-
61 Daddy Warbucks
1) Миллионер из комикса [ comic strip] "Сиротка Энни" [ Little Orphan Annie]English-Russian dictionary of regional studies > Daddy Warbucks
-
62 almsman
-
63 goo goo
(n) благодетель человечества; добрый дядя -
64 good doer
-
65 goody goody
-
66 do-gooder
[͵du:ʹgʋdə] n ирон.добрый дядя, благодетель человечества (о мягкосердечном, доверчивом человеке, особ. филантропе, реформаторе и т. п.) -
67 good-doer
[͵gʋdʹdu:ə] n редк.1. благодетель; благотворитель2. 1) хороший производитель ( о животном)2) здоровое животное или растение -
68 goody-goody
1. [ʹgʋdı͵gʋdı] n1) = goody3 I2) ирон. добрый дядя, благодетель человечества (о мягкосердечном доверчивом человеке, особ. филантропе, реформаторе и т. п.)2. [ʹgʋdı͵gʋdı] = goody3 II 3. [ʹgʋdı͵gʋdı] adv разг.славно, хорошо -
69 well-doer
[ʹwel͵du:ə] n арх.1. 1) добродетельный человек2) человек долга2. благотворитель; благодетель -
70 -er
Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.-er:anchor-danker – морякapplepolisher – подхалим, подлизаarmtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)babysitter – почасовая няняbackseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУbarnburner – сенсацияbean-counter – бухгалтерbreather – передышкаbridgebuilder – миротворецcheese-eater – доносчикcliff-dweller – обитатель высотного домаdo-gooder – благодетельdouble-crosser – предательdouble-decker – двухэтажный автобусempty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной домeye-opener – что-то, вызывающее большое удивлениеeye-popper – что-то, вызывающее большое удивлениеfar-outer – человек, не считающийся с условностямиglad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)golden-ager – старый человекgreen-roader – любитель ездить по неасфальтированной дорогеhead-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетахhell-raiser – скандалистholiday-maker – отпускникhoneymooner – проводящий медовый месяцin-and-outer – временный работникlast-ditcher – упорный человекone-alone – одиночкаoverstayer – задерживающийся после окончания срока визыpeople-sniffer – аппарат, обнаруживающий человекаplain-lifer – живущий простоpreschooler – дошкольникputter-offer – любитель откладывать делаrank-and-filer – рядовой человекskip-tracer – агент по розыску должникаВ ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:all-nighter – ночное заседание, ночное бдениеbackgrounder – пресс-конференция (информационного характера)cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходомone-piecer – одежда, сделанная из одного предметаoutster – увольнениеpage-oner – статья (или фото) на первой страницеwhistle-blower – доносчикwhite-knuckler – нервный человекworld-beater – агрессивный человекВ некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur. -
71 -eur
Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.-er:anchor-danker – морякapplepolisher – подхалим, подлизаarmtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)babysitter – почасовая няняbackseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУbarnburner – сенсацияbean-counter – бухгалтерbreather – передышкаbridgebuilder – миротворецcheese-eater – доносчикcliff-dweller – обитатель высотного домаdo-gooder – благодетельdouble-crosser – предательdouble-decker – двухэтажный автобусempty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной домeye-opener – что-то, вызывающее большое удивлениеeye-popper – что-то, вызывающее большое удивлениеfar-outer – человек, не считающийся с условностямиglad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)golden-ager – старый человекgreen-roader – любитель ездить по неасфальтированной дорогеhead-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетахhell-raiser – скандалистholiday-maker – отпускникhoneymooner – проводящий медовый месяцin-and-outer – временный работникlast-ditcher – упорный человекone-alone – одиночкаoverstayer – задерживающийся после окончания срока визыpeople-sniffer – аппарат, обнаруживающий человекаplain-lifer – живущий простоpreschooler – дошкольникputter-offer – любитель откладывать делаrank-and-filer – рядовой человекskip-tracer – агент по розыску должникаВ ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:all-nighter – ночное заседание, ночное бдениеbackgrounder – пресс-конференция (информационного характера)cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходомone-piecer – одежда, сделанная из одного предметаoutster – увольнениеpage-oner – статья (или фото) на первой страницеwhistle-blower – доносчикwhite-knuckler – нервный человекworld-beater – агрессивный человекВ некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur. -
