-
1 жить бирюком
to live the life of recluseБольшой англо-русский и русско-английский словарь > жить бирюком
-
2 бирюк
м.1) ( волк-одиночка) обл. loup m solitaire2) ( нелюдимый человек) разг. loup-garou m (pl loups-garous)жить бирюком — vivre comme un loup ( или comme un ours)смотреть бирюком — прибл. avoir l'air bourru -
3 бирюк
-
4 wild
adj1) дикий; одичавшийwilde Seide — шёлк дикого шелкопрядаwilder Wein — дикий ( дикорастущий) виноградden wilden Mann spielen — жить бирюком; разыгрывать из себя нелюдима2) дикий, первобытный, нетронутый; заброшенный, запущенный3) дикий, буйныйganz wild auf j-n sein — разг. быть без ума от кого-л., сходить с ума по ком-л.j-n wild machen — доводить до бешенства, бесить кого-л.sei nicht so wild! — не буянь!, не шуми!wild werden — взбеситься, прийти в яростьda könnte man wild werden! — разг. с ума сойти можно!4) бурный (напр., о море)5) неорганизованный; нелегальный (напр., о торговле)eine wilde Ehe — свободный брак6) тех. нестандартный (напр., о резьбе)••die Wilde Jagd, das Wilde Heer — герм. миф. дикая охота, орава дикого охотника ( бог Один - Водан со своей свитой)Wilde Leute — миф. лесовики; лешие -
5 taupe
I f1) крот••myope comme une taupe — слепой как кротvivre comme une taupe — быть бирюком; сидеть сиднем дома2) разг. кротовый мех4) воен. арго уст. сапёр5) разг. шпион; засланный агент6) тех. станок для бурения горизонтальных скважин, туннелейII f школ. арго -
6 look morose
Общая лексика: смотреть бирюком -
7 den wilden Mann spielen
1. прил.1) общ. жить бирюком, разыгрывать из себя нелюдима2) разг. буйствовать, быть неприступным, возбужденно жестикулировать, не идти на уступки, неистовствовать2. сущ