-
1 былаан
план; биэс сыллаах былаан пятилетний план; сыллааҕы былаан годовой план; хаһаайыстыбаннай былаан хозяйственный план. -
2 авантюрнай
авантюрный; авантюрнай былаан авантюрный план. -
3 кварталлааҕы
1) квартальный; кварталлааҕы былаан квартальный план; 2) находящийся в квартале; саҥа кварталлааҕы тутуулар строения в новом квартале. -
4 перспективнай
перспективный; перспективнай былаан перспективный план. -
5 сводка
сводка; былаан туолуутун сводката сводка о выполнении плана. -
6 стратегическай
стратегический; стратегическай былаан стратегический план; стратегическай ракеталар стратегические ракеты. -
7 сыллааҕы
годовой, годичный, ежегодный; колхоз сыллааҕы дохуота годовой доход колхоза; сыллааҕы былаан аһара толорулунна годовой план перевыполнен; төрүөх сыллааҕы тахсыыта ежегодный приплод молодняка; сыллааҕы уоппуска годичный отпуск. -
8 сыллаах
годичный, продолжающийся в течение года; биир сыллаах уоппуска одногодичный отпуск; биэс сыллаах былаан пятилетний план; үгүс сыллаах үүнээйилэр многолетние растения; механизатор икки сыллаах үөрэҕэ двухгодичные курсы механизаторов. -
9 сыыппара
1) цифра || цифровой; биэс сыллаах былаан сыыппаралара цифры пятилетнего плана; 2) перен. разг. обязательство; ылыныллыбыт сыыппара принятое обязательство. -
10 тас
тас гын= однокр. подр. выстрелу, резкому щёлкающему звуку; тыаҕа мас тыаһа тас гынна в лесу раздался треск ломающегося дерева.1. 1) внешний; наружный || внешность; наружность || внешне, снаружи, извне; тас көрүҥ внешний вид; тас өттө наружная сторона; тас өттүттэн с внешней стороны; тас ыал сосед; кинигэ таһа переплёт книги; тас таҥас верхняя одежда; дьиэ таһа двор; таһым дьалкыйан, иһим иирэн олорор погов. снаружи у меня всё взволновалось, внутри у меня всё взбушевалось (т. е. я очень расстроен); 2) внешний; тас политика внешняя политика; тас дьыала министерствота министерство иностранных дел; 3) наружный, подкожный жир (у скота); илии тас жир в один палец; икки илии тас жир в два пальца (как мера упитанности скота); 2. в роли служебного имени: таһыгар около, возле; у; мин таспар около меня; күрүө таһыгар у изгороди; дьиэ таһыгар возле дома; таһыттан из-за; куорат таһыттан из-за города; таһынан а) мимо, рядом, возле, у, около; ыалбыт таһынан мимо соседей; б) сверх, помимо; былаан таһынан сверх плана; сокуон таһынан вне закона \# ити тас өттүнэн или ити таһынан сверх того, кроме того; тастан киирбит таас уллуҥах фольк. чужой, чуждый (букв. вошедшая извне каменная стопа); тириим таһынан киирэр мне очень не нравятся (его слова и поведение).———————— -
11 тематическай
тематический; тематическай былаан тематический план. -
12 толорулун
страд. от толор= 1) наполняться, заполняться, быть наполненным, заполненным; 2) выполняться, быть выполненным; былаан аһара толорулунна план перевыполнен; 3) исполняться, выполняться, быть исполненным, выполненным (напр. о просьбе). -
13 туол
1) выполняться, исполняться, осуществляться; биригэдьиир сорудаҕа туолла поручение бригадира выполнено; биэс сыллаах былаан ситиһиилээхтик туолла пятилетний план выполнен успешно; мин баҕам туолла моя мечта осуществилась; 2) прям., перен. наполняться; үрэхтэр сааскы ха-лаантан туолбуттар в весеннее половодье рёчки наполнились; хос иһэ ыалдьыттары-нан туолла комната наполнилась гостями; үбүгэр туолбут он пресытился своим богатством; иһэ (или айаҕа) туолбат разг. нет предела его жадности; хараҕа туолбат жадный, ненасытный, ничем не удовлетворяющийся (букв. глаза его не наполняются); тохтубут туолбат погов. пролитое не восполняется (соотв. что с возу упало, то пропало); 3) исполняться, истекать (о времени, сроке); уолум алтатын туолла сыну моему исполнилось шесть лет; үйэҕин туол= дожить до глубокой старости; үтэһэтэ туолуо придёт час расплаты \# аска туолан насытившись; туолбут ый полная луна. -
14 туолуу
и. д. от туол= 1) выполнение; исполнение, осуществление; былаан туолуута выполнение плана; 2) наполнение;. 3) исполнение, истечение (времени, срока); болдьох туолуута истечение установленного срока; 4) перен. разг. пресыщение \# ый туолуута полнолуние. -
15 түмүктээ
1) делать узел; завязывать узлом (напр. верёвку, нитку); 2) перен. завершать, заканчивать что-л.; үлэни түмүктээ= завершить работу; үүнүү хомуурун түмүктээ= закончить уборку урожая; 3) см. түм= 3; түмүктээн эттэххэ таким образом; түмүктээн эттэххэ, былаан туолла таким образом, план выполнен. -
16 түргэтэт
побуд. от түргэтээ= 1) торопить, поторапливать; боппуруос быһаарыллыытын түргэтэт= поторопить с решением вопроса; 2) ускорять, убыстрять что-л.; былаан туолуутун түргэтэт= ускорить выполнение плана; хаамыыгын түргэтэт= убыстрять шаги, прибавить шагу. -
17 түүй
1) предчувствовать (что-л. недоброе); 2) перен. разг. ирон. сомневаться в ком-чём-л.; не доверять кому-чему-л.; мин бу былаан туолуутун түүйэбин я сомневаюсь в реальности выполнения этого плана. -
18 чуолкайдан
-
19 ыйдааҕы
месячный; ыйдааҕы хамнас месячная зарплата; зарплата за месяц; ыйдааҕы былаан месячный план; ыйдааҕы үлэ түмүгэ результат месячной работы; ыам ыйдааҕы түүн майская ночь; от ыйдааҕы куйаас июльская жара.
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский
- Якутский