-
1 болезни уха, горла и носа
nУниверсальный русско-немецкий словарь > болезни уха, горла и носа
-
2 болезни уха, горла, носа
Dictionnaire russe-français universel > болезни уха, горла, носа
-
3 болезни уха-горла-носа
korva-nenä-kurkkutaudit -
4 тамаҡ ауырыуҙары
болезни горла -
5 горло
с.1. throatдыхательное горло анат. — windpipe
в горле пересохло — one's throat is dry parched
2. (кувшина и т. п.) neck ( of a vessel)3. геогр. narrow entrance to a gulf, bay♢
схватить за горло (вн.) — catch* / take* by the throat (d.)кричать во всё горло разг. — shout / yell at the top of one's voice
быть сытым по горло — be full up; (перен.) be fed up
есть в три горла разг. — be a glutton, eat* gluttonously / ravenously
пристать к кому-л. с ножом к горлу разг. — pester / importune smb.; worry the life out of smb.
стать кому-л. поперёк горла разг. — stick* in one's craw
промочить горло разг. — wet one's whistle
-
6 горло
1. стамаҡ, боғаҙ2. су сосудаауыҙ, муйын3. сустьетамаҡдыхательное горло анат. — ҡурылдай, боғарлаҡ
по горло муйындан; дел по горло — эш муйындан
поперёк горла стать (встать и т.п.) — тамаҡҡа таш булып (арҡыры) тороу
взять (брать, схватить) за горло — алҡымдан алыу
во всё горло (кричать, петь и т.п.) — тамаҡ ярылғансы, тамаҡ ярып (йыртып) (ҡысҡырыу, йырлау һ.б.)
сыт по горло: — 1) бик туҡ, бер ҡабыр урын юҡ
2) чем туйҙырған, артығы менән еткән; по горло сыт приключениями — мажаралар (баштан үткәндәр) артығы менән еткән
-
7 горло
с1. гулӯ, ҳалқ; болезни -горла дардҳои гулӯ; в горле пересохло ҳалк қок шуд2. даҳан, гардан; горло бутылки гардани шиша3. гулӯгоҳ; -горло Белого моря гулӯгоҳи баҳри Сафед <> дыхательное горло анат. хирноӣ, нои (роҳи) нафас; по горло 1) (до горла) то гардан 2) (очень много) ниҳоят бисёр; дел у меня по горло корам ниҳоят бисёр; по горло в долгах быть (сидеть) прост. ба қарз ғӯтидан; сыт по горло 1) бисёр сер 2) чем (с избытком, достаточно) басанда, кифоя; безор; он по горло сыт чем безор аст; взять горлом прост. бо доду фарёд ба мақсад расидан; взять за горло кого-л. прост. аз гулӯи касе гирифтан, касеро ба коре маҷбур кардан; драть (рвать) горло прост. аррос (наъра) задан, гулӯ даррондан; дерёт горло гулӯро месӯзонад; заткнуть горло кому-л. прост. даҳани касеро бастан; кричать во всё горло прост. гулӯ дарронда дод задан; наступйть на горло кому-л. ҷони касеро ба ҳалқаш овардан (оварондан); не лезет в горло дилам намекашад, хоҳиши хӯрдан надорам; пристать с ножом к горлу прост. аз гулӯ гирифтан, ба ҷон расондан, мисли кана часпидан; промочйть горло ҳалқ тар кардан, камтар нӯшидан; стать (встать) поперёк горл-а кому дил-базан шудан, ба ҷон расондан; клубок (комок) в горле стойт (застрял), клубок (комок) подступил (подкатйлся) к горлу аз ҳаяҷон гулӯгир шуд; ҳаяҷон роҳи нафасро гирифт; кусок в горло не идёт (не лезет) аз гулӯ чизе намегу-зарад; не в то горло попало прост. ба гулӯ дармонд, ба гулӯ парид; слёзы подступают к горлу гиря гулӯгир мекунад; слова застряли у него в \горлое прост. гапи ӯ дар даҳонаш монд -
8 αργυραγχη
ἥ ирон. ( по созвучию с κυνάγχη) серебряная ангина ( отказ подкупленного оратора от выступления под предлогом болезни горла) Plut. -
