverét — он зарядил ружьё дробью;

    6. (időt vhol, vhogyan) проводить/провести (время); пробыть, прожить; (bizonyos időt) побыть, пожить, biz. просиживать/просидеть; (vhol tartózkodik nappal) дневать; (éjjel) ночевать;

    a beteg ágyánál \tölti az éjszakát — просидеть ночь у постели больного;

    vonaton \töltötte az éjszakát — он провёл ночь в поезде; egész életét a szípnadon \töltötte — всю жизнь он провёл на сцене; az estét vkinél \tölti — просидеть вечер у кого-л.; egy évet délen \töltött — он пожил год на юге; gyermekéveit falun \töltötte — он провёл детские годы в деревне; két hetet \töltöttek együtt az igazgatóval — они провели две недели вместе с директором; jól/kellemesen \tölti az időt — хорошо провести время; az erdőben \töltöttük a napot — мы провели день в лесу; néhány napot fog a f ővárosban \tölteni — он пробудет несколько дней в столице; \töltsd velem ezt a napot — проведи этот день со мной!; egy órát sem \töltött nálam — он побыл у меня меньше часа; a telet a városban \töltötte — зиму он прожил в городе; vidáman \töltőtték az ünnepeket — они весело провели праздники;

    7. vmivel (időt) проводить/провести время с чём-л.; заполнить/заполнить время v. заниматься/заняться чём-л.;

    mivel \töltötte a nyarat? — как вы провели лето? idejét haszontalanságokkal \tölti заниматься пустяками; nép. вола вертеть v. крутить;

    szórakozással \tölti az idejét — заполнить время забавами;

    8. vmivel (feltölt) засыпать/ засыпать, насыпать/насыпать чём-л.;

    kicsit \tölteni kell az udvart — надо немного засыпать двор;

    9. mgazd. (kapásnövényeket) окучивать/окучить;

    burgonyát \tölt — окучивать картофель

    Magyar-orosz szótár > tölt

  • 93 tönkremegy

    1. (elpusztul) разрушаться/разрушиться, пропадать/пропасть, портиться/ испортиться; потерпеть крах; (ütésektől, rázástól stby.) избиваться/избиться, biz. разбиваться/разбиться; (a sok hordástól, pl. ruhaféle, cipő) изнашиваться/износиться, истрепываться/истрепаться, истаскиваться/истаскаться, обветшать; (cipő) избиваться/избиться; (gép, berendezés) разлаживаться/ разладиться, изнашиваться/износиться, обветшать; (alkatrész a sok csavarástól) свинчиваться/свинтиться; (forgatástól) свёртываться/свернуться v. свертеться, biz. отвёртываться/отвертеться; (a sok üléstől, pl. nadrág, szék) просиживаться/просидеться;
    a bank tönkrement банк потерпел крах; biz. банк лопнул; a csavar teljesen tönkrement — винт совсем свинчен; az összes utak tönkrementek — все дороги разрешены v. разбиты;

    2. (személy) разрушаться/разрушиться, банкротиться/обанкротиться; потерпеть неудачу/крах/банкротство; biz. прогорать/прогореть; (fáradságtól, szenvedéstől stb.} измочиться, истерзаться, известись; (idegek) расшатываться/расшататься; (egészség) портиться/испортиться, расстраиваться/расстроиться; (ivástól, kicsapongó élettől) портиться/ испортиться, nép. смякать/смякнуть; (megtörik, pl. élet, karrier) ломаться/сломаться; (süllyed, lefelé megy az életben) катиться v. идти под гору; (anyagilag) разориться/разориться; szól. вылететь в трубу; (kereskedő) потерпеть крах/банкротство; biz. проторговываться/проторговаться;
    a család gyorsan tönkrement семьи быстро разорилась; az utóbbi időben egészen tönkrement idegileg он совсем измочалился за последнее время

    Magyar-orosz szótár > tönkremegy

  • 94 tünedezik

    [\tünedezikett, \tünedezikzék, \tünedeziknék] следовать друг за другом; (быстро) проходить; мелькать, исчезать;

    a távolban fények \tünedeziknek — в дали огни мелькают;

    a közönség lassan \tünedezikett — публика медленно исчезала

    Magyar-orosz szótár > tünedezik

  • 95 újgazdag

    mn., fn., szoc e., pejor. быстро разбогатевший человек; нувориш

    Magyar-orosz szótár > újgazdag

См. также в других словарях:

  • быстро — быстро …   Орфографический словарь-справочник

  • быстро — Живо, бойко, бегло, проворно, поспешно, спешно, скоро, стремительно, торопливо, борзо, резво, оживленно, лихо, шибко, мгновенно, опрометью, вскачь, рысью. Несется на всех парусах. Бежать со всех ног, во весь дух, во весь опор, во всю мочь, во всю …   Словарь синонимов

  • быстро — (9*) нар. 1.Нар. к быстрыи: быстро поидѣмъ СбТр XII/XIII, 21; старци быстро шествоваху КТур XII сп. XIV, 6; Нынѣ новоражаѥмии агньци, быстро путь перуще, скачють, и скоро къ мт҃рмъ възращающесѩ, веселѩтсѩ Там же, 21; зосима же забы свою старость …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • БЫСТРО: — БЫСТРО: БЫСТРО... Первая часть сложных слов со знач.: 1) быстрый, быстро, напр. быстродействующий, быстрорастворимый, быстросъёмный, быстрорежущий, быстросохнущий; 2) с быстрым, с быстрыми, напр. быстроглазый, быстрокрылый, быстроногий,… …   Толковый словарь Ожегова

  • быстро... — быстро... Первая часть сложных слов со знач.: 1) быстрый, быстро, напр. быстродействующий, быстрорастворимый, быстросъёмный, быстрорежущий, быстросохнущий; 2) с быстрым, с быстрыми, напр. быстроглазый, быстрокрылый, быстроногий, быстроходный.… …   Толковый словарь Ожегова

  • Быстро... — быстро... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: быстрый I 1. (быстрокрылый, быстроногий, быстрорастущий, быстрорежущий и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • быстро... — БЫСТРО... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: быстрый, с быстротой. Быстрокрылый, быстрорастущий, быстросменный, быстроходный …   Энциклопедический словарь

  • быстро — нар. Пост. пр.: смысловая группа образа действия. ЛЗ Скоро, стремительно. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: неизм. Основа словоформы: быстро Основа слова: быстро …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • быстро — см.: Лысину быстро причёсывать …   Словарь русского арго

  • быстро — • жутко быстро …   Словарь русской идиоматики

  • быстро — I. Характер движения II. Быстро/медленно …   Словарь синонимов русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»