-
41 Honigvögel
Honigvögel pl зоол. коли́бри (Trochilidae) -
42 Kahlkinn
-
43 Knickerbocker
-
44 Kniehose
Kniehose f брю́ки [штаны́] до коле́н; бри́джи -
45 Kolibri
-
46 Messer
ein großes Messer реза́кdas Messer abziehen [streichen] пра́вить бри́твуj-m das Messer in den Leib stoßen уда́рить кого́-л. ножо́м, вонзи́ть нож в кого́-л.auf diesem Messer kann man nach Rom reiten разг. на э́том ноже́ мо́жно верхо́м е́хать (тако́й он тупо́й)seinem Feind das Messer in die Hand geben разг. дать в ру́ки своему́ врагу́ ору́жие (про́тив себя́)j-m das Messer an die Kehle setzen разг. поста́вить кого́-л. в безвы́ходное положе́ние, прину́дить кого́-л. к чему́-л.; взять за го́рло кого́-л., припере́ть кого́-л. к стене́ [к сте́нке]ihm sitzt das Messer an der Kehle разг. он в безвы́ходном [отча́янном] положе́нии; он припё́рт к стене́ [к сте́нке]j-n ans Messer liefern разг. преда́ть кого́-л., подвести́ кого́-л. под уда́р; вы́дать кого́-л. (кому-л.) на распра́вуein Messer ohne (Heft und) Klinge разг. пусто́й звук, фи́кция, одна́ ви́димостьdas Messer in der Hand [beim Heft] haben захвати́ть власть в свои́ ру́ки; главе́нствовать; держа́ть в рука́х бразды́ правле́нияauf des Messers Schneide sein быть в крити́ческом положе́нии; висе́ть на волоске́der Kampf steht auf des Messers Schneide наступи́л крити́ческий моме́нт бо́яKampf [Krieg] bis aufs Messer борьба́ [война́] не на жизнь, а на смертьj-m feind sein bis aufs Messer быть с кем-л. на ножа́хmit dem großen Messer schneiden, das große [lange] Messer führen [haben] разг. преувели́чивать, врать, хва́статься1. измери́тель; измери́тельный прибо́р; счё́тчик;2. землеме́р; топо́граф -
47 Rasierklinge
-
48 Rasiermesser
Rasiermesser n бри́тва -
49 Rasierzeug
Rasierzeug n бри́твенный прибо́р -
50 Rasur
-
51 reißen
Federn reißen ощи́пывать пе́рьяWein reißen проре́живать виногра́дникeinen Zahn reißen вырыва́ть [удаля́ть] зубeinen Zweig vom Baum reißen срыва́ть ве́тку с де́реваetw. in Fetzen reißen разорва́ть что-л. в кло́чьяetw. in Stücke reißen разорва́ть что-л. на ча́сти [на куски́]sich (D) ein Loch in den Ärmel reißen порва́ть (себе́) рука́в, прорва́ть дыру́ на рукаве́der Tod von N riß eine Lücke in unsere Reihen смерть Н бы́ла для нас большо́й поте́рейaus dem Zusammenhang reißen вы́рвать из конте́кста (цита́ту)j-n an sich reißen привле́чь к себе́ кого́-л., заключи́ть кого́-л. в объя́тияan sich (A) reißen рвану́ть к себе́; прижа́ть к себе́; захва́тывать, присва́ивать (себе́); завладева́тьdie Macht an sich reißen захвати́ть власть, взять власть в свой ру́киj-m etw. aus den Händen reißen вы́рвать у кого́-л. что-л. из рукdas Schwert aus der Scheide reißen вы́дернуть меч из но́жен, обнажи́ть мечj-n aus seinen Gedanken reißen прерва́ть чьи-л. размышле́ния; вы́вести кого́-л. из заду́мчивостиj-n aus allen Himmeln reißen перен. верну́ть кого́-л. с небе́с на зе́млюsie reißen ihm die Ware aus den Händen разг. они́ у него́ това́р с рука́ми оторву́тin die Höhe reißen рвану́ть вверх; рывко́м подня́ть; увле́чь в высоту́in nie Tiefe reißen увле́чь в глубину́ [в про́пасть, в пучи́ну]j-n zu Boden reißen повали́ть кого́-л.mit sich reißen увле́чь с собо́й; перен. захвати́тьins Verderben reißen перен. погуби́ть (кого-л.), увле́чь (кого-л.) за собо́й в про́пасть, вве́ргнуть в катастро́фу (страну́ и т. п.)reißen I vt : sich (D) einen Splitter in die Hand reißen занози́ть