-
21 grieve
-
22 grieving
-
23 속
속внутренняя часть; суть; содержание; начинка; намерение; мысли; внутренности; нутро속에 있는 말은 하지 않고는 못 견딘다 Что на уме, то и на языке.
속을 차리다 делать как подобает; заниматься только своими делами
속을 터놓다 быть открытым; посвятить кого-л. в свой мысли
속을 태우다 огорчать(ся); тревожить(ся)
속을 떠보다 выпытывать; закинуть удочку
속이 뒤집히다 тошнить; раздражиться
속이 상하다 ранить душу; терзать сердце
속이 타다 сильно переживать; болеть душой; душа разрывается
속이 떨리다 страх берёт; душа в пятки уходит
나는 가슴속이 아프다 У меня щемит в груди.
남의 속도 모르고 덤벙거린다 Не понимая чужих намерений, суетится.
-
24 боор
1. печень; перен. средоточие чувств;көк боор селезёнка;туугандын өзү таарынса да, боору таарынбайт погов. родич обижается, да печень его не обижается (всё же - родич);жети атаңдын боорун же! бран. ешь всякую гадость! (букв. ешь печень семи твоих предков!);жетсең же, жетпесең, жети атаңын боорун же догонишь (меня) - съешь, не догонишь - гадость ешь (из сказки "Колобок");боор эңди южн. коричневый, тёмно-рыжий (цвета печёнки);2. нижняя часть живота;боору жазы, мойну узун фольк. широкобрюхий и длинношеий;ат боорунан чаң болуп, кой боорунан кан болуп фольк. пыль была по брюхо коню, кровь была по брюхо овце;колун бооруна алды он почтительно сложил руки на животе (напр. подходя к кому-л. с почтением);"колун алып бооруна, абасын көздөй басты" дейт фольк. сложив руки на животе, он направился к дяде своему (см. аба I 1);эки колун бооруна алып, кулдук урду сложив руки на животе, он выразил (этим) почтение;боор эт анат. диафрагма;боор эт менен тең дорогой сердцу;бала боор этиң менен тең дитя (своё) дорого сердцу;3. перен. кровный родственник;бир боорум1) мой родной брат;2) так называют умершего, оплакивая его;"бир боорум" деп, өкүрө турган киши жок у него нет ни одного кровного родственника (букв. у него нет человека, который бы, оплакивая, называл его бир боорум);оорусун жашырган өлөт, боорун жашырган бөлүнөт погов. кто болезнь свою скрывает, тот умирает, кто родича скрывает (т.е. чуждается его), тот отделяется (от родового коллектива);4. перен. брат;күйүшөр бооруң эр Жаныш салам бере тургандыр твой брат богатырь Джаныш шлёт привет;5. склон горы;жардын боору стена яра, обрыва;боору менен жылган кедей бедняк из бедняков (тот, кто не на коне ездит, а на брюхе ползает);боору менен жыдлып, кедей болуп калды он лишился всего и дошёл до крайней степени бедности;жерден боорун ал-1) подрасти;бала болуп боорун жерден алгандан бери с тех пор, как он перестал ползать (т.е. немного подрос);2) воспрянуть, подняться (в материальном или общественном отношении);баланын боору ката элек ребёнок ещё не окреп (не подрос);башы бүтүн, боору эсенинде подобру-поздорову;боор бурар тот, кто проявляет заботу (о другом);болгон карып экен деп, болжосом боор бурар жок он, мол, стал бесприютным, прикину я, нет ли у него кого-либо, кто бы о нём позаботился;боор тарт- сочувствовать, выказывать симпатию, расположение; оказывать поддержку;ага сен эмне үчүн боор тартасың? ты что за него заступаешься, что его жалеешь?боорго тарт- привлекать на свою сторону, располагать к себе;аны мен боорума тарттым я привлёк его на свою сторону, я его расположил к себе;боор оору- болеть душой;ага боорум ооруду мне его стало жаль;боор оорусаң болбойбу? фольк. почему бы тебе не пожалеть (его) ?