-
1 благородное дело
-
2 благородное дело
adjgener. un bon mouvement -
3 риск - благородное дело
[saying]=====⇒ said (often in jest) to justify a person's intention to undertake sth. risky:- ≈ nothing ventured, nothing gained;- you never know until you try.Большой русско-английский фразеологический словарь > риск - благородное дело
-
4 риск - благородное дело
посл., часто шутл.cf. nothing venture, nothing have; he that hesitates is lost; faint heart never won fair ladyРиск, как говорят, благородное дело. Но как трудно порой рисковать, если ты даже не умеешь пользоваться логарифмической линейкой и надеешься только на свой опыт. (Д. Мельников, Железный прораб) — Nothing venture, nothing have, people say. Still there were times when I found it very hard to take a necessary risk considering that I did not even know how to use a slide-rule and depended solely on my practical experience.
Русско-английский фразеологический словарь > риск - благородное дело
-
5 Риск - благородное дело
Set phrase: Nothing ventured, nothing gainedУниверсальный русско-английский словарь > Риск - благородное дело
-
6 риск - благородное дело
Set phrase: Nothing ventured, nothing gainedУниверсальный русско-английский словарь > риск - благородное дело
-
7 риск-благородное дело
1) Set phrase: nothing venture, nothing have2) Makarov: he that hesitates is lostУниверсальный русско-английский словарь > риск-благородное дело
-
8 риск - благородное дело
nset phr. frisch gewagt ist halb gewonnenУниверсальный русско-немецкий словарь > риск - благородное дело
-
9 Риск - благородное дело
You can obtain nothing if you do not run the chance of achieving your goal See Кто не рискует, тот не пьет шампанского (K) Cf: No risk, no gain (Am.). Nothing dared, nothing gained (Am.). Nothing risk, nothing gain (Br.). Nothing stake, nothing draw (Br.). Nothing ventured, nothing gained (Am., Br.). Nothing venture, nothing gain (win) (Am., Br.). Who dares wins (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Риск - благородное дело
-
10 риск - благородное дело
-
11 риск-благородное дело
ngener. quien no se aventura, no pasa la mar -
12 риск - благородное дело
nset phr. qui ne risque rien n'a rien, qui ne risque rien ne gagne rienDictionnaire russe-français universel > риск - благородное дело
-
13 риск-благородное дело
ngener. chi non risica, non rosica, chi non s'avventura non ha venturaUniversale dizionario russo-italiano > риск-благородное дело
-
14 Риск - благородное дело.
Quien no se arriesga (se aventura), no pasa la mar.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Риск - благородное дело.
-
15 Риск - благородное дело.
-
16 Риск - благородное дело.
Qui ne risque, ne gagne -
17 Риск — благородное дело
Nel mar grosso si pigliano i pesci grossi.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Риск — благородное дело
-
18 риск - благородное дело
W: das Risiko ist eine edle Sache; Ä: wer wagt, gewinnt!; frisch gewagt ist halb gewonnen -
19 ДЕЛО
-
20 дело
с.1. affair, business; ( занятие) pursuitличное, частное дело — private affair
это моё, его и т. д. дело — that is my, his, etc., business / affair
это не моё, его и т. д. дело — that is no business / concern of mine, his, etc.; that is none of my, his, etc., business
не его дело (+ инф.) — he has no business (+ to inf.), it is not, или none of, his business (+ to inf.)
приводить свои дела в порядок — put* one's affairs in order
приходить по делу — come* on business
доводить дело (до) — take* / bring* matters (to)
браться сразу за десять дел — tackle a dozen jobs at once; have many irons in the fire идиом.
знать своё дело — know* one's job
2. тк. ед. (цель, интересы и т. п.) causeблагородное дело — good / noble cause
великое дело — great cause, fear
здоровье — великое дело — health is a great thing
4. (событие, происшествие) affair, businessдело было в 1960 г. — it happened in 1960
5. об. мн. (положение, обстоятельства) thingsдела поправляются — things are improving, things are the mend
как его дела? — how is he getting on?; how are things going with him?
6. (вопрос, предмет чего-л.) matterдело привычки, вкуса — matter of habit, taste
совсем другое дело — quite another matter; that's a horse of a different colour идиом.
дело нисколько не меняется от того, что — the situation is no way altered by the fact that
горное дело — mining; др. сочетания см. под соотв. прилагательными
8. уст. ( предприятие) business9. юр. ( судебное) caseвести дело — plead a case
возбудить дело против кого-л. — bring* an action against smb., take* institute proceedings against smb.
10. канц. file, dossierличное дело — personal record(s) (pl.), personal file
подшить, приложить к делу (вн.) — file (d.)