себе́ ру́ку; sich (D) einen Splitter unter den Nagel reißen загна́ть себе́ зано́зу под но́готьreißen I vt дё́ргать; er wurde hin und her gerissen его́ броса́ло с одно́й стороны́ на другу́ю; перен. он броса́лся из одно́й кра́йности в другу́ю; он был обурева́ем сомне́ниямиreißen I vt поре́зать; пора́нить; er hat sich (D) am Bein eine Wunde gerissen он напоро́л [пора́нил] себе́ но́гуreißen I vt : der Wolf reißt die Schafe волк ре́жет [таска́ет] ове́цWitze reißen остри́ть, отпуска́ть остро́тыZoten reißen расска́зывать поха́бные [са́льные] анекдо́ты, поха́бничатьsich (D) etw. unter den Nagel reißen разг. укра́сть, присво́ить что-л.der Nebel reißt schon тума́н уже́ рассе́иваетсяmir riß die Geduld у меня́ терпе́ние ло́пнулоwenn alle Stricke reißen перен. когда́ ничего́ друго́го не оста́нетсяder Damm ist gerissen плоти́ну прорва́лоder Hund reißt an der Kette соба́ка рвё́тся с це́пиdas Rasiermesser reißt бри́тва дерё́тder Wind reißt an den Segeln ве́тер тре́плет па́русаdas Unglück reißt an meiner Seele несча́стье гло́жет [терза́ет] мне ду́шуreißen II vi уст. бро́ситься, рвану́ться; das reißt einem in die Tasche [ins Geld] э́то бьёт по карма́нуreißen III vimp разг. ломи́ть; es reißt mir in allen Gliedern у меня́ все ко́сти ло́мит, у меня́ все ко́сти боля́т; меня́ му́чает ревмати́змreißen IV : sich reißen пора́ниться, напоро́ться, поре́затьсяer hat sich an einem Nagel gerissen он напоро́лся на гвоздьer hat sich am Bein gerissen он пора́нил [напоро́л] (себе́) но́гуreißen IV : sich reißen: sich um etw. (A) reißen брать что-л. с бо́я.. дра́ться за что-л.; брать что-л. нарасхва́тdie Leser reißen sich um dieses Buch чита́тели рвут э́ту кни́гу из рукdas Publikum riß sich um die Plätze пу́блика брала́ места́ с бо́юdie Verehrer rissen sich um sie у неё́ не бы́ло отбо́я от покло́нниковreißen IV : sich reißen (von D, aus D) оторва́ться от чего́-л.; вы́рваться из чего́-л.sich aus j-s Armen reißen вы́рваться из чьих-л. объя́тий -
52 schärfen
-
53 Schwirrvogel
Schwirrvogel m коли́бри (пти́ца) -
54 streichen
durch Feld und Wald streichen броди́ть по поля́м и леса́мfeindliche Späher streichen um das Lager вра́жеские лазу́тчики бро́дят вокру́г ла́геряdie Vogel streichen durch die Luft пти́цы (бесшу́мно) но́сятся [паря́т] в во́здухеdas Schiff streicht durch die Wellen кора́бль рассека́ет [разреза́ет] во́лныdie Fische streichen ры́ба мигри́рует [ме́чет икру́]er ließ einen streichen фам. он испо́ртил во́здухstreichen I vi (s) тяну́ться, пролега́ть; der Höhenzug streicht von O nach W го́рная цепь тя́нется с восто́ка на за́падj-m übers Gesicht [übers Haar] streichen провести́ руко́й по лицу́ [по волоса́м], погла́дить кого́-л. по лицу́ [по волоса́м]streichen II vt гла́дить; каса́ться (чего-л.); задева́ть (за что-л.), (sich D) denBart streichen погла́живать (себе́) бо́роду(sich D) die Haare aus dem Gesicht streichen отки́нуть во́лосы наза́д (со лба)die Haare hinter die Ohren streichen заложи́ть во́лосы за у́шиdas Rasiermesser streichen пра́вить бри́твуWolle streichen чеса́ть шерстьj-n mit Ruten streichen сечь ро́згами кого́-л.das Geld vom Tisch streichen смахну́ть де́ньги со стола́Butter aufs Brot streichen нама́зывать ма́сло на хлебSalbe auf die Wunde streichen наложи́ть мазь на ра́ну, сма́зать ра́ну ма́зьюKitt in die Ritzen streichen зама́зывать ще́ли зама́зкойdie Wand mit Ölfarbe streichen кра́сить [покрыва́ть] сте́ну ма́сляной кра́скойfrisch gestrichen! (осторо́жно) окра́шено!grau gestrichen окра́шено в се́рый цветj-n aus der Liste streichen вы́черкнуть кого́-л. из спи́скаeinen Teilnehmer streichen спорт. исключа́ть кого́-л. из соста́ва уча́стников, снима́ть кого́-л.streichen II vt муз. игра́ть [исполня́ть] на смычко́вых инструме́нтах; die Geige streichen игра́ть на скри́пке; води́ть смычко́мdie Flagge streichen спусти́ть флаг; перен. сда́тьсяdie Ruder streichen таба́нить (гре́бля)die Segel streichen спуска́ть [свора́чивать] па́руса, перен. спасова́ть, призна́ть себя́ побеждё́нным -
55 Trockenrasierapparat
Trockenrasierapparat m электробри́тва; механи́ческая бри́тва -
56 Trockenrasierer
Trockenrasierer m электробри́тва; механи́ческая бри́тва -
57 wegscheiden
wegscheiden vi (s) уст. уезжа́ть, уходи́ть, отправля́ться (прочь); разлуча́тьсяweg scheren I vt остри́чь; обри́ть; сре́зать но́жницами [бри́твой]weg scheren II : sich wegscheren разг. убира́ться (восвоя́си) -
58 Dschungel
-
59 Elektrorasierer
Elektrorasierer m -s, = электри́ческая бри́тва, электробри́тва -
60 Abstreichriemen
Abstreichriemen m реме́нь для пра́вки бри́твы
См. также в других словарях:
Бри — Бри: Бри (сыр) название сорта сыра, производимого во французском регионе Бри. Бри (Средиземье) в книгах Толкина вымышленный посёлок, в русских переводах известный как Пригорье. Топоним Бри (регион) историческое название одного из … Википедия
бри — сыр 45% жирности, с мягкой текстурой и упругой коркой, покрытый белой оболочкой (подкрашивается красным); чаще всего в форме диска различного диаметра; пакуется на днище из соломы. Осушается на наклонной поверхности, в готовом виде… … Кулинарный словарь
бри — нескл. м. brie m. Вид мягкого сыра с особой культурой плесени на поверхности корки. Нежный жирный сыр из коровьего молока с мягкой съедобной корочкой. Браун 2003. Постила ржевская, сыр де бри, здешняго приготовления по 1 р. за штуку. 1855.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
БРИ — блок регистрации информации БРИ Балтийский русский институт образование и наука БРИ Большая разведческая игра скаутов БРИ «Бюро ресторанной информации» … Словарь сокращений и аббревиатур
БРИ — Сорт сыра по имени местности во Франции, где он фабрикуется. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БРИ сорт сыра, выделываемый в округе Б., во Франции, в департаментах Сены и Марны. Словарь иностранных… … Словарь иностранных слов русского языка
Бри — … Энциклопедия кулинарных рецептов
БРИ — БРИ, нескл., муж. (франц. Brie). Сорт сыра. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
бри — сущ., кол во синонимов: 1 • сыр (79) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
бри де мо — Brie de Meaux. Сорт сыра. Перечень зарегистрированных фр. сыров. 31. 12. 1982. // Сыр 1898 464. Сыр, получивший золотую медаль в 1996 г. Пари матч 13. 3. 1997 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Бриё — (Сен St. Brieue) фр. приморский и главный город округа в департаменте Кот дю Нор (в Бретани), близ впадения Гуэ в Ла Маншский канал, расположен на линии Париж Брест Западной ж. д., в живописной местности; жит. 14930, а всего в общине 19240. В… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Бри Ван де Камп — Bree Van de Kamp Появление Пилотный эпизод (01.01) Информация Пол женский Возраст … Википедия