72 -er
Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.-er:anchor-danker – морякapplepolisher – подхалим, подлизаarmtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)babysitter – почасовая няняbackseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУbarnburner – сенсацияbean-counter – бухгалтерbreather – передышкаbridgebuilder – миротворецcheese-eater – доносчикcliff-dweller – обитатель высотного домаdo-gooder – благодетельdouble-crosser – предательdouble-decker – двухэтажный автобусempty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной домeye-opener – что-то, вызывающее большое удивлениеeye-popper – что-то, вызывающее большое удивлениеfar-outer – человек, не считающийся с условностямиglad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)golden-ager – старый человекgreen-roader – любитель ездить по неасфальтированной дорогеhead-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетахhell-raiser – скандалистholiday-maker – отпускникhoneymooner – проводящий медовый месяцin-and-outer – временный работникlast-ditcher – упорный человекone-alone – одиночкаoverstayer – задерживающийся после окончания срока визыpeople-sniffer – аппарат, обнаруживающий человекаplain-lifer – живущий простоpreschooler – дошкольникputter-offer – любитель откладывать делаrank-and-filer – рядовой человекskip-tracer – агент по розыску должникаВ ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:all-nighter – ночное заседание, ночное бдениеbackgrounder – пресс-конференция (информационного характера)cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходомone-piecer – одежда, сделанная из одного предметаoutster – увольнениеpage-oner – статья (или фото) на первой страницеwhistle-blower – доносчикwhite-knuckler – нервный человекworld-beater – агрессивный человекВ некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur. -
73 -eur
Чрезвычайно продуктивен суффикс -er. К его обычному значению «лицо или орудие, производящее действие» добавляется значение «действующий определенным образом, в определенных условиях». Этот суффикс часто встречается в сложных словах.-er:anchor-danker – морякapplepolisher – подхалим, подлизаarmtwister – убеждающий силой принуждения (ср.: выкручивание рук)babyboomer – родившийся после II мировой войны – в период 1945-1965 гг. (во время бума рождаемости)baby-kisser – политик (добивающийся популярности целуя детей избирателей)babysitter – почасовая няняbackseatdriver – безответственный человек, дающий ЦУbarnburner – сенсацияbean-counter – бухгалтерbreather – передышкаbridgebuilder – миротворецcheese-eater – доносчикcliff-dweller – обитатель высотного домаdo-gooder – благодетельdouble-crosser – предательdouble-decker – двухэтажный автобусempty-nesters – родители, чьи дети уже покинули родной домeye-opener – что-то, вызывающее большое удивлениеeye-popper – что-то, вызывающее большое удивлениеfar-outer – человек, не считающийся с условностямиglad-hander – политик (пожимающий руки избирателям в знак большой дружбы)golden-ager – старый человекgreen-roader – любитель ездить по неасфальтированной дорогеhead-liner – знаменитость, часто упоминаемая в газетахhell-raiser – скандалистholiday-maker – отпускникhoneymooner – проводящий медовый месяцin-and-outer – временный работникlast-ditcher – упорный человекone-alone – одиночкаoverstayer – задерживающийся после окончания срока визыpeople-sniffer – аппарат, обнаруживающий человекаplain-lifer – живущий простоpreschooler – дошкольникputter-offer – любитель откладывать делаrank-and-filer – рядовой человекskip-tracer – агент по розыску должникаВ ряде новых слов суффикс -er выражает событийность или метафорическую характеристику действия:all-nighter – ночное заседание, ночное бдениеbackgrounder – пресс-конференция (информационного характера)cliff-hanger – событие или состязание с трудно предсказуемым исходомone-piecer – одежда, сделанная из одного предметаoutster – увольнениеpage-oner – статья (или фото) на первой страницеwhistle-blower – доносчикwhite-knuckler – нервный человекworld-beater – агрессивный человекВ некоторых словах суффикс действующего лица -er заменяется на аналогичный суффикс французского происхождения -eur. Так, слово arbitrager превратилось в arbitrageur – «биржевой делец». Суффикс -eur встречаем в слове «предприниматель» – entrepreneur. -
74 benefactor
-
75 do-gooder
[ˌduː'gudə]сущ.; ирон. -
76 rainmaker
['reɪnˌmeɪkə]сущ.1) колдун, насылающий дождь2) "чудотворец", благодетельSyn: -
77 well-
[wel-]прист.1) (передаёт значения: "хорошо", "правильно")well-adjusted, well-balanced — уравновешенный, рассудительный ( о человеке)
well-appointed — хорошо снаряжённый, хорошо оборудованный
2) благо-, добро-well-affected — благосклонный, благожелательный, доброжелательный
well-doer — добродетельный человек; благодетель
-
78 benefactor
-
79 almsman
1. n бедняк или нищий, живущий на подаяние или за счёт благотворительности2. n арх. благодетель; тот, кто подаёт милостынюСинонимический ряд:mendicant (noun) beggar; cadger; mendicant; moocher; panhandler; sponge; suppliant; supplicant -
80 benefactor
n благодетель; благотворитель, благожелательСинонимический ряд:1. donor (noun) contributor; donor; grantor; subscriber2. friend (noun) backer; friend; patron; philanthropist; sponsor; supporter3. helper (noun) angel; generous person; giver; helper; protectorАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
благодетель — Покровитель, заступник, отец, благотворитель, жертвователь, меценат; филантроп, добродей, доброхот. . .. Ср. покровитель... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. благодетель … Словарь синонимов
БЛАГОДЕТЕЛЬ — БЛАГОДЕТЕЛЬ, благодетеля; муж. Лицо, оказавшее кому нибудь большую пользу или услугу. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БЛАГОДЕТЕЛЬ — БЛАГОДЕТЕЛЬ, я, муж. (устар. и ирон.). Человек, к рый оказывает кому н. покровительство из милости. | жен. благодетельница, ы. | прил. благодетельский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
БЛАГОДЕТЕЛЬ — «БЛАГОДЕТЕЛЬ» (The Rainmaker), США, American Zoetrope, Constellation Films, Douglas/Reuther Productions, 1997, 135 мин. Драма, триллер. По мотивам новеллы Джона Гришема. Молодой юрист Руди Бэйлор хочет быть знаменитым адвокатом с собственными… … Энциклопедия кино
БЛАГОДЕТЕЛЬ. — Из ст. сл. яз. Ст. сл. благодетель словообразовательная калька греч. euergetes, представляющая собой сложение слов благо «добро» и д ктель «создатель» … Этимологический словарь Ситникова
Благодетель — The Good Man относиться исключительно к Джону Фарсону She didn’t think it was Depape, or the one named Reynolds, either. The only thing she could tell about the fellow for sure was that he wore a flat brimmed hat, the sort she associated with men … Тёмная башня Стивена Кинга. Толковый словарь к книге.
Благодетель (фильм) — Благодетель The Rainmaker Жанр … Википедия
Благодетель — м. Тот, кто оказывает благодеяния кому либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
благодетель — благодетель, благодетели, благодетеля, благодетелей, благодетелю, благодетелям, благодетеля, благодетелей, благодетелем, благодетелями, благодетеле, благодетелях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
благодетель — Заимств. из ст. сл. яз. Словообразовательная калька греч. euergetēs (благо «добро», детель «творец, создатель» суф. производное от дети (е из «ять») «делать» > деть). См. деяние, дело, деть, надеть. Буквально «делающий добро» … Этимологический словарь русского языка
благодетель — благод етель, я … Русский орфографический словарь