9 басма
1. печатный;жазма эмес, басма не рукопись, а печатное;басма сөз печать, пресса; печатное слово;жакшы адамдын сөздөрү кагаздагы басмадай стих. слова хорошего человека подобны напечатанному на бумаге;2. издательство;мамлекет басмасы государственное издательство;көркөм адабият басмасы издательство художественной литературы;3. один из видов орнамента;багалегин кайырган, басма кылып сайдырган фольк. штаны сделала с отворотами, украсила орнаментом;4. (о ткани) набивной;басма чыт набивной ситец;5. южн. название болезни горла (в народной медицине - опухоль в горле, на которую давят пальцем). -
10 зиндүнек
ир. южн.название болезни горла. -
11 камчы
нагайка, плётка;жакшы атка бир камчы, жаман атка миң камчы погов. хорошему коню одна плеть, а плохому - тысяча;шапалак камчы нагайка, плеть или кнут из полосы ремня (без плетения);арабакеш камчы южн. то же, что шапалак;кара алакан камчы (в эпосе) жгучая, жестокая плеть;камчыдай бели ийилген, жумшак кыял, таттуу сөз фольк. её (тонкий) стан изгибается, как плеть, (она) мягкого характера, сладкоречива;камчы бою в длину плети (вместе с рукоятью; длиною около 3/4 метра);камчы бас- стегнуть плетью;атына камчы басты он стегнул своего коня плетью;камчы сал- хлестать плетью;камчы салдыр-1) позволить хлестать плетью;жаным аман турганда атыма камчы салдырбайм фольк. пока я жив-здоров, не позволю хлестать своего коня плетью (т.е. не позволю кому-л. распоряжаться моим имуществом и мной);2) перен. работать или выполнять поручения из-под палки;камчы салдырбайт он работает так, что понуканий не требуется; он работает на совесть;үй-оокатка камчы салдырган жок домашнее хозяйство она вела безупречно;камчысы жакшыга түшкөн у него хорошая жена (букв. его плеть досталась хорошей);камчысы жаманга (или груб. бокко) түшкөн у него плохая жена (букв. его плеть досталась дурной или дерьму);камчысынан кан тамган он чинил жестокую расправу (букв. с его плети кровь капала);кызыл камчы жестокий и скорый на расправу;кызыл камчы немеге жолугуптурмун (муж) мне достался жестокий и с тяжёлой рукой;кызыл камчыга ал- нещадно хлестать плетью;анын камчысынан уст., теперь шутл. от его плети (т.е. от плети мужа зависит характер и поведение жены);куу камчы грубый, любитель кулачной расправы;чоң камчы ист. джигит, которого манапы использовали для физического воздействия на непокорных;камчыга сап болору наиболее сильный из них (знающий, влиятельный и т.п.; букв. годный для рукоятки плети);камчы чабар уст. (в старом быту) старший сын в семье (который силе мог противопоставить силу, мог быть защитником интересов своей семьи, аула и т.п.);камчысын чап- быть чьим-л. приспешником, прихвостнем; защищать чьи-л. интересы;сөзүн сүйлөп, камчысын чабышкан они проводили его линию и защищали его интересы;камчысын мойнуна илип признав свою вину и выразив полную покорность (букв. повесив свою плеть себе на шею);ага камчысын мойнуна илдирип заставив его признать свою вину и выразить полную покорность (букв. заставив его повесить свою плеть себе на шею);камчы үйүр- угрожая, вращать плетью, замахиваться плетью;мага камчы үйүрдү он замахнулся на меня плетью;төбөңөргө камчы уйүргөн он над