-
61 thingamy
noun collocationупотр. вм. слова (особ. вм. имени), которое не можешь вспомнить = как бишь его?* * *употр. вместо слова особ. вместо имени* * *n. как бишь его, штуковина* * *разг. = как бишь его? -
62 thingumajig
noun collocationупотр. вм. слова (особ. вм. имени), которое не можешь вспомнить = как бишь его?* * *употр. вместо слова особ. вместо имени* * *n. как бишь его, штуковина* * *разг. = как бишь его? -
63 thingummy
noun collocationупотр. вм. слова (особ. вм. имени), которое не можешь вспомнить = как бишь его?* * *употр. вместо слова особ. вместо имени* * *n. как бишь его, штуковина* * *разг. = как бишь его? -
64 whatsit
['(h)wɔtsɪt]сущ.; брит.; разг.1) штуковина, штука (о вещи, название которой говорящий не может вспомнить)Try and undo the screw to get the whatsit off. — Попробуй отвинтить шуруп, чтобы снять эту штуковину.
Syn:2) этот, как бишь его; эта, как бишь её (о человеке, имени которого говорящий не может вспомнить)There's another letter from that Mr Whatsit at the Tax Office. — Пришло ещё одно письмо от мистера - как бишь его - из налоговой службы.
Syn: -
65 thingumajig
сущ.;
разг. употр. вместо слова особ. вместо имени, которое не можешь вспомнить = как бишь его? (разговорное) употр. вм. забытого слова или имени: как бишь его? - his gramophone has a little * that changes the records automatically на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > thingumajig
-
66 thingumbob
сущ.;
разг. употр. вместо слова особ. вместо имени, которое не можешь вспомнить = как бишь его? (разговорное) употр. вм. забытого слова или имени: как бишь его? - his gramophone has a little * that changes the records automatically на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > thingumbob
-
67 thingummy
сущ.;
разг. употр. вместо слова особ. вместо имени, которое не можешь вспомнить = как бишь его? (разговорное) употр. вм. забытого слова или имени: как бишь его? - his gramophone has a little * that changes the records automatically на его патефоне есть такая штуковина, которая автоматически меняет пластинкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > thingummy
-
68 what-d'ye-call-em
Большой англо-русский и русско-английский словарь > what-d'ye-call-em
-
69 Dingsda
разг.1) n = обозначает местность или предмет, название которых неизвестно или забытоin Dingsda — в том городе, как бишь его2) m, f = обозначает лицо, имя которого неизвестно или забыто -
70 machin
-
71 what's it
['wɒtsɪt]1) Общая лексика: как это там называется (о вещи, при незнании точного названия)2) Разговорное выражение: как она там называется (о вещи, при незнании точного названия)3) Сленг: (is) бишь, (is) забытое имя, (is) забытое название вещи, (is) как это, бишь, называется?, (is) некто, (is) приспособление, (is) эта штука, (is) это, как его, (is) нечто (имя или название, которое в данный момент не могут вспомнить), (is) любое приспособление (название которого неизвестно), (is) "эта штука" (о забытом названии предмета), (is) как это называется (о забытом названии предмета), (is) употребляется вместо любого забытого названия какой-нибудь маленькой вещи (обычно технического приспособления, технической новинки) -
72 what's it (is)
Сленг: бишь, забытое имя, забытое название вещи, как это, бишь, называется?, некто, приспособление, эта штука, это, как его, нечто (имя или название, которое в данный момент не могут вспомнить), любое приспособление (название которого неизвестно), "эта штука" (о забытом названии предмета), как это называется (о забытом названии предмета), употребляется вместо любого забытого названия какой-нибудь маленькой вещи (обычно технического приспособления, технической новинки) -
73 whatchamacallit
