Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

бурбон

  • 1 бурбон

    м.
    ( грубый человек) разг., уст. personnage m grossier; butor m (vx)

    БФРС > бурбон

  • 2 бурбон

    БИРС > бурбон

  • 3 бурбон

    sergente, caporale

    Большой итальяно-русский словарь > бурбон

  • 4 бурбон

    бурбо́н

    Українсько-російський словник > бурбон

  • 5 burbon

    Англо-русский словарь текстильной промышленности > burbon

  • 6 bourbon

    бурбон

    English-Russian dictionary of technical terms > bourbon

  • 7 bourbon

    бурбон

    Suuri Suomen ja Venäjän fraasisanakirja > bourbon

  • 8 bourbon

    Англо-русский синонимический словарь > bourbon

  • 9 bourbon whisky

    бурбон имя существительное:

    Англо-русский синонимический словарь > bourbon whisky

  • 10 Bourbon Street

    Главная улица Французского квартала [ Vieux Carre] в Новом Орлеане, шт. Луизиана, центр ночной жизни города и праздников Марди-Гра [ Mardi Gras]. После второй мировой войны привлекает большое число туристов. Названа по имени французской королевской династии. Многочисленные рестораны и бары, множество стриптиз-клубов и т.п. Один из популярнейших ресторанов - "Кузница Лаффита" [Laffite's Blacksmith Shop], который, по утверждению его хозяев, принадлежало некогда пирату Жану Лаффиту [ Laffite, Jean]. На этой же улице - Музей джаза [Jazz Museum]

    English-Russian dictionary of regional studies > Bourbon Street

  • 11 bourbon whisky

    Новый англо-русский словарь > bourbon whisky

  • 12 bourbon

    виски из кукурузного сусла, выдержанное не менее 2-х лет в новых дубовых бочках

    English-Russian dictionary restaurant vocabulary > bourbon

  • 13 rupjš tēviņš

    бурбон; грубиян; обормот; мужлан; мужик

    Maza Latvijas-krievu vārdnīca > rupjš tēviņš

  • 14 bourbon

    noun
    1) реакционер
    2) сорт виски (тж. bourbon whisky)
    * * *
    (n) бербон; бурбон; консерватор; реакционер
    * * *
    1) Бурбон 2) бурбон 3) консерватор, реакционер
    * * *
    [Bour·bon || 'bʊrbən /'bʊə-] n. реакционер; бисквит с шоколадной начинкой; бурбон (сорт виски)
    * * *
    * * *
    1) (Bourbon) Бурбон 2) амер. бурбон (сорт виски) 3) консерватор

    Новый англо-русский словарь > bourbon

  • 15 bourbon

    ˈbuəbən сущ.
    1) (Bourbon) Бурбон (член французской династии Бурбонов)
    2) амер. бурбон (сорт виски)
    3) консерватор, реакционер Syn: reactionary (американизм) (пренебрежительное) реакционер, консерватор (американизм) бербон, бурбон (кукурузное или пшеничное виски;
    тж. * whisky) bourbon реакционер ~ сорт виски (тж. bourbon whisky)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > bourbon

  • 16 bourbon

    [`bʊəbən]
    Бурбон
    бурбон
    консерватор, реакционер

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > bourbon

  • 17 bourbon

    Виски [ whiskey] из кукурузного сусла, которое первоначально изготовляли в графстве Бурбон [Bourbon County], шт. Кентукки. Некоторые виды бурбона по популярности могут соперничать с известными сортами шотландского виски.
    тж Kentucky bourbon, bourbon whiskey

    English-Russian dictionary of regional studies > bourbon

  • 18 bourbon

    1. n амер. пренебр. реакционер, консерватор
    2. n амер. бербон, бурбон

    bourbon geranium — герань < бурбон>

    Синонимический ряд:
    reactionary (noun) blimp; conservative; diehard; reactionarist; reactionary; reactionist; royalist; ultraconservative; white