вами властвовал, он вами помыкал;камчы кармат- этн. особая форма закрепления клятвы (букв. дать держать плеть);камчысын кошо сүйрөп кирди уст. он вошёл (в юрту), волоча за собой плеть (это значило, что вошедший не примирился с хозяином, затаил против него злобу; обычай требовал, чтобы при входе в юрту вошедший повесил свою плеть на левой от входа стороне юрты);камчыга ченеп бөл- (в эпосе)1) поделить добычу или приз без остатка между всеми участниками (не выделяя особой доли для вожаков);келгендердин барысы камчыга ченеп бөлсүн де фольк. скажи, чтоб все прибывшие поделили всё без остатка;Букардагы сан байге, энеке, камчыга ченеп бөлөмүн фольк. весь несметный приз, что в Бухаре, я, мамаша, разделю без остатка;2) разграбить дотла;чоң зордук тартып элибиз, камчыга ченеп бөлүндүк фольк. народ наш подвергся большому насилию, мы были разорены дотла;камчы гүл южн. название растения с тёмно-красными цветами (в народной медицине употребляется при болезни горла);соп камчы см. соп. -
12 кептөөр
название болезни горла;кептөөрү кармай калды у него удушье. -
13 тамак
1. (или аш-тамак или тамак-аш) пища; продукты питания, продовольствие;тамак ич- принимать пищу;бүгүн тамак ичтиңби? ты сегодня ел?эр тамагы элден, бөрү тамагы жолдон погов. пища молодца от народа, а пища волка в пути;тамак-аш өнөр жайлары предприятия пищевой промышленности;сенсиз менин тамагыман аш өтмөк беле? разве без тебя мне пища в горло пойдёт?мүнөз тамак пища "нейтральная" (см. ысылык);түрдүү тамактын башы изысканная пища, разносолы;тамагын таштай качышкан они в панике бежали (букв. бежали, бросив пищу);арам тамак1) пища, добытая нечестным путём; нечестный доход;арам тамак аш болбойт погов. нечестно добытая пища впрок не идёт;2) дармоед;тамак жебей, таш жейин! чтоб неладно было этой пище! (букв. не буду есть пищу, буду есть камень - так, напр., говорит тот, кто увлёкшись едой, упустил дело);башка тамак ичкендер живущие отдельным, собственным хозяйством (напр. о выделенных сыновьях);2. глотка, горло;тамактан өткөндүн баары тамак погов. всё, что проходит через горло,-пища;ай тамак1) нежная шея (женская);2) перен. женщина с нежной шеей (красавица);кыл тамак1) тонкошеий;2) человек, который ест очень мало;3) название болезни горла;тамак ичер время сразу после куптан (см.);каз тамак герань холмовая, журавлинник;жүрөгүмө тамак басып калды я совсем успокоился (оправился от страха);жүрөгүмө тамак баспай турат у меня совсем нет аппетита;ак тамак женщина (не девушка, в старом быту девушка ходила в шапке, с открытой шеей, а потому у неё вся шея была покрыта ровным загаром; женщина закрывала щёки и горло платком, и у неё они были светлее);тамагын майла- подмаслить кого-л. (угостить с целью угодить);тамак кыр- или тамак жаса- откашливаться (напр. готовясь говорить);коко тамак или чар тамак зоб (болезнь);тамак боо супонь. -
14 пӱйшыл
пӱйшылГ.: пӱ шӹлбиол. десна, дёсны (пӱй вожым петырыше шыл)Пӱйшыл пуалын дёсны опухли.
(Калганым) шолтымо вӱдшӧ дене логар корштымо, тидын шотыштак ангин, умшаношмо, пӱйшыл пуалме годымат пайдаланат. «Мар. ком.» Настойкой калгана пользуются при болезни горла, а также при ангине, опухоли нёба, дёсен.
