-
21 покорно
нареч.sumisamente, dócilmente, con humildad••поко́рно благодарю́ уст. — agradezco encarecidamente, muy agradecidoблагодарю́ поко́рно! разг. ирон. — (le) estoy profundamente agradecido, ¡muchas gracias! -
22 покорно
поко́рн||оhumile, obeeme;\покорноость rezignacio, rezignemo;\покорноый humila, rezignema;obea (послушный).* * *нареч.sumisamente, dócilmente, con humildad••поко́рно благодарю́ уст. — agradezco encarecidamente, muy agradecido
благодарю́ поко́рно! разг. ирон. — (le) estoy profundamente agradecido, ¡muchas gracias!
* * *1. advgener. acatadàmente, con humildad, dócilmente2. prepos.gener. sumisamente -
23 покорно
humblement, docilement, avec résignationпоко́рно благодарю́! — mille merci!
••благодарю́ поко́рно! ирон. — mille grâces!
* * *advgener. docilement, humblement -
24 покорно
démütig, unterwürfig; gehórsam ( послушно)••поко́рно благодарю́ — dánke ergébenst
благодарю́ поко́рно! ирон. — dafür dánke ich!, ich dánke für Obst!
-
25 покорно
нареч. like a lamb;
cap in handпокорн|о - submissively, humbly;
~ благодарю thank you kindly;
~ость ж. submissiveness;
(послушание) submission, obedience;
~ый submissive, obedient, humble;
ваш ~ый слуга your obedient servant;
слуга ~ый! ирон. I beg to differ! -
26 покорно
нар.con ubbidienza / rassegnazione, rassegnatamente, ubbidientementeпрошу поко́рно уст. — mi faccia il piacere
благодарю поко́рно — tante grazie; grazie tante тж. ирон.
* * *advgener. remissivamente, rimessamente, dimessamente, sommessamente, umilmente -
27 покорно благодарю
Большой англо-русский и русско-английский словарь > покорно благодарю
-
28 покорно благодарю
1) General subject: thank you kindly2) Ironical: thanks for nothing -
29 покорно благодарю!
-
30 покорно благодарю
advironic. ik dank je lekkerRussisch-Nederlands Universal Dictionary > покорно благодарю
-
31 покорно благодарю
I humbly thank you; ирон. thank you for nothing, thanks a lot!, thanks, but not thanks!Русско-английский словарь по общей лексике > покорно благодарю
-
32 покорно благодарю
advironic. ik dank je lekker -
33 покорно благодарю
Русско-английский синонимический словарь > покорно благодарю
-
34 покорнейше благодарю
• ПОКОРНО < ПОКОРНЕЙШЕ> БЛАГОДАРЯ)[VP; 1st pers only; indep. sent]=====1. obs [fixed WO]⇒ used when addressing s.o. with a humble, polite expression of gratitude:- (I am) much obliged.♦ [Аркадина (подаёт повару рубль):] Вот вам рубль на троих. [Повар:] Покорнейше благодарим, барыня (Чехов 6). [A. (gives the Cook a ruble):] Here's a ruble for the three of you. [Cook:] Thank you kindly, madam (6b).♦ [Ихарев:] Пара целковиков! (Суёт ему в руку.) [Алексей (кланяясь):] Покорнейше благодарю (Гоголь 2). [I.:] Here's a couple of rubles for you! (Thrusts them into his hand.) [A. (bowing):] Much obliged, Your Honor (2a).2. coll, iron [in contemp. usage, WO is usu. благодарю покорно]⇒ used to express disagreement with sth., rejection of sth., or a negative reaction to some statement:- [all said with ironic intonation] much obliged. Pm sure;- thanks a lot!;- thank you very much!;- [in limited contexts] no, thank you!;- thanks, but no thanks!♦ [Работник:] Пожалуйте, Михаил Львович, за вами приехали. [Астров:] Откуда? [Работник:] С фабрики. [Астров (с досадой):] Покорно благодарю( Чехов 3). [Labourer:] Will you come please, Dr. Astrov? You're wanted. [A.:] Who by? [L.:] The factory. [A. (irritated):] Much obliged, I'm sure (3c)♦ "Отчего вы не служите в армии?" - "После Аустерлица! - мрачно сказал князь Андрей. - Нет, покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду" (Толстой 5). "Why aren't you serving in the army?" "After Austerlitz!" said Prince Andrew gloomily. "No, thank you very much! I have promised myself not to serve again in the active Russian army" (5b).♦ "Вы видели, что в эти полгода делалось со мной! Чего же вам хочется: полного торжества? Чтоб я зачах или рехнулся? Покорно благодарю!" (Гончаров 1). "You have seen what has happened to me in the last six months. What do you want: a complete triumph? Do you want me to waste away-go out of my mind? No, thank you!" (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > покорнейше благодарю
-
35 покорнейше благодарю
разг.1) эт., уст. ( почтительное выражение благодарности) much obliged, sir (madam)Ихарев.
Пара целковиков! (Суёт ему в руку). Алексей (кланяясь). Покорнейше благодарю. (Н. Гоголь, Игроки) — Ikharev: That's two roubles for you! (Slips the money into his hand). Alexei (with a bow): Much obliged, sir.2) тж. благодарю покорно ирон. ( употребляется для выражения несогласия с чем-либо) no thank you!; thank you most kindly! iron.; much obliged, I'm sure iron.; thank you (thanks) for nothingМарья Антоновна.