    English-Russian base dictionary > bourbon

  • 19 Éléna et les hommes

       1956 - Франция - Италия (99 мин)
         Произв. Franco-London Films, Les Films Gibee (Париж), Electra Compania Cinematografica (Рим)
         Реж. ЖАН РЕНУАР
         Сцен. Жан Ренуар, Жан Серж
         Опер. Клод Ренуар (Eastmancolor)
         Муз. Жозеф Косма, Жорж Ван Пари
         В ролях Ингрид Бергман (княгиня Елена), Жан Марэ (Роллан), Мел Феррер (Анри де Шевенкур), Жан Ришар (Эктор), Магали Ноэль (Лолотт), Жюльетт Греко (Миарка), Пьер Бертен (Мартен-Мишо), Жан Клодио (композитор), Элина Лабурдетт (Полетт Эскофье), Дора Долл (Роза ля Роз), Фредерик Дюваллес (Годен), Жак Жуанно (его сын), Рено Мари (Флери), Гастон Модо (цыганский барон).
       Париж, 1880 г. Польская княгиня Елена Сороковска, женщина добросердечная, верит, будто на нее возложена особая миссия: помогать некоторым мужчинам осуществить их призвание. Приняв участие в судьбе композитора, оперой которого заинтересовалась миланская «Ла Скала», она оказалась на мели и готовится выйти замуж за старика Мартена-Мишо, обувного магната. 14 июля, в день взятия Бастилии, она встречает в толпе графа Анри де Шевенкура, который знакомит ее с генералом Ролланом, нынешним кумиром парижан и всей Франции. Генерал явно очарован прекрасной полячкой. Она вручает ему маргаритку как талисман.
       Вскоре генералу предлагают портфель военного министра, и он принимает это предложение. Однако его советники хотят, чтобы он взял в свои руки власть. Роллан не решается выйти за рамки закона. Советники поручают Анри убедить Елену, чтобы та подтолкнула генерала к действию, раз уж ее красота так его впечатлила. Она встречается с Ролланом в замке Мартена-Мишо недалеко от того места, где генерал командует учениями. Мартен-Мишо включается в игру и немедленно откладывает брак при условии, что будущее правительство повысит таможенные пошлины на заграничную обувь. Но Анри начинает сожалеть, что вмешался в это дело. Он любит Елену и понимает, что рискует ее потерять.
       Выполняя задание, Елена советует генералу направить ультиматум Германии, которая не хочет отпускать пленника по фамилии Видобан, случайно приземлившегося там на воздушном шаре. Роллан слушается ее совета, и Германия уступает. Генерал опять торжествует. Правительство, напуганное его растущей популярностью, отправляет его в ссылку в Бурбон-Сален, а затем и помещает под арест. Советники Роллана, воодушевленные результатами выборов, считают, что Роллану больше нечего терять, а потому он должен играть ва-банк. Новое свидание Елены с генералом организовано в тайном «доме» Розы ля Роз в Бурбон-Салене. Генерал сбегает из-под ареста и приходит к Елене. Но Анри в ответ идет в контратаку. При помощи цыганского табора, разбившего лагерь неподалеку, он устраивает так, что Елена оказывается в его руках, а Роллан удаляется со своей бывшей любовницей - не в Елисейский дворец, а на юг, навстречу любви.
        В Золотой карете, Le Carrosse d'or, Французском канкане, French Cancan и Елене и мужчинах, вместе составляющих некое подобие трилогии, Ренуар оказывает почтение 3 видам зрелища: комедии дель арте, кафешантану и театру марионеток. В Елене мы не видим ни занавеса, ни сцены, ни нитей, но, тем не менее, присутствуем на кукольном спектакле. Театр марионеток - особое измерение, постоянно присутствующее в мире Ренуара как в драмах (вспомним пролог Суки, La Chienne), так и в комедиях. Здесь он торжествует одновременно и в стиле, и в том, что можно назвать моралью этой аморальной истории. В стиле заметны те же приемы, что и в Правилах игры, La Règle du jeu, но они более стилизованы и заходят еще дальше в осознанном схематизме, шутовстве, буффонаде. На заднем плане, в кухнях и коридорах, суета горничных и ординарцев, пылких простофиль и влюбленных девиц копирует и без того уже карикатурный мир взрослых, мир хозяев и властителей вселенной. Это придает режиссуре восхитительное богатство, насыщает ее хитроумными узорами, играми в прятки, великолепно помещенными в пространство планов.
       Что касается морали, то тут Ренуар хочет отстраниться от всего, и эстетика кукольного театра придает этой отстраненности и забавность, и безобидность, и крайнюю остроту. Очевидно, после Реки, The River, которая стала его последней «серьезной» картиной, Ренуар больше ничего не воспринимает всерьез разве что, быть может, наслаждения любви и лени. Все персонажи - марионетки, включая и генерала Роллана, слегка напоминающего знаменитого генерала Буланже; но наименее смехотворно выглядят те, кто согласен променять свои амбиции, желание действовать и изменить мир на простую радость любви и личного счастья. Поскольку у Ренуара ничто не бывает просто, в этом согласии, тем не менее, чувствуется тоска, скрытый надрыв. В этом ли последний философский вывод режиссера? За свою жизнь он принимал столько разных точек зрения на мир, что нам следует быть крайне осторожными, приписывая ему на сей раз - пусть даже из соображений хронологии - именно ту точку зрения, что больше прочих напоминает завещание. Завещание Ренуара, хамелеона с тысячей лиц - все его фильмы сразу все его творчество в полном объеме.
       N.В. В отличие от Золотой кареты, отснятой большей частью на англ. языке, а затем дублированной на французский (для фр. версии) и итальянский (для ит. версии), немалая часть Елены и мужчин снималась на фр. и англ. языках одновременно. Это доставило Ренуару немало проблем; он был вынужден гораздо чаще, нежели ему хотелось, прибегать к смелым импровизациям. В этом смысле подобный метод двойной съемки без наличия достаточных финансовых средств, несомненно, усилил специфическую красоту фильма и режиссерского стиля. «Пуститься в съемки 2 версий с одной командой - невозможное дело, - говорил Ренуар. - То, что мне удалось закончить Елену - настоящее чудо… Каждый день я оказывался на краю пропасти и только ценой невероятных пируэтов и хитрых уловок удерживался на ней… Если бы дело было только в финале! Финал мне пришлось придумать на ходу за один день под песню Жюльетт Греко» («Cahiers du cinema», № 78). Между фр. версией и англ., озаглавленной Париж творит странные вещи (Paris Does Strange Things), есть некоторые различия. В начале англ. версии нет персонажа Жана Клодио (композитора, которому помогает Елена). Зато имеется пролог, где после нескольких планов Парижа, Мел Феррер (мы слышим только его голос) показывает в своей библиотеке «Воспоминания Роллана» и достает из ящика личный дневник Елены. На всем протяжении действия голос Мела Феррера периодически начинает довольно занудно комментировать происходящее на экране (часто перекрывая диалоги), как будто англ. и амер. публика не может самостоятельно понять ход повествования. Вырезано огромное количество маленьких фрагментов сцен (зачастую - самых смешных), а одна сцена исчезла целиком: дуэль Мела Феррера со своим соперником в кафе. Рено Мари (главный советник Роллана), появляющийся во многих сценах, заменен на Джорджа Хиггинза (Мартинеса из Золотой кареты): замена отнюдь не полноценная. Англоязычная версия со всех точек зрения уступает французской. Кроме того, она короче на 12 мин.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Éléna et les hommes

