-
1 брать за живое
= взять за живое = задеть за живое chegar ao vivo, tocar no vivo -
2 брать на себя смелость ...
= взять на себя смелость... tomar a liberdade de; ter a ousadia de -
3 брать под защиту
= взять под защиту defender vt -
4 брать рифы
= взять рифы colher os rizes, rizar vi -
5 брать с места
-
6 взять за живое
-
7 взять на себя смелость ...
-
8 взять под защиту
-
9 взять рифы
-
10 взять с места
= брать с места arrancar vi -
11 брать на откуп
ист = взять на откуп arrendar vt; ( присвоить себе исключительное право) atribuir-se o direito exclusivo -
12 взять на откуп
ист = брать на откуп -
13 живой
прлvivo; (подвижный, резвый) vivaz; animado; ( яркий) vívido••- живая рана
- живого места нет
- живого места не остается
- живая сила
- живые цветы
- живая природа
- живой язык
- ни живой души
- живой звук
- ни жив ни мертв
- на живую нитку
- брать за живое
- взять за живое
- задеть за живое
- по живому резать -
14 защита
-
15 место
сlugar m; local m; ( должность) emprego m; ( вакансия) vaga f; ( местность) sítio m, terra f; ( отрывок) pedaço m, passagem f, trecho m; мн места (периферийные организации, в противоположность центру) organizações locais; (багажное и т. п.) volume m; ( чемодан) mala f; ( тюк) fardo m- с места на место
- быть без места
- власть на местах••- больное место
- узкое место
- слабое место
- место заключения
- на месте преступления
- убить на месте
- уложить на месте
- иметь место
- не находить себе места
- знать свое место
- ни с места
- взять с места
- брать с места
- с места в карьер!
- к месту
- не к месту
- на твоем месте
- у него глаза на мокром месте
- у меня сердце не на месте -
16 откуп
-
17 риф
-
18 смелость
См. также в других словарях:
Брать/ взять к жизни — См. Брать/ взять на жизнь … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять за гребень [взять] — кого. 1. Сиб. Брать, хватать кого л. за шиворот. ФСС,16. 2. Кар. Побить, наказать кого л. СРГК 1, 390. 3. Волог. Принуждать, заставлять кого л. поступать определённым образом. СВГ 1, 70. 4. Арх., Пск. Привлечь к ответственности кого л. АОС 10,… … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять за верх — кого. Волг. То же, что брать верх 1. Глухов 1988, 5 … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять верхонку — Кар. (Ленингр.). То же, что брать верх (ВЕРХ). СРГК 1, 108, 181 … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять на горло — кого. Разг. То же, что брать за горло 2. ЗС 1996, 45; Максимов, 43 … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять горлой — Сиб. То же, что брать горлом. ФСС, 89 … Большой словарь русских поговорок
Брать / взять добром — Крив., Приамур. Сватать невесту, брать в жены с согласия родителей. СРГПриам., 30; СРНГ 8, 78 … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять на каралэс — См. Брать на каралык (КАРАЛЫК) … Большой словарь русских поговорок
Брать/ взять на себя нахалку — Жарг. угол. Признаваться в чужом преступлении, брать на себя чужую вину. Бен, 76 … Большой словарь русских поговорок
[Брать/ взять] ноги в зубы — Сиб. Шутл. То же, что брать ноги в руки 1. ФСС, 122 … Большой словарь русских поговорок
[Брать/ взять] ноги на плечи — Волг. Шутл. То же, что брать ноги в руки 1. ФСС, 122 … Большой словарь русских поговорок