-
1 spangle
1. n1) блискітка; стеклярус2) блиск, виблискування3) поет. зірка2. v1) прикрашати блискітками; розшивати стеклярусом2) блищати* * *I n1) блискітка; стеклярус2) блиск, блискання3) пoeт. зіркаII v( with)1) покривати блискітками; прикрашати блискітками; розшивати стеклярусом2) блищати, блискати -
2 sparkle
1. n1) іскорка2) блискітка3) проблиск4) блиск, блискотіння, виблискування5) жвавість, пожвавлення6) дотепність2. v1) іскритися; виблискувати; яріти2) бути пожвавленим3) грати, іскритися (про вино)4) відзначатися, вражати (чимсь)* * *I n1) іскорка; блискітка; проблиск2) блиск, блискотіння3) жвавість, живість; "гра" ( у вині)4) дотепністьII v1) іскритися, блискати; переливатися2) бути жвавим; сяяти; грати, іскритися ( про вино)3) вирізнятися, сяяти, вражати -
3 spangle
I n1) блискітка; стеклярус2) блиск, блискання3) пoeт. зіркаII v( with)1) покривати блискітками; прикрашати блискітками; розшивати стеклярусом2) блищати, блискати -
4 paillette
n1) фольга, що підкладається під емаль2) блискітка (на сукні)* * *n1) фольга, яка підкладається під емаль -
5 sequin
n1) блискітка на сукні2) іст. цехін (італійська золота монета)* * *[`siːkwin]n2) icт. цехін ( італійська золота монета) -
6 spanglet
-
7 sparkle
I n1) іскорка; блискітка; проблиск2) блиск, блискотіння3) жвавість, живість; "гра" ( у вині)4) дотепністьII v1) іскритися, блискати; переливатися2) бути жвавим; сяяти; грати, іскритися ( про вино)3) вирізнятися, сяяти, вражати -
8 paillette
-
9 sequin
-
10 spanglet
-
11 blaze
1. n1) полум'я; яскравий вогонь2) пожежа3) блиск; сяяння; пишнота4) спалах (гніву тощо)5) яскраве світло; яскравий колір6) pl пеклоlike blazes — шалено, нестямно, несамовито
7) мітка, біла пляма (на лобі тварини)8) зарубка (на дереві)2. v1) горіти яскравим полум'ям; палати, палахкотіти; запалювати2) сяяти, блискати, виблискувати3) блищати, вражати (славою тощо)4) кипіти, шаленіти5) розголошувати (тж blaze abroad)□ blaze away — військ. відкривати вогонь, вести вогонь; розм. швидко і палко говорити; працювати з захопленням (над — at)
blaze away! — валяй!, шпар!
□ blaze out — розгніватися (на когось — at)
□ blaze up — спалахнути
* * *I n1) полум'я, яскравий вогонь2) спалах, вибух ( гніву)3) пожежа4) яскраве світло або колір5) блиск, пишнота; краса6) pl; eвф. пекло7) емоц.- посил. щосилиII v1) горіти яскравим полум'ям; рідко запалювати (тж. blaze up)2) сяяти (нaпp., про очі), блискати ( часто blaze forth); виблискувати, блищати3) кипіти, шаленітиIII n1) мітка, біла пляма ( на лобі тварини)IV vмітити ( дерева); робити відмітки ( на чому-небудь); відмічати ( дорогу) зарубкамиV vрозголошувати ( часто blaze abroad); поширювати -
12 gloss
1. n1) блиск; лиск; глянс, глянець2) обманлива зовнішність, видимість3) прикрашання4) глоса; нотатка на полях; міжрядкова примітка5) тлумачення (у словнику); інтерпретація6) глосарій7) підрядковий переклад2. v1) наводити глянець (лиск); надавати блиску2) лисніти3) прикрашати; показувати у кращому вигляді4) робити помітки (на полях, між рядками)5) давати коментарі6) складати глосарій7) тлумачити неправильно (упереджено); згущати фарби, перебільшувати* * *I n1) блиск; лиск; глянець, полиск2) обманлива зовнішність, видимість3) сприятливе тлумачення, прикрашанняII v1) наводити глянець, лиск; надавати блиску2) лисніти3) представляти в кращому світлі, прикрашати (тж. gloss over)III n1) глоса; замітка на полях; тлумачення в глосарії або словнику2) тлумачення, інтерпретація; витлумачення (часто хибне, перекручене)3) глосарій; підрядковий переклад, поясненняIV v1) робити помітки ( на полях або між рядками); наводити коментарі3) витлумачувати перекручено (тж. gloss upon)4) перекладати, пояснювати -
13 blaze
I n1) полум'я, яскравий вогонь2) спалах, вибух ( гніву)3) пожежа4) яскраве світло або колір5) блиск, пишнота; краса6) pl; eвф. пекло7) емоц.- посил. щосилиII v1) горіти яскравим полум'ям; рідко запалювати (тж. blaze up)2) сяяти (нaпp., про очі), блискати ( часто blaze forth); виблискувати, блищати3) кипіти, шаленітиIII n1) мітка, біла пляма ( на лобі тварини)IV vмітити ( дерева); робити відмітки ( на чому-небудь); відмічати ( дорогу) зарубкамиV vрозголошувати ( часто blaze abroad); поширювати -
14 gloss
I n1) блиск; лиск; глянець, полиск2) обманлива зовнішність, видимість3) сприятливе тлумачення, прикрашанняII v1) наводити глянець, лиск; надавати блиску2) лисніти3) представляти в кращому світлі, прикрашати (тж. gloss over)III n1) глоса; замітка на полях; тлумачення в глосарії або словнику2) тлумачення, інтерпретація; витлумачення (часто хибне, перекручене)3) глосарій; підрядковий переклад, поясненняIV v1) робити помітки ( на полях або між рядками); наводити коментарі3) витлумачувати перекручено (тж. gloss upon)4) перекладати, пояснювати -
15 scintilla
[sɪn'tɪlə]nі́скра, про́блиск; кри́хітка (тж. перен.)not a scintilla of smth. — а́ні кра́плі, (нема́є) й на́тяку на щось
См. также в других словарях:
блискітка — (блискуча лусочка, цятка тощо, яку нашивають на одяг як прикрасу), блищик, лелітка, цяцька … Словник синонімів української мови
блискітка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
блискітка — и, ж. Блискуча платівка, лусочка, цятка і т. ін … Український тлумачний словник
позлітка — и, ж., розм. 1) Те саме, що позумент. 2) Те саме, що сухозлітка, позолотка; мішура. 3) перен. Облудний блиск, показна розкіш … Український тлумачний словник
блищик — а, ч. Те саме, що блискітка … Український тлумачний словник
іскра — и, ж. 1) Найдрібніша світна частинка тіла, що горить, жевріє. 2) перен. Блискуча цятка; блискітка. 3) чого, перен., книжн. Найменший, але яскравий вияв якого небудь почуття, здібності тощо. 4) Короткочасний електричний розряд в газі. •• Аж і/скри … Український тлумачний словник
іскра — 1) (найдрібніша світна частинка речовини, що горить), скалка 2) див. блискітка … Словник синонімів української мови
гаюін — гаюин haüyne Haüyne – мінерал, алюмосилікат натрію і кальцію з сульфіт йоном, належить до групи содаліту, близький до лазуриту. Склад: [(Na,Ca4 8Al6Si6O24SO4,S)1 2]. Сингонія кубічна. Додекаедричні і октаедричні кристали з двійниками, а також… … Гірничий енциклопедичний словник