Да что же делать, маменька? Всё равно через два часа мы всё узнаем. Анна Андреевна. Чрез два часа! покорнейше благодарю. Вот одолжила ответом! Как ты не догадалась сказать, что чрез месяц ещё лучше можно узнать! (Н. Гоголь, Ревизор) — Maria Antonovna: Oh, do stop fussing, mama! We'll know all about it in a couple of hours anyway. Anna Andreyevna: A couple of hours! Thank you most kindly! Much obliged, I'm sure. Why not say a month? We'd know even more by then!- Нет уж, благодарим покорно! - сказал он со злобным отчаянием в голосе... - Пусть кто помоложе, те пешком и бегают. (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — 'No thank you,' he said in a voice ringing with angry despair... 'Let younger men do the walking and the running.'
Русско-английский фразеологический словарь > покорнейше благодарю
-
36 daar dank ik voor! покорно благодарю
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > daar dank ik voor! покорно благодарю
-
37 daar dank ik voor\! покорно благодарю
Dutch-russian dictionary > daar dank ik voor\! покорно благодарю
-
38 pěkně děkuji
-
39 Б-75
ПОКОРНО (ПОКОРНЕЙШЕ) БЛАГОДАРЮ VP 1st pers only indep. sent)1. obs ( fixed WOused when addressing s.o. with a humble, polite expression of gratitude: I humbly thank youthank you kindly (I am) much obliged.(Аркадина (подаёт повару рубль):) Вот вам рубль на троих. (Повар:) Покорнейше благодарим, барыня (Чехов 6). (A. (gives the Cook a ruble):) Here's a ruble for the three of you. (Cook:) Thank you kindly, madam (6b).(Ихарев:) Пара целковиков! (Суёт ему в руку.) (Алексей (кланяясь):) Покорнейше благодарю (Гоголь 2). (I.:) Here's a couple of rubles for you! (Thrusts them into his hand.) (A. (bowing):) Much obliged, Your Honor (2a).2. coll, iron (in contemp. usage, WO is usu. благодарю покорно) used to express disagreement with sth., rejection of sth., or a negative reaction to some statement: (all said with ironic intonation) much obliged, Fm surethanks a lot! thank you very much! I can't thank you enough (in limited contexts) no, thank you! thanks, but no thanks!(Работник:) Пожалуйте, Михаил Львович, за вами приехали. (Астров:) Откуда? (Работник:) С фабрики. (Астров (с досадой):) Покорно благодарю (Чехов 3). (Labourer:) Will you come please, Dr. Astrov? You're wanted. (A.:) Who by? (L.:) The factory. (A. (irritated):) Much obliged, I'm sure (3c).«Отчего вы не служите в армии?» - «После Аустерлица! - мрачно сказал князь Андрей. — Нет, покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду» (Толстой 5). "Why aren't you serving in the army?" "After Austerlitz!" said Prince Andrew gloomily. "No, thank you very much! I have promised myself not to serve again in the active Russian army" (5b).Вы видели, что в эти полгода делалось со мной! Чего же вам хочется: полного торжества? Чтоб я зачах или рехнулся? Покорно благодарю!» (Гончаров 1). "You have seen what has happened to me in the last six months. What do you want: a complete triumph? Do you want me to waste away-go out of my mind? No, thank you!" (1b). -
40 Thank you for nothing!
Благодарю покорно! ( при несогласии) Спасибо и на том! Покорно благодарю!Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Thank you for nothing!
См. также в других словарях:
Благодарю покорно — БЛАГОДАРИТЬ, рю, ришь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
благодарю покорно — нареч, кол во синонимов: 15 • держи карман (10) • дожидайся (20) • дудки (25) • … Словарь синонимов
благодарю покорно! — См. отказ... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов
Благодарю покорно (покорнейше) — БЛАГОДАРЮ ПОКОРНО (ПОКОРНЕЙШЕ). Устар. В речевом этикете: 1. Вежливая форма согласия или отказа от предложения, услуги и т. п. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: Вы ничего не кушаете, вы очень мало взяли. На что Чичиков отвечал … Фразеологический словарь русского литературного языка
ПОКОРНО — ПОКОРНО, нареч. 1. нареч. к покорный. Покорно склонил голову. 2. употр. в устар. выражениях вежливости: прошу покорно, благодарю покорно. ❖ Покорно благодарю (разг.). перен. выражение несогласия или недоумения. Нет уж, благодарю покорно, я на… … Толковый словарь Ушакова
благодарю — См … Словарь синонимов
покорно — благодарю покорно!.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. покорно беспрекословно, кротко, преданно, молча, покорливо, безотказно, послушливо, безответно, милости прошу, смирно … Словарь синонимов
благодарю — ▲ выражаю ↑ благодарность благодарю. покорно благодарю. благодарствую (устар). спасибо (большое #. огромное #. горячее #. сердечное #). за чай сахар. не за что (спасибо. не за что). не стоит . вашими молитвами. выражать [приносить] благодарность… … Идеографический словарь русского языка
покорно благодарю — очень благодарен, чувствительно благодарен, большое спасибо, премного благодарен, покорнейше благодарю, благодарю, спасибо Словарь русских синонимов. покорно благодарю нареч, кол во синонимов: 7 • благодарю (11) … Словарь синонимов
Покорно благодарю? — (иноск.) не желаю. Ср. Оправдывать или даже хвалить предсѣдателя лгуна, извратившаго дѣло? ...покорно благодарю! *** Афоризмы. Въ засѣданіи. Ср. Придешь домой, вмѣсто жены на столѣ записочка: «Прости меня, душка, я увлеклась и полюбила нашего… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Покорно благодарю, наутро подарю: сегодня вечером подарить нечего. — (семинарск.). См. ПРОСЬБА СОГЛАСИЕ ОТКАЗ … В.И. Даль. Пословицы русского народа