-
41 шпарко
нар.1) бы́стро; ши́бко; ре́зко; лихора́дочно; ре́зво; ли́хо2) горячо́; ( усердно) рья́но; ре́зко3) ( в значении сказуемого - трудно) жа́рко -
42 pedante
1. adjщеголя́ющий эруди́цией; ши́бко у́мный разг; ( о манере речи) наукообра́зный2. com predcon aire pedante — с ви́дом знатока́
интеллектуа́льный сноб; всезна́йкаno seas pedante — не у́мничай!
-
43 unyonge
(ед.)1) сла́бость, хи́лость; вя́лость 2) сла́бость, отста́лость;unyonge wa uchumi — сла́бость ( неразвитость) эконо́мики
3) незначи́тельность, ничто́жность; уни́женность;kwa unyonge — смире́нно, ро́бкоhisia za unyonge — чу́вство со́бственной неполноце́нности,
-
44 craintivement
adv. боязли́во; ро́бко (timidement) -
45 frileusement
adv. зя́бко -
46 oui
adv. да;oui, mon colonel — так то́чно < есть>, господи́н полко́вникoui, dit-il — да,— сказа́л он;
║ se traduit souvent par la reprise du verbe et du mot sur lequel porte la question;tu viens dimanche? —Je pense que oui — ты придёшь в воскре́сенье? — Ду́маю, [что] да <приду́>; il a dit [que] oui — он согласи́лся ║ il viendra oui ou non? — он придёт и́ли нет?; répondez-moi par oui ou par non — отвеча́йте, да и́ли нет?; dire oui à qch. — говори́ть ipf. да чему́-л., одобря́ть/одо́брить что-л.; je ne dis ni oui ni non — я не го́ворю ни да ни нет; oui, bien sûr — да, коне́чно; ma foi, oui — ещё бы!; ah oui, alors — ну а как же!; tu viens, oui7 — ты придёшь, да?tu as acheté ce livre? — Oui! — ты купи́л э́ту кни́гу?— [Да,] купи́л;
tu as fini de crier, oui! — да замолчи́ же, наконе́ц!
■ m утверди́тельный отве́т;le nombre des oui au référendum — число́ «за» на рефере́ндуме; il a répondu par un oui timide — он ро́бко подда́кнулpour un oui pour un non — чуть что; из-за пустя́ков;
-
47 souplesse
f1. ги́бкость; мя́гкость;la souplesse des cheveux — мя́гкость <шелкови́стость> воло́с; la souplesse du poignet — ги́бкость запя́стьяla souplesse de l'osier — ги́бкость и́вы;
2. (adresse) ло́вкость, ги́бкость;sauter en souplesse — легко́ вска́кивать/ вскочи́тьavec souplesse — ло́вко, ги́бко; пла́вно; мя́гко (en douceur)la souplesse d'esprit — ги́бкость ума́;
-
48 timidement
adv. ро́бко, засте́нчиво -
49 çekimser
воздержа́вшийся, уклони́вшийся; отказа́вшийсяçekimser davranmak — а) возде́рживаться, уклоня́ться (от какого-л. действия); б) вести́ себя́ ро́бко (нереши́тельно)
çekimser oy vermek, (oy vermekten) çekimser kalmak — воздержа́ться от голосова́ния; воздержа́ться при голосова́нии
çekimser oy veren yoktu — воздержа́вшихся [при голосова́нии] не́ было
beş çekimser oya karşı — при пяти́ воздержа́вшихся
-
50 çekingen
1.1) засте́нчивый, стесни́тельный; ро́бкий, нереши́тельныйçekingen bir tavır takınmak — приня́ть смущённый вид
2) сде́ржанный; скры́тный, за́мкнутый; осторо́жный, осмотри́тельный2.1) засте́нчиво; ро́бко, нереши́тельно2) сде́ржанно; осторо́жно, осмотри́тельно -
51 çekinmek
çekinecek bir şey yok! — стыди́ться не́чего!
