-
41 stormy
ˈstɔ:mɪ прил.
1) а) бурный;
штормовой б) предвещающий бурю (тж. перен.)
2) неистовый, яростный, бурный, буйный Syn: turbulent бурный, грозовой;
штормовой - * weather ненастье;
штормовая погода - * wind сильный /штормовой/ ветер - the weather is * погода ненастная;
на дворе бушует буря предвещающий бурю бурный, запальчивый, яростный, буйный, неистовый - * discussion бурное обсуждение - * life бурная жизнь - * look яростный взгляд stormy бурный;
штормовой ~ предвещающий бурю (тж. перен.) ;
stormy sunset закат, предвещающий бурю ~ яростный, неистовый ~ предвещающий бурю (тж. перен.) ;
stormy sunset закат, предвещающий бурю -
42 rave
1. [reıv] n1. бред, бессвязная речь; бредни2. рёв (ветра, моря); неистовство ( стихии)3. амер. сл.1) влюблённость, увлечение2) восторженный отзыв; расхваливание; дифирамбыrave reviews - восторженные отзывы (о спектакле, книге)
4. игра, сияние5. сл. пьянка; оргия2. [reıv] v1. 1) бредить, быть в бреду; говорить бессвязноyou're raving! - что за бред!
he must be raving! - да он с ума сошёл!
2) (about, of, over) бредить (чем-л.); восторгаться, восхищаться (кем-л.)to rave about smb.'s beauty - восторгаться чьей-л. красотой
he is one of those singers who are so raved about by our teenagers - он один из певцов, по которым сходит с ума наша молодёжь
their house in the country is nothing to rave over - их загородный дом не представляет собой ничего особенного, восторгаться их загородным домом не приходится
2. 1) (обыкн. about, of, against) быть в исступлении, неистовствовать, бесноватьсяto rave about /of/ one's misfortune - горько сетовать на свои невзгоды
to rave oneself hoarse - докричаться ( в гневе) до хрипоты
to be raving with anger [with fury] - быть вне себя от гнева [от ярости]
2) неистовствовать, бушевать, реветь, выть (о море, буре)♢
to rave it up - сл. веселиться, гулять на вечеринке, бражничать -
43 stormy
[ʹstɔ:mı] a1. бурный, грозовой; штормовойstormy weather - ненастье; штормовая погода
stormy wind - сильный /штормовой/ ветер
the weather is stormy - погода ненастная; на дворе бушует буря
2. предвещающий бурю3. бурный, запальчивый, яростный, буйный, неистовыйstormy discussion [meeting] - бурное обсуждение [собрание]
-
44 erbrausen
vi (s)das Meer erbraust — море бушует ( шумит) -
45 stürmen
1. vtатаковать, штурмовать; брать штурмом ( приступом)ein Haus stürmen — врываться в домeine Tür stürmen — ломиться в дверь••den Himmel stürmen — добиваться невозможного2. vimp 3. vi (s)1) спешить, нестись, устремлятьсяins Zimmer stürmen — ворваться ( вбежать) в комнату2) ( gegen A) набрасываться, нападать (на кого-л., на что-л.) -
46 toben
viбушевать; неистовствовать; свирепствовать; шуметь, буйствоватьdas Meer tobt — море бушуетKinder, tobt nicht so! — дети, не шумите так!gegen ( wider) j-n toben — наброситься на кого-л. (тж. перен.) -
47 wettern
1. vimpes wettert — гром гремит; бушует непогода2. vi разг.2) (auf A, gegen A) обрушиваться (на кого-либо, на что-л.), кричать (на кого-л.) -
48 colère
1. fгнев; приступ гнева; возмущение, негодованиеêtre dans une colère noire — быть в страшном гневеpasser sa colère sur... — сорвать зло на...prendre [piquer] une colère — рассердитьсяla colère des flots поэт. — ярость волнêtre en colère — быть сердитым, гневатьсяfaire une colère — сердиться, злиться; плакать ( о детях)la mer est en colère — море бушует2. adj разг. -
49 tempête
f1) буря, штормaffronter une tempête — попасть в бурюtempête de neige — снежная буря, буранtempête du désert — песчаная буря, самумune tempête d'injures — град ругательств3) в знач. прил. не гаснущий на ветру -
50 бушевать
несов.1) infuriare vi (a) imperversare vi (a); agitarsi ( о море)2) разг. ( буйствовать) smaniare vi (a), perdere le staffe, scatenarsi -
51 Ad majōrem Dei gloriam