11. уст. ( сражение) battle, fighting♢
на самом деле — as a matter of fact, in fact, actually, in realityна самом же деле — but the fact is...
в самом деле как вводн. сл. — really, indeed; now that one comes to think of it
то ли дело разг. ( гораздо лучше) — how much better; what a difference
то и дело — ( часто) every now and then; ( беспрестанно) continually, incessantly; time and again; часто переводится глаг.: keep* on (+ ger.):
между делом — at odd moments, between times
дело за (тв.) — the matter depends (on)
дело в том, что — the fact / point is that
в том-то и дело, что — the whole point is that
какое дело (дт.)?, что за дело (дт.)? — what is it (to)?, what does it matter (to)?
какое ему дело (до)! — what does he care (for, about)!
испытать на деле (вн.) — test in practice (d.)
употребить в дело (вн.) — make* use (of)
иметь дело (с тв.) — have to do (with), deal* (with), have dealings (with)
говорить дело — talk sense, talk sensibly
такие-то дела! разг. — so that's how things are!, that is the way it is!
дело в шляпе разг. — it's in the bag, it's a sure thing
вот это дело! ( правильно) — good!, now you're talking sense!
за чем дело стало? — what's holding matters / things up?; what's the hitch? разг.
не в этом дело! — that is not the question / point
когда дело дойдёт до меня, тебя и т. д. — when it is my, your, etc., turn
на словах..., на деле же... — in words..., but actually...; ostensibly..., but in reality...
См. также в других словарях:
Риск — благородное дело (фильм) — Риск благородное дело Режиссёр Яков Сегель В главных ролях Александр Михайлов Вадим Захарченко Композитор Евгений Крылатов … Википедия
Риск - благородное дело (фильм) — Риск благородное дело Режиссёр Яков Сегель В главных ролях Александр Михайлов Вадим Захарченко Композитор Евгений Крылатов Кинокомпания Мосфильм Страна … Википедия
риск — благородное дело — (поговорка картежников) Рисковать подвергать опасности, неудаче Не рискуя, не добудешь. Трусы в карты не играют. Ср. Он ссужал откупщиков залогами за крупные проценты... Риск благородное дело. Тургенев. Странная история. Ср. Риск дело благородное … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Риск - благородное дело. — (офицерск.). См. СМЕЛОСТЬ ОТВАГА ТРУСОСТЬ Риск благородное дело (офицерск.). См. СЧАСТЬЕ УДАЧА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Риск Ч благородное дело — РИСК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
РИСК — БЛАГОРОДНОЕ ДЕЛО — «РИСК БЛАГОРОДНОЕ ДЕЛО», СССР, киностудия им. М.Горького, 1977, цв., 81 мин. Спортивный фильм. Тридцатипятилетний спортсмен десятиборец уходит из большого спорта и становится каскадером... В ролях: Александр Михайлов (см. МИХАЙЛОВ Александр… … Энциклопедия кино
Риск благородное дело. Трусы в карты не играют. — Риск благородное дело. Трусы в карты не играют. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Риск — благородное дело — Рискъ благородное дѣло (поговорка картежниковъ). Рисковать подвергать опасности, неудачѣ. Не рискуя, не добудешь. Трусы въ карты не играютъ. Ср. Онъ ссужалъ откупщиковъ залогами за крупные проценты... Рискъ благородное дѣло. Тургеневъ. Странная… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
дело — Деятельность, исполняемая работа; действие, поступок. О степени важности, сложности; о возможностях выполнения; о характере, способах осуществления. Безнадежное, безотлагательное, безотложное, бесполезное, большое, важное, великое, волокитное… … Словарь эпитетов
ГРАММАТИКОВ Владимир Александрович — (р. 1 июня 1942, Свердловск), российский режиссер и актер, заслуженный деятель искусств РФ (1995). Окончил актерский факультет ГИТИСа, был актером пантомимы. В кино дебютировал в 1963, снимался во множестве эпизодических ролей комедийного плана.… … Энциклопедия кино
СКОРОБОГАТОВ Николай Аркадьевич — (19.12.1923 12.06.1987), актер, заслуженный артист России. 1957 ЗВЕЗДНЫЙ МАЛЬЧИК 1966 ХМЫРЬ 1967 ВЗОРВАННЫЙ АД 1967 ТРИ ДНЯ ВИКТОРА ЧЕРНЫШЕВА 1968 ДЕРЕВЕНСКИЙ ДЕТЕКТИВ 1971 ДЕРЖИСЬ ЗА ОБЛАКА 1971 ПОЕЗД В ДАЛЕКИЙ АВГУСТ 1973 НИ СЛОВА О ФУТБОЛЕ… … Энциклопедия кино