  • 20 bourbon

    [ʹbu:|bən,ʹbʋə{bən}-] n амер.
    1. пренебр. реакционер, консерватор
    2. бербон, бурбон ( кукурузное или пшеничное виски; тж. bourbon whisky)

    НБАРС > bourbon

См. также в других словарях:

  • Бурбон — Бурбон  многозначное слово: Бурбоны  королевская династия. Бурбон  сеньория, а с 1327 года  герцогство на территории современного французского департамента Алье. Бурбон  тип американского виски. Бурбон  сорт кофе.… …   Википедия

  • БУРБОН — (по им. франц. династии Бурбоны). Офицер, выслужившийся из нижних чинов; вообще грубый, неразвитой офицер. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БУРБОН [англ. Bourbon по названию насел. пункта в штате… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • бурбон — См. невежа... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бурбон грубый, невежа; мужлан, хам, варвар, невежда, напиток, грубиян Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • БУРБОН — БУРБОН, бурбона, муж. (разг. устар.). Грубый и невежественный человек, первонач. об офицере, выслужившемся из солдат. (От имени французской королевской династии Bourbon). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • БУРБОН — БУРБОН, а, муж. (устар.). Грубый, невежественный и властный человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Бурбон — о. см. Реюньон Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 …   Географическая энциклопедия

  • бурбон — См. прокатить на вороных В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • бурбон — I. БУРБОН I а, м. bourbon. 1. По имени фр. королевской династии Бурбонов, свергнутых Революцией и затем вернувшихся на престол. Людовик XVI инстинктивно чувствовал, что отныне имя Бурбонов всецело перейдет на главы тех русских офицеров, которые… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • БУРБОН — 1 . Антуан де, герцог Вандомский (Antoine de Bourbon, duc de Vendôme) (22.IV.1518 17.XI.1562) франц. политич. деятель. Первый принц крови (старший представитель боковой линии царствующей династии). В результате брака в 1547 с королевой Наваррской …   Советская историческая энциклопедия

  • Бурбон — I Бурбон (Bourbon)         Антуан (22.4.1518 17.11.1562), французский государственный деятель, герцог Вандомский с 1537. Благодаря браку (1548) с Жанной д Альбре, единственной наследницей наваррского престола, Б. стал в 1555 королём Наварры и… …   Большая советская энциклопедия

  • Бурбон — 1) презр. о человеке: грубый, невежественный, некультурный, заносчивый и властный; обычно о военных – солдафон. По названию королевской династии Бурбонов. 2) американский виски из смеси кукурузы (от 51 до 79 %) с пшеницей, рожью или ячменем.… …   Судьба эпонимов. Словарь-справочник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»