"К вящей славе Божией"; часто в парафразах для прославления, во славу, во имя торжества кого-л., чего-л.Девиз ордена иезуитов (основанного в 1534 г. Игнатием Лойолой), которым лицемерно прикрывались многочисленные преступления, направленные к укреплению власти папы.□ В парафразах см. тж. Ad majōrem censūrae gloriam и Ad majōrem hominis gloriam.Критическая критика в своем абсолютном наличном бытии, в лице г-на Бруно [ Бауэра ], объявила массовое человечество, все то человечество, которое не есть критическая критика, своей противоположностью, своим существенным предметом: существенным потому, что масса существует ad majorem gloriam dei, критики, духа; предметом - потому, что она есть всего лишь материя критической критики. (К. Маркс и Ф. Энгельс, "Святое семейство, или критика критической критики".)В присутствии короля, двора, рыцарей, кардиналов и прелестнейших придворных дам, при многочисленном населении всей Севильи была сожжена кардиналом великим инквизитором разом чуть не целая сотня еретиков ad majorem gloriam dei. (Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы.)Загляните в любую зоологию и всмотритесь в изображение гиены. Ее заостренная книзу мордочка не говорит ни о лукавстве, ни о подвохе, ни, тем менее, о жестокости, а представляется даже миловидною. Это хорошее впечатление она производит благодаря небольшим глазкам, в которых светится благосклонность. У прочих острорылых глаза чистые, быстрые, блестящие, взор жесткий, плотоядный; у нее - глазки томные, влажные, взор - доброжелательный, приглашающий к доверию. У ксендзов такие умильные глаза бывают, когда они соберутся ad majorem dei gloriam в совести у пасомых пошарить. (М. Е. Салтыков-Щедрин, Гиена.)Во всем мире нельзя найти такой прекрасной и высокой вещи, которою нельзя было бы злоупотребить и пользоваться ею как предлогом для дурных целей... Кто не знает, какие ужасы совершались под предлогом ad majorem Dei gloriam. (M. А. Антонович, Чарльз Дарвин и его теория.)□ Бермбах сидит пять недель. Если бы его освободили тотчас же по окончании процесса, то прусские суды открыто признали бы свое безропотное, рабское подчинение прусской полиции. И Бермбах сидит ad majorem gloriam прусских судей. (К. Маркс, Разоблачения о кельнском процессе коммунистов.)□ Об одесской истории приходится выждать более подробных сведений, до сих пор все слишком противоречиво. Лупус бушует против союзников за что они до сих пор не разгромили русских ad majorem gloriam Абердина и Бонапарта. (Ф. Энгельс - К. Марксу, 1.V 1854.)□ Говоря о московских гостиных и столовых, я говорю о тех, в которых некогда царил А. С. Пушкин, где до нас декабристы давали тон; где смеялся Грибоедов - где Редкин выводил логически личного бога, ad majorem gloriam Hegeli... (А. И. Герцен, Былое и думы.)□ Субъективисты a la г-да Кареев и Михайловский думали, что теория Маркса противопоставляет объективный процесс развития общественных отношений субъективным планам людей и осуждает эти планы ad majorem gloriam объективного процесса. (Г. В. Плеханов, О тактике вообще, о тактике николаевского генерала Реада, в частности, и о тактике Б. Кричевского в особенности.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ad majōrem Dei gloriam
-
52 Caesarem vehis Caesarisque fortūnam
Ты везешь Цезаря и его судьбу.□ Вновь, с рыбаком, надежды полный,Тая восторженную дрожь,В ладье гнилой бросаюсь в волны.Гроза бушует вкруг. Так что ж!Не бойся, друг! пусть гибнут челны:(В. Брюсов, "Идут года. Но с прежней страстью...".)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Caesarem vehis Caesarisque fortūnam
-
53 Est móllis flámma medúllas Íntere(a), ét tacitúm vivít sub péctore vúlnus
Тонкий пламень снедает самые кости, и живет под грудью тайная рана.Вергилий, "Энеида", IV, 66-68 - о душевном состоянии карфагенской царицы Дидоны, пораженной любовью к Энею:Héu vat(um) ígnaráe mentés! Quid vóta furéntem,Íntere(a) ét tacitúm vivít sub réctore vólnus.Разум пророков слепой! Что ей, безумице, пользыВ храмах, в пылких мольбах? По-прежнему пламя бушуетВ жилах ее, и живет в груди сокрытая рана.(Перевод С. Ошерова)Мой добрый учитель опять принялся читать Горация, а я сказал, что Гораций ничего Не стоит. Он хотел съесть меня и пригрозил лишить меня своей дружбы. Я с энтузиазмом восхвалял Вергилия и повторял знаменитые стихи: est mollis flamma medullas interea, et tacitum vivit sub pectore vulnus. (Бенито Перес Гальдос, Сарагоса.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Est móllis flámma medúllas Íntere(a), ét tacitúm vivít sub péctore vúlnus
-
54 kohista
yks.nom. kohista; yks.gen. kohisen; yks.part. kohisi; yks.ill. kohisisi; mon.gen. kohiskoon; mon.part. kohissut; mon.ill. kohistiinkohista шуметь (о чем-л.) kohista шуметь, бушевать, бурлить