Идиоматические выражения:
-
15 пӱйшыл
Г. пӱ́шыл биол. десна, дёсны (пӱй вожым петырыше шыл). Пӱйшыл пуалын дёсны опухли.□ (Калганым) шолтымо вӱдшӧ дене логар корштымо, тидын шотыштак ангин, умшаношмо, пӱйшыл пуалме годымат пайдаланат. «Мар. ком.». Настойкой калгана пользуются при болезни горла, а также при ангине, опухоли нёба, дёсен.◊ Пӱйшыл пуалмаш флюс (чер). -
16 garganta
-
17 nariz
-
18 korva-nenä-kurkkutaudit
болезни уха-горла-носаSuomen ja Venäjän lääketieteellinen sanakirja (Finnish-Russian medical dictionary) > korva-nenä-kurkkutaudit
-
19 Болезнь
- morbus (corporis; animi; oculorum); dolor; aegrotatio; aegritudo; aegror; infirmitas; causa (levis, gravior, tenuissima; origo causae); vitium (intestinorum; mentis); valetudo (gravis et periculosa; oculorum); tabes (oculorum);• сильная, опасная болезнь - morbus acer, gravis, periculosus;
• продолжительная болезнь - valetudo perseverans; morbus diuturnus;
• заразная болезнь - morbus pestifer; pestis; pestilentia;
• умереть от болезни - morbo mori, perire, opprimi;
• подхватить болезнь - morbum contrahere;
• болезнь усиливается - morbus ingravescit;
• лечить болезнь - morbo curationem adhibere; morbo mederi;
• оправиться после болезни - ex morbo recreari;
• выздороветь от болезни - ex morbo convalescere;
• Болезнь входит пудами, а выходит золотниками - Morbus cito, facile contrahitur, sed difficillime curatur; morbum facile nanciscimur, sed non tam cito liberamur, exsolvimur;
• подавлять начинающуюся болезнь обычными средствами - solitis remediis incipientem causam occupare;
• душевная болезнь - mala valetudo animi;
• страдающий болезнью горла - causarius faucibus;
• по болезни - propter valetudinem;
-
20 Disorders of the ear
English-Russian dictionary of medicine > Disorders of the ear
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Болезни — Болезнь процесс, возникающий в результате воздействия на организм вредоносного (чрезвычайного) раздражителя внешней или внутренней среды, характеризующийся понижением приспособляемости живого организма к внешней среде при одновременной… … Википедия
Горловые болезни — в группу Г. болезней обыкновенно относят местные страдания зева, глотки и гортани и проявления в указанных органах некоторых общих болезней организма, напр. бугорчатка гортани, новообразования в зеве и гортани и т. п. Право на существование… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
горло — сущ., с., употр. часто Морфология: (нет) чего? горла, чему? горлу, (вижу) что? горло, чем? горлом, о чём? о горле 1. Горлом называется передняя часть шеи. Укутай горло шарфом! | Он схватил обидчика за горло и начал душить. 2. Горлом называется… … Толковый словарь Дмитриева
Бизе Ж. — (Bizet) Жорж (Александр Сезар Леопольд, при крещении назван Жоржем) (25 X 1838, Париж 3 VI 1875, Буживаль, близ Парижа) франц. композитор. Отец преподаватель пения, мать пианистка (была первой учительницей музыки сына). 10 лет Б. поступил … Музыкальная энциклопедия
ГОРЛО — ГОРЛО, горла, ср. 1. Передняя часть шеи, заключающая в себе начало пищевода и дыхательных путей. Галстук давит хватить за горло. || Полость позади рта (зев, глотка и гортань). Болезни горла. В горле пересохло. 2. Верхняя часть сосуда; то же, что… … Толковый словарь Ушакова
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ — ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ, заболевания, имеющие исключительно или преимущественно проф. этиологию, т. е. вызываемые вредностями и опасностями труда и производственного процесса или нездоровыми сан. тех. условиями окружающего рабочего помещения … Большая медицинская энциклопедия
Делакруа, Эжен — Эжен Делакруа Eugène Delacroix … Википедия
Всех Скорбящих Радость — Икона Божией Матери «Всех Скорбящих Радость» Точный мерный список с чудотворной иконы из Скорбященской церкви на Ордынке (последняя четверть XVIII века) … Википедия
Всех скорбящих Радость — Икона Божией Матери «Всех скорбящих Радость» Точный мерный список с чудотворной иконы из Скорбященской ц. на Ордынке. (Последняя четверть XVIII в.) Дата появления: 1688 год Место нахождения: Преображенская Скорбященская церковь, Москва Чтимые… … Википедия
Всех скорбящих Радосте — Икона Божией Матери «Всех скорбящих Радость» Точный мерный список с чудотворной иконы из Скорбященской ц. на Ордынке. (Последняя четверть XVIII в.) Дата появления: 1688 год Место нахождения: Преображенская Скорбященская церковь, Москва Чтимые… … Википедия
Всех скорбящих радость — Икона Божией Матери «Всех скорбящих Радость» Точный мерный список с чудотворной иконы из Скорбященской ц. на Ордынке. (Последняя четверть XVIII в.) Дата появления: 1688 год Место нахождения: Преображенская Скорбященская церковь, Москва Чтимые… … Википедия