1) Общая лексика: как его... (colloquialism used to describe a thing or person whose name one cannot recall - i.e. "what do you call it")2) Сленг: бишь, забытое имя, забытое название вещи, как это, бишь, называется?, некто, приспособление, эта штука, это, как его, нечто (имя или название, которое в данный момент не могут вспомнить), любое приспособление (название которого неизвестно), "эта штука" (о забытом названии предмета), как это называется (о забытом названии предмета), употребляется вместо любого забытого названия какой-нибудь маленькой вещи (обычно технического приспособления, технической новинки), штуковина3) США: ну (when searching for a word) -
74 Т-111
ТО БИШЬ obsoles, coll subord Conj introduces an appos clause) used by the speaker to clarify a preceding remark or correct his mistake: or rather that is I mean."...Господин сочинитель, то бишь студент, бывший то есть, денег не платит, векселей надавал, квартиру не очищает, беспрерывные на них поступают жалобы, а изволили в претензию войти, что я папироску при них закурил!» (Достоевский 3). "...Mr. Writer here-I mean student-mat is, former student-won't pay up, handed out IOU's, won't get out of his room, is getting constant complaints made against him and then complained, if you please, when I lit up a cigarette in his presence!" (3a). -
75 Dingsbums
-
76 dingsbums
-
77 ТО
2. Part...., so od. dann;3. Kj. и то und dazu od. dazu noch; то..., то bald..., bald od. mal..., mal; не то od. то ли..., не то od. то ли halb... halb; entweder... oder...; sei es..., sei es; а то oder aber; а то и oder aber gar; не то F sonst, oder; не то что nicht gerade od. so sehr, nicht nur; geschweige denn; не то чтобы nicht, daß (+Konj.); и то, да и то u. selbst od. auch da od. das; то бишь hist. то есть;4. Part. -то doch, denn, mal; eben, gerade, schon; то-то darum, deshalb also; da... erst od. schon; F na eben! то-то и оно ! F das ist es ja eben!; то-то и то-то das u. das; дело, знать* * *то1. Pron. n → тот;э́то не то das ist es nicht;то да сё dies und jenes;2. Part…., so oder dann;то …, то bald …, bald oder mal …, mal;а то oder aber;а то и oder aber gar;не то fam sonst, oder;не то чтобы nicht, dass (+Konj.);4. Part. -то doch, denn, mal; eben, gerade, schon;то́-то darum, deshalb also; da … erst oder schon; fam na eben! то́-то и оно́! fam das ist es ja eben!;тот m, та f, то n, те pl. jener, jene, jenes, jene; der, die, das, die; derjenige, diejenige, dasjenige, die jenigen; andere(r); vorig; nächst; der eine … oder richtige; diese(r); erstere(r);тот же derselbe; eben der;не тот der falsche;тот и друго́й dieser und jener; → другой;те́-то die und die;с тем что́бы um zu, damit;и того́ лу́чше ganz gut;тому́ наза́д vor;* * *то1см. тотто2сз dannе́сли..., то... wenn... dannто..., то... mal..., mal...то есть das heißt* * *abbr2) auto. Wartung -
78 hogy
• что• чтобы* * *1) чтоazt mondják, hogy... говоря́т, — что...
2) с повел. накл. что́быhogy a teljes igazságot megtudd — чтоб(ы) ты узна́л всю пра́вду
3) какhogy vagy? — как пожива́ешь?; как жизнь?
ez hogy tetszik? — как вам э́то нра́вится?
* * *+1hat. 1. (hogyan, miképpen, mennyire) как;mikor \hogy (egyszer így, máskor úgy) — когда как; mondd el, \hogy s mint (áll á dolog) — расскажи, как и что? \hogy beszélhetsz így? как смеешь так говорить!; \hogy el fogsz csodálkozni! — как ты удивишься! то-то ты удивишься !; \hogy fog ennek örülni! — как он этому радоваться будет! то-то он будет рад ! \hogy hívnak? как тебя зовут? nem mondta meg, \hogy hívják он не сказал, как его зовут; (izé), \hogy is hívják (csak)?de még \hogy! — да ещё как!;
a) (személyről) как бишь его/ее имя:b) (dologról) — как бишь оно называется;
\hogy is mondjam csak? — как сказать? \hogy jutott ez eszébe? по какому поводу вы об этом вспомнили? \hogy lehet az? как (же) так? \hogy nem szégyellj magát! как вам не стыдно!;\hogy szolgál az egészsége? — как ваше здоровье ? szól. \hogy van ? v. \hogy megy a sora ? как поживаете? как (идут v. ваши) дела? biz. что поделываете? как жизнь? как живёте-можете? \hogy van a férje? как ваш муж? \hogy volt! (újrázásnál) бис!; \hogy, \hogy nem, de megtörtént — как никак произошло;2. (milyen áron) почём;\hogy az uborka? — почём продаются огурцы?;
3. (mellékmondatban) nem tudom, hogy (is) mondhatott ilyet не знаю, как он мог и высказать такое+2ksz. 1. что;boldog, \hogy lát téged — он счастлив, что видит тебя; ez olyatr egyszerű, \hogy mindenki megértheti — это так просто, что каждый поймёт; igaz, \hogy ő ezt nem mondta — правда, что он этого не говорил;azt mondják, \hogy — говорит, что…;
2. (az oroszban kérdőszavas mellékmondattal fordítandó) где, куда, откуда, сколько, как; как долго; почему stb.;láttad, \hogy honrtan jött? — ты видел, откуда он пришёл? ön nem is tudja, \hogy ő milyen fáradt вы не знаете, как он устал;azt kérdezte, \hogy hogy vagy — он спросил, как ты;
3. (óhajtó, felszólító, célhatározó mondatoknál) чтобый, чтоб;azért jöttem, \hogy beszéljek önnel — я пришёл, чтобы поговорить с вами; nem akar mást, csak \hogy lássa — он желает только одного:azt akarom, \hogy itt maradj — хочу/желаю, чтобы ты остался здесь;
её видеть;\hogy pukkadna meg! — чтоб она лопнула!; \hogy tudjunk, tanulnunk kell — чтобы знать, надо учиться\hogy el ne feledje — чтобы вы не забыли;
-
79 şey
1.вещь, предме́т; шту́ка; де́ло и т. п.benim için en güzel şey idi — для меня́ э́то бы́ло са́мым прия́тным де́лом
yalan kötü bir şeydir — ложь - плоха́я шту́ка
2.çok ilginç şeyler anlattı — он рассказа́л о́чень интере́сные ве́щи
употр. вместо забытого слова то бишь..., как его́...3.şeyi gördüm..., arkadaşınızı — я ви́дел ва́шего това́рища, как бишь его́...
bir şey — ко́е-что́, что́-то; что́-нибудь, что́-либо
buna benzer bir şey — не́что похо́жее на э́то
bir şeydir oldu — что́-то случи́лось
işte öyle bir şey — что́-нибудь в э́том ро́де; б) ничто́, ничего́ (при отриц. форме сказуемого)
bir şey kalmamış — ничего́ не оста́лось; ничего́, пустяки́
bir şey değil — не сто́ит благода́рности ( вежливый ответ на благодарность)
••- bu da bir şey mi?!
- her şeyden evvel
- öyle şey olur mu? -
80 monsieur chose
господин, как бишь егоj'ai vu monsieur chose... — я видел, как бишь его зовут...
См. также в других словарях:
БИШЬ — (разг. устар.). Частица, вставляемая в речь как знак припоминания, преим. того, что было сказано собеседником. «Как бишь его зовут? Не кокетничай… Да, бишь, не с кем.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
БИШЬ — БИШЬ, частица (прост.). Обозначает припоминание. Как б. его зовут? О чём б. сейчас я говорил? • То бишь, союз (устар.) то есть, а именно, вернее. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
бишь — бишь, частица (к ак бишь, т о бишь) … Русский орфографический словарь
бишь — бишь, частица (как бишь, то бишь) … Морфемно-орфографический словарь
бишь — частица. Нар. разг. (обычно в вопросит. предл.). Употр. при усилии вспомнить то, о чём уже упоминалось прежде. Как б. его зовут? О чём б. мы говорили? ◁ То бишь, в зн. частицы. А именно, иными словами, то есть … Энциклопедический словарь
Бишь — част. разг. сниж. Употребляется при выражении припоминания чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
бишь — частица. разг. устар. Употребляется в речи при усилии вспомнить что л. забытое. Что же говорил вам Германн, или как бишь его? Пушкин, Пиковая дама. А когда бишь она уехала от нас? спросил Илья Иванович. И. Гончаров, Обломов. И где он, этот дядька … Малый академический словарь
бишь — частица.; нар. разг. см. тж. то бишь обычно в вопросит. предл. употр. при усилии вспомнить то, о чём уже упоминалось прежде. Как бишь его зовут? О чём бишь мы говорили? … Словарь многих выражений
бишь — част., объясняется обычно как аллегровая форма баешь от баю говорю ; см. Бернекер 1, 32; Микуцкий у Ягича, AfslPh 5, 471. Менее удачна этимология Потебни – от 3 л. мн. аор. бышѩ (Горяев, ЭС 445; Преобр. 1, 21) и сопоставление Соболевского со ст.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
бишь — Искон. Возникло как скороговорочная форма от баишь (ср. диал. грит < говорит). См. баять … Этимологический словарь русского языка
бишь — частица … Орфографический словарь русского языка