мен анда ага боор ооруган элем я тогда его пожалел;боору жетик в расцвете сил;боору бүтүн здоровый (не раненый, не больной);боору бүтүн кишиден, сайышпай, адам калган жок фольк. из здоровых людей не осталось человека, с которым бы он не сражался;уй боор чуйск. живущие в согласии, дружно;боор курт название повальной болезни мелкого скота;боор баскак южн. название болезни овец;боор жок (или боор тырмап) күлдүк мы животики надорвали; мы смеялись до упаду;күлүп атып, боорум катып калды или боорум каткыча күлдүм я покатывался со смеху, я смеялся до упаду;боорум эзип таштады1) он уморил меня со смеху;2) он прямо убил меня;боору эзилип кетти (чаще о женщине) она расчувствовалась;небересин көрүп, боору эзилип кетти увидев своего внука, она расчувствовалась (говоря "мой миленький", "мой хорошенький" и т.п.);сен үчун боорум эзилип кетти я душой изболелся за тебя;боор эздир- явиться причиной смерти;эр Канчоро каныма эздирмек болдуң боорумду фольк. ты хочешь, чтобы мой хан, богатырь Канчоро, прикончил меня;кара боор1) рябок черногрудый, рябок степной;2) человек, не знающий родичей, отдаляющийся от них, живущий отдельно от них;жаман чапан кийгиздим, катыгып адам болсун деп, кара боор жүргүздүм фольк. чтоб он закалился и стал человеком, я его одевал в плохой халат и держал в отдалении от родичей;боору таш или таш боор или төрө боор жестокий, жестокосердый;боору ачыды см. ачы-;боору кер то же, что боорукер;боор толго то же, что боортолго;боору такыр кул см. кул 1. -
25 күйүт
огорчение; горе, печаль; обида, досада;күйүт тарт- горевать, болеть душой;күйүтүн тартып жалея (его), болея душой (за него);энем шордуу менин күйүтүмдү көтөрө албай жүрөт моя бедная мать, думаю, печалится в заботах обо мне;өз энеси Каныбектин күйүтүнөн каза болду горюя о Каныбеке, умерла его мать;күнүгө балам күйөбү? күйүттү киши сүйөбү? фольк. разве сын мой каждый день будет горевать? разве человек любит горе?күйүткө күлкү сөздөрдү аралаштыра сүйлөдү он говорил, перемежая обиду шуткой. -
26 can
1) душа, дух; 2) жизнь; 3) тело. can atmaq стремиться, рваться; can bəsləmək заботиться о своем здоровье, следить за питанием, ухаживать за собой; can bir qəlbdə yaşamaq жить душа в душу (с кем); can vermək 1) находиться при смерти, дышать на ладан; 2) придавать бодрость, жизненность, оживить, оживлять; buranın havası adama can verir здешний климат ободряет человека; can qoymaq затрачивать много силы, всю энергию; can əti вырезка, филе, филей (часть мясной туши); can yandırmaq радеть, печься, усердствовать; отдаваться делу всей душой; can sağlığı ilə носи на здоровье (об одежде); can üstə olmaq см. can vermək (1); can həkimi терапевт; can çəkmək лениться; делать что-нибудь неохотно; can çürütmək долго трудиться над чем-нибудь, потерять здоровье; cana doymaq иметь отвращение к жизни, дойти до отчаяния; cana doydurmaq доводить до отчаяния, надоедать, докучать, изводить, тяготить, вымотать душу; cana gəlmək см. cana doymaq; candan düşmək ослабеть, обессилеть, изнемогать, утомиться, устать; candan salmaq изнурить себя или другого; canı acımaq испытывать боли; canı boğazına yığılmaq переполниться чаше терпения; canı qurtarmaq избавиться, отделаться, высвободиться; canı yanmaq болеть душой; canı sıxılmaq скучать, соскучиться; canı çıxmaq 1) испускать дух, умирать; 2) перен. делать что-то неохотно; canın üçün клянусь тобою, твоей жизнью! canına lərzə (uçunma) düşmək затрепетать всем телом; canına hopdurmaq (çəkdirmək) пропитывать; canına çəkmək всосать, впитывать в себя; canını almaq лишить жизни, умерщвлять, морить; canını dişinə tutmaq 1) напрягать все силы; 2) делать что-нибудь с отвращением, с сердечной болью, стиснув зубы. -
27 spina