шуметь, бушевать, бурлить meri kohisee море бушует ~ шуметь (о чем-л.) sanomalehdet kohisevat siitä газеты шумят об этом, газеты подняли шумиху вокруг этого -
55 myrsky
yks.nom. myrsky; yks.gen. myrskyn; yks.part. myrskyä; yks.ill. myrskyyn; mon.gen. myrskyjen; mon.part. myrskyjä; mon.ill. myrskyihinmyrsky буря, шторм, ураган, циклон
myrsky kaatoi veneen буря опрокинула лодку
myrsky möyryää буря ревет буря бушует
myrsky äityi буря расходилась
буря, шторм, ураган, циклон -
56 myrskytä
yks.nom. myrskytä; yks.gen. myrskyän; yks.part. myrskysi; yks.ill. myrskyäisi; mon.gen. myrskytköön; mon.part. myrskynnyt; mon.ill. myrskyttiinmyrskytä бушевать
бушевать meri myrskyää море бушует -
57 möyrytä
yks.nom. möyrytä; yks.gen. möyryän; yks.part. möyrysi; yks.ill. möyryäisi; mon.gen. möyrytköön; mon.part. möyrynnyt; mon.ill. möyryttiinреветь, бушевать myrsky möyryää буря ревет буря бушует -
58 battle rages on
Общая лексика: бушует битва -
59 the weather is stormy
Макаров: на дворе бушует буря, погода ненастная -
60 the wind raves through the mountains
Макаров: в горах бушует ветерУниверсальный англо-русский словарь > the wind raves through the mountains
См. также в других словарях:
Festa d'aprile — «Festa d aprile» (итал. Праздник апреля) известная итальянская народная песня, текст которой написан в 1948. Авторы Ф. Антоничелли и С. Либеровичи. В песне звучат насмешки над фашистами и прославляются участники движения Сопротивления.… … Википедия
бушевать — шую, шуешь; бушующий; нсв. 1. Протекать бурно, стремительно, с разрушительной силой; неистовствовать (о природных стихиях, событиях общественной жизни и т.п.). Бушует гроза, пламя, ураган. Бушует война, эпидемия. 2. Бурлить, клокотать (о море,… … Энциклопедический словарь
бушевать — шу/ю, шу/ешь; бушу/ющий; нсв. см. тж. бушевание 1) Протекать бурно, стремительно, с разрушительной силой; неистовствовать (о природных стихиях, событиях общественной жизни и т.п.) Бушует гроза, пламя, ураган. Бушует война, эпидемия. 2) Бурлить,… … Словарь многих выражений
бушевать — БУШЕВАТЬ1, несов., без доп. Разг. Вести себя безудержно, шумно, необузданно, бурно проявляя свои чувства, выражая крайнее раздражение, гнев и т.п.; Син.: безумствовать, бешенствовать, буйствовать, неистовствовать [impf. fig., coll. to storm, rage … Большой толковый словарь русских глаголов
БУШЕВАТЬ — БУШЕВАТЬ, шую, шуешь; несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). О стихии, чувствах: проявляться с необычайной силой. Бушует пламя, пожар, ветер, ураган. Бушует радость, злоба. 2. Буйствовать, скандалить (разг.). Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
Квантовый скачок (телесериал) — Эта статья о телесериале; о физическом эффекте см.: Квантовый скачок. Квантовый скачок (телесериал) Quantum Leap … Википедия
Сумрак (Лукьяненко) — Значимость предмета статьи поставлена под сомнение. Пожалуйста, покажите в статье значимость её предмета, добавив в неё доказательства значимости по частным критериям значимости или, в случае если частные критерии значимости для… … Википедия
АМФИБРАХИЙ — (греческое amphibrachys, буквально с обеих сторон краткий), стихотворный метр, образуемый 3 сложными стопами с сильным местом на 2 м слоге ( Не ветер бушует над бором , Н.А. Некрасов). Смотри Сильное место и слабое место … Современная энциклопедия
АМФИБОЛЫ — группа породообразующих минералов подкласса цепочечных (ленточных) силикатов с общей формулой (А,В)7 8АМФИБРАХИЙ (греч. amphibrachys букв. с обеих сторон краткий), стихотворный метр, образуемый 3 сложными стопами с сильным местом на 2 м слоге… … Большой Энциклопедический словарь
грохот — укр. грохiт, цслав. грохотъ γδοῦπος, сербохорв. гро̏хот, чеш. hrochot, польск. grochot. Возм., родственно лит. grekšėti, grikšėti скрипеть , grùkš, grùkšt – межд., передающее скрежет (Траутман, GGA, 1911, 255 и сл.), д. в. н. krahhôn трещать … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Прицкер, Давид Абрамович — род. 24 июня 1900 в Киеве, ум. 27 янв. 1978 в Ленинграде. Композитор. Засл. деят. иск. РСФСР (1968). В 1915 1923 обучался в Харьковском муз. училище по кл. ф п. Р. Геники, П. К. Луценко. С 1924 брал уроки по ф п. у С. И. Савшинского и по… … Большая биографическая энциклопедия