çekine çekine — ро́бко, боязли́во
2) Исх. возде́рживаться (от какого-л. действия); уклоня́ться, избега́ть; опаса́ться, остерега́ться чегоgüçlüklerden korkmak ve çekinmek — боя́ться и избега́ть тру́дностей
3) В нама́заться, накра́ситься; накра́сить себе́ чтоrastık çekinmek — накра́сить сурьмо́й (брови, ресницы)
-
52 korkmak
(korkar)Исх.1) боя́ться, пуга́ться, страши́ться, тру́ситьkorka korka — боязли́во, пугли́во; ро́бко
gölgesinden korkmak — всего́ боя́ться (букв. боя́ ться свое́ й те́ни)
güçlerden korkmak — боя́ться тру́дностей
2) боя́ться, беспоко́итьсяbaşından korkmak — боя́ться за себя́; боя́ться отве́тственности
hasta olmaktan korkmak — боя́ться заболе́ть
-
53 utanmak
Исх., Д1) стыди́ться2) смуща́ться, конфу́зитьсяutanmadan — бессты́дно, не стыдя́сь
utana sıkıla — смущённо, ро́бко, стесня́ясь
-
54 ängstlich
ängstlich педанти́чный, щепети́льныйer ist in der Wahl seiner Ausdrücke nicht sehr ängstlich он не о́чень-то стесня́ется в вы́боре выраже́нийängstlich разг.:das ist nicht so ängstlich с э́тим спеши́ть не́кудаmit dem Bezahlen ist es nicht so ängstlich с расчё́том спеши́ть не́чего, с расчё́том мо́жно и повремени́тьängstlich schreien вскри́кнуть от стра́хаmir ist ängstlich zumute мне бо́язно; мне стра́шноängstlich педанти́чноsie war ängstlich bemüht, ihm alles recht zu machen она́ стара́лась во что бы то ни ста́ло ему́ угоди́ть -
55 zusammenziehen
zusammenziehen I vt стя́гивать (плотне́е), затя́гивать; шнурова́тьein Loch im Strumpf zusammenziehen затяну́ть [заши́ть] ды́рку в чулке́er zog den Mantel eng um sich zusammen он плотне́е заку́тался в пальто́den Mund zusammenziehen пло́тно сжать гу́быdie Augenbrauen zusammen ziehen насу́пить [сдви́нуть] бро́виdie Schultern fröstelnd zusammenziehen зя́бко поё́житьсяdas zieht einem ja den Mund zusammen! разг. от э́той кисля́тины во рту вя́жет [рот сво́дит]!zusammenziehen I vt стя́гивать, собира́ть, сосредото́чивать; Truppen zusammenziehen сосредото́чивать [стя́гивать] войска́zusammenziehen I vt подводи́ть ито́г; подсчи́тывать (су́мму)zusammenziehen I vt уменьша́ть (в объё́ме), су́живать, сжима́ть; Kälte zieht die Körper zusammen от хо́лода тела́ сжима́ютсяzusammenziehen I vt сокраща́ть (сочине́ние и o.i.)zusammenziehen II vi (s) съе́хаться, посели́ться в одно́й кварти́ре (с кем-л.)zusammenziehen III : sich zusammenziehen стя́гиваться; затя́гиваться; die Wunde hat sich zusammengezogen ра́на затяну́ласьzusammenziehen III : sich zusammenziehen уменьша́ться в объё́ме, сжима́ться: feste Körper ziehen sich bei Kälte zusammen твё́рдые тела́ от хо́лода сжима́ютсяzusammenziehen III : sich zusammenziehen собира́ться, надвига́ться; ein Gewitter zieht sich zusammen собира́ется [надвига́ется] гроза́ -
56 frieren
1) Kälte empfinden мёрзнуть за-, зя́бнуть о-. jd. friert кто-н. мёрзнет <зя́бнет>. jd. friert an den Händen у кого́-н. зя́бнут < мёрзнут> ру́ки. jd. friert am ganzen Körper кто-н. весь замёрз. frieren bis ins Mark продро́гнуть pf до косте́й. sich zu Tode frieren замёрзнуть до́ смерти, окочене́ть pf | frierend замёрзший. adv зя́бко. jd. steht frierend an der Haltestelle озя́бший, кто-н. стои́т на остано́вке2) gefrieren мёрзнуть за-. steif frieren v. jdm., jds. Gliedmaßen кочене́ть о-. ein blau gefrorenes Gesicht замёрзшее до синевы́ лицо́. es friert es herrscht Frost моро́зит | ein gefrorenes Lächeln засты́вшая улы́бка -
57 regen
I.
etw. v. Pers, Tier - Glieder шевели́ть по- [semelfak ( по)шевельну́ться/ingress зашевели́ть ] чем-н. v. Wind - Blätter, Zweige шевели́ть /- [зашевели́ть] что-н. kein [kaum ein] Glied mehr regen не [едва́] шевели́ться по-. vor Kälte kein Glied mehr regen können не мочь шевельну́ться [пошевели́ться] от хо́лода
II.
1) sich regen sich bewegen: v. Pers, Tier шевели́ться по-. semelfak (по)шевельну́ться. ingress зашевели́ться. umg шелохну́ться pf. v. Glied, Finger, Muskel шевели́ться /-. v. Ast, Blatt, Gras шевели́ться /-, шелохну́ться. v. Wind, Lüftchen ве́ять по-. sich nicht zu regen wagen не сметь по- пошевели́ться [(по)шевельну́ться/шелохну́ться]. daliegen, ohne sich zu regen ganz still лежа́ть, не шевеля́сь [не шелохну́вшись]. reglos, wie tot лежа́ть без движе́ния. man kann sich nicht regen нельзя́ шевельну́ться <пошевели́ться>. kein Muskel regte sich in seinem Gesicht ни оди́н му́скул не дро́гнул на его́ лице́ / ни оди́н му́скул на его́ лице́ не пошевели́лся. es regte sich ein Lüftchen пове́ял <поду́л> сла́бый ветеро́к. es regte sich kein Lüftchen бы́ло по́лное зати́шье, бы́ло совсе́м безве́тренно. nichts regt sich ничто́ не шелохнётся2) sich regen sich bemerkbar machen дава́ть дать о себе́ знать. sich melden заявля́ть /-яви́ть о себе́. jd. hat sich die ganze Zeit über nicht geregt a) hat geschwiegen кто-н. всё вре́мя молча́л b) war nicht aktiv кто-н. за всё вре́мя не прояви́л инициати́вы3) sich regen (in jdm.) aufkommen: v. Hoffnung, Mitleid, Neid, Zweifel шевели́ться шевельну́ться [ingress зашевели́ться ] (в ком-н.). v. Gewissen, Neugier заговори́ть pf < зашевели́ться> (в ком-н.). v. Gedanke, Wunsch роди́ться ipf/pf (в ком-н.). in jdm. regen sich neue Kräfte в ком-н. пробужда́ются пробуди́лись но́вые си́лы. im Saal regte sich Unruhe в за́ле возни́кло беспоко́йство <волне́ние>. es regte sich Widerspruch ста́ли (ро́бко) возража́ть, появи́лись (ро́бкие) возраже́ния fleißig die Hände regen, sich tüchtig < fleißig> regen рабо́тать усе́рдно <без у́стали> [ intensiv уси́ленно]. reg dich ein wenig! пошеве́ливайся ! / (по)шевели́сь! -
58 sacht
лёгкий [хк]. bei Überwiegen des unmerklichen Momentes: Schaukeln, Stoß, Strömung auch е́ле < чуть> заме́тный. behutsam осторо́жный. bei Überwiegen des zärtlichen Momentes: Berührung, küssen, streicheln не́жный. Geräusch, Klopfen, Rauschen. bei Überwiegen des heimlichen Momentes: sich entfernen, sich herzuschleichen; Schritte ти́хий. langsam ме́дленный. v. Pers: anfangen, gehen, sich hinsetzen, erheben, Schritte ме́дленный, неторопли́вый. adv: unmerklich: sich entfernen; langsam: gehen потихо́ньку. ansteigen слегка́ [хк]. sachte anfahren ме́дленно тро́гаться тро́нуться с ме́ста. sachte anfragen осторо́жно спра́шивать /-проси́ть. sachte ansteigen < bergan steigen> v. Weg ме́дленно <слегка́> поднима́ться. die Tür sachte öffnen осторо́жно [ти́хо ме́дленно] открыва́ть/-кры́ть дверь. das Kind sachte auf den Arm nehmen брать взять ребёнка осторо́жно на́ руки. sachte vorgehen handeln де́йствовать осторо́жно [ти́хо <потихо́ньку>]. etw. mit sachter Hand berühren осторо́жно [не́жно] дотра́гиваться /-тро́нуться (до) чего́-н. sich sachte <mit sachten Schritten> nähern осторо́жно [ти́хо ме́дленно <неторопли́во>] приближа́ться /-бли́зиться sachte!, sachte!, sachte!, nur man sachte! споко́йно! / осторо́жно! / (по)ти́ше! / ти́хо ! / то́лько поосторо́жней ! umg не так ши́бко ! -
59 scheu
1) Pers, Verhalten ро́бкий. furchtsam auch пугли́вый, опа́сливый, боязли́вый. menschenscheu нелюди́мый, ди́кий. adv ро́бко <с ро́бостью> [пугли́во <опа́сливо, боязли́во, с опа́ской>]. jd. ist scheu wie ein Reh кто-н. пугли́вый, как лань -
60 schüchtern
стесни́тельный, засте́нчивый. zaghaft ро́бкий, несме́лый. schüchtern blicken [bitten/fragen] ро́бко <несме́ло> смотре́ть по- [проси́ть /по-спра́шивать/-проси́ть ]. einen schüchternen Versuch machen де́лать с- несме́лую <ро́бкую> попы́тку. schüchtern sein робе́ть, стесня́ться, быть стесни́тельным
См. также в других словарях:
БКО — блок комплексной очистки Источник: http://www.regnum.ru/expnews/237102.html БКО бортовое кухонное оборудование авиа БКО бортовой комплекс обороны авиа, воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур … Словарь сокращений и аббревиатур
БКО — … Википедия
БкО — бактериологическое оружие … Словарь сокращений русского языка
БКО — Боровичский комбинат огнеупоров … Словарь сокращений русского языка
ги́бко — гибче. нареч. к гибкий. У Краснова руки были странные, они все время, непрерывно, по змеиному гибко двигались, как будто не имея костей от плеч до пальцев. М. Горький, Жизнь Клима Самгина … Малый академический словарь
зно́бко — прост. 1. нареч. к знобкий. 2. безл. в знач. сказ., кому. Об ощущении озноба, испытываемом кем л. Вам придется вспомнить про свои ноги, ибо они начнут зябнуть, да и самим вам, как бы ни был тепел тулуп, сделается знобко. Солоухин, Капля росы. Она … Малый академический словарь
зы́бко — зыбче. 1. нареч. к зыбкий. Махорочный дым зыбко плавает, не поднимаясь кверху и не рассеиваясь. Солоухин, Капля росы. 2. безл. в знач. сказ. О наличии неустойчивой почвы, опоры под ногами. Вниз тянет, товарищ сержант! Идти надо! Тут зыбко, долго… … Малый академический словарь
зя́бко — разг. 1. нареч. Испытывая холод; прячась от холода. Зябко передернув плечами, он приподнимает воротник тужурки. М. Горький, Пожар. Послышались шаги. К огню, зябко кутаясь в брезентовый балахон, приблизился Алик Курочкин. Павленко, Степное солнце … Малый академический словарь
ро́бко — робче. нареч. к робкий. Тихо открылась дверь, робко вошла жена писателя. М. Горький, Жизнь Клима Самгина. В палисадниках уже робко белели начинающие цвести яблони. Катаев, Хуторок в степи … Малый академический словарь
ши́бко — ; шибче, нареч. прост. 1. нареч. к шибкий. Мимо него, со скрипом, раскатывались, неслись розвальни: шибко возвращался обоз порожняком. Бунин, Птицы небесные. 2. Сильно, очень. [Ширялов:] На прошлой неделе притча сделалась; так схватило, что боже… … Малый академический словарь
ТОЛУ́БКО — Владимир Фёдорович (19141989), гл. маршал артиллерии (1963), Герой Соц. Труда (1976). Участник Вел. Отеч. войны. С 1968 команд. войсками Сибирского, с 1969 Дальневост. ВО. В 197285 главнокоманд. Ракетными войсками… … Биографический словарь