f1) шип, колючкаcorona di spine — терновый венец2) рыбья костьa spina di pesce — см. spinapesce3) эл. (штепсельная) вилка, штепсель; штыревой контакт; штекер; штырь ( разъёмного контактного соединения)birra alla spina — бочковое / разливное пиво6) тех. оправка7) тех.spina dorsale анат. — позвоночник; спинной хребет прост.; позвоночный столб•Syn:••stare sulle spine — сидеть как на иголкахessere una spina nell'occhio — быть как бельмо на глазуavere una spina nel cuore — болеть душойcon una spina nel cuore — с болью в сердце, с тяжёлым сердцем -
28 spina
spina f 1) шип, колючка corona di spine -- терновый венец 2) рыбья кость a spina di pesce v. spinapesce 3) el (штепсельная) вилка, штепсель; штыревой контакт; штекер; штырь( разъемного контактного соединения) spina tripolare -- тройной <трехфазный> штепсель spina femmina -- штепсельная розетка 4) втулка, затычка, пробка birra alla spina -- бочковое <разливное> пиво 5) tecn штифт; штырь; стержень 6) tecn оправка 7) spina dorsale anat -- позвоночник; спинной хребет (прост), позвоночный столб stare sulle spine -- сидеть как на иголках essere una spina nell'occhio -- быть как бельмо на глазу una spina (fitta) nel cuore -- душевная тоска <боль>; нож в сердце avere una spina nel cuore -- болеть душой con una spina nel cuore -- с болью в сердце, с тяжелым сердцем cavarela spina dal cuore -- снять камень с души -
29 spina
spina f 1) шип, колючка corona di spine — терновый венец 2) рыбья кость a spina di pesce v. spinapesce 3) el (штепсельная) вилка, штепсель; штыревой контакт; штекер; штырь ( разъёмного контактного соединения) spina tripolare — тройной <трёхфазный> штепсель spina femmina — штепсельная розетка 4) втулка, затычка, пробка birra alla spina — бочковое <разливное> пиво 5) tecn штифт; штырь; стержень 6) tecn оправка 7): spina dorsale anat — позвоночник; спинной хребет ( прост), позвоночный столб¤ stare sulle spine — сидеть как на иголках essere una spina nell'occhio — быть как бельмо на глазу una spina (fitta) nel cuore — душевная тоска <боль>; нож в сердце avere una spina nel cuore — болеть душой con una spina nel cuore — с болью в сердце, с тяжёлым сердцем cavarela spina dal cuore — снять камень с души -
30 be worried about
Пословица: болеть душой (за кого, за что, о ком, о чем) (smb., smth) -
31 take to heart
1) Общая лексика: принимать (что-л.) (близко) к сердцу, принимать близко к сердцу, серьезно обдумать и учесть, серьезно отнестись, прислушаться (к совету, упрёку), тяжело переживать (что-л.)2) Пословица: болеть душой (за кого, за что, о ком, о чем), принимать (что) близко к сердцу -
32 κυνηγώ
(ε), κυνηγάω 1. μετ.1) охотиться (на кого-л.); выслеживать (кого-л.); 2) перен. преследовать (кого-л.); гнаться (за кем-л.); 3) гоняться (за кем-л.), добиваться встречи (с кем-л.); 4) перен. болеть душой (за дело и т. п.); 2. αμετ. быть охотником -
33 속썩다
болеть душой -
34 속타다
сильно переживать; болеть душой -
35 손
I손1. рука; сила; усилие; рабочие руки; ручка손에 넣다 получичь в собственность; захватить; овладеть
손에 설다 неловкий; неумелый; непривычный
손을 잡다 работать вместе; снова сдружиться
손에 손을 잡다 сотрудничать; действовать; рука об руку
손에 땀을 쥐다 сильно переживать; сердце замирает; болеть душой
손을 거치다 проходить через чьи руки; пользоваться чьей милостью
손을 대다 (만지다) дотрагиваться рукой; приступать (к чему-либо)
손을 들다 поднимать руку; сдаваться; капитулировать; голосовать за; одобрять
손을 털다 бросить работу; проиграться
손을 꼽다 считать, загибая пальцы; оказаться в числе лучших
손을 떼다 (씻다) самоустраниться; умыть руки ( от чего-либо); закончить; завершить
손이 닿다 доходить; достигать
손이 맵다 тяжёл на руку; аккуратный
손이 발이 되도록 빌다 умолять; кланяться кому
손 들어! Руки вверх!
손바닥에 장을 지지겠다 Даю голову на отсечение, что...
손을 떼라! Руки прочь!
이것은 아직 누구도 손을 대지 않은 문제이다 Это - ещё никем не затронутый вопрос.
일이 손에 잡히지 않는다 Дело валится из рук.
2. гость; посетитель; клиент; покупатель; путешественник; странник; путникII손【孫】дети и внуки; потомкиIII손【損】ущерб; убытки; урон; потери -
36 통념
I통념【痛念】통념하다 принимать близко к сердцу; болеть душойII통념【通念】общее представление -
37 desalmarse
гл.общ. болеть душой, страстно желать -
38 avere una spina al cuore
гл.общ. болеть душойИтальяно-русский универсальный словарь > avere una spina al cuore
-
39 чебелен-
суетиться;проявлять сильное беспокойство; болеть душой;чебеленип, чыйпылдап сүйлөп турат балалык фольк. говорят дети (букв. детство), суетясь и (мило) чирикая;жаны күйүп, чыдабай, чебеленип айткан сөзу ему стало жалко, он не стерпел и в волнении сказал. -
40 honfibú
rég., költ. печаль/грусть патриота;emészti a \honfibú/\honfibúnak adja a fejét — болеть душой за родину
См. также в других словарях:
Болеть душой — БОЛЕТЬ ДУШОЙ. 1. Экспрес. Испытывать постоянную тревогу, беспокоясь о ком либо, о чём либо. Не болел он душой, не терялся никогда в сложных, трудных или новых обстоятельствах (Гончаров. Обломов). А я его жду, и душою болею, и за детьми смотрю, а… … Фразеологический словарь русского литературного языка
болеть душой — кошки скребут на душе, быть как на раскаленных угольях, сидеть как на угольях, душа не на месте, не находить места, кошки скребут на сердце, сидеть как на раскаленных углях, сидеть как на раскаленных угольях, быть как на раскаленных углях, быть… … Словарь синонимов
болеть душой — Только несов. Беспокоиться, сильно волноваться, переживать. С сущ. со знач. лица или отвлеч. предмета: мать, брат, отец… болеет душой за кого что? за сына, за детей, за работу, за успех, за дело…; о ком чем? о детях, о деле… Я не о себе душой… … Учебный фразеологический словарь
Болеть душой — Разг. Волноваться, переживать, тревожиться о ком л., о чём л. ФСРЯ, 42; БТС, 290; СПП 2001, 38; ДС, 158 … Большой словарь русских поговорок
Болеть душой — сильно переживать, волноваться за кого , что либо. ФСВЧиЭ … Термины психологии
БОЛЕТЬ — 1. БОЛЕТЬ1, болею, болеешь, несовер. 1. чем. Страдать болезнью, хворать, быть больным. Он давно уже болеет. Болеть тифом. 2. о ком чём. Проявлять сострадание, скорбеть, заботиться (устар.). Болеть о нищих и убогих. ❖ Болеть душой о ком чем (не… … Толковый словарь Ушакова
БОЛЕТЬ — 1. БОЛЕТЬ1, болею, болеешь, несовер. 1. чем. Страдать болезнью, хворать, быть больным. Он давно уже болеет. Болеть тифом. 2. о ком чём. Проявлять сострадание, скорбеть, заботиться (устар.). Болеть о нищих и убогих. ❖ Болеть душой о ком чем (не… … Толковый словарь Ушакова
болеть — , больной Болеть душой о ком чем (не устар.) проявлять сострадание, скорбеть, заботиться. Болеть душой о нищих и убогих. У меня (у тебя, у него...) душа болит о ком чем (разг.) я (ты...) скорблю, болею душой о ком чем. Душа болит о… … Фразеологический словарь русского языка
болеть — БОЛЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. чем. Быть больным, переносить какую н. болезнь. Б. гриппом. Озеро (лес, река) болеет (перен.: нарушено их нормальное развитие, органическая жизнь в них). 2. перен., о ком (чём) и за кого (что). Сильно беспокоиться,… … Толковый словарь Ожегова
болеть — 1. БОЛЕТЬ, ею, еешь; нсв. 1. (чем). Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Б. гриппом, ветрянкой. Б. долго, тяжело. Мама сейчас болеет. В жизни своей ничем не болел. Лес, река болеет (нарушено их нормальное состояние, развитие,… … Энциклопедический словарь
болеть — [быть больным] глаг., нсв., употр. нечасто Морфология: я болею, ты болеешь, он/она/оно болеет, мы болеем, вы болеете, они болеют, болей, болейте, болел, болела, болело, болели, болеющий, болевший, болея 1. Когда вы чем нибудь болеете, вы не… … Толковый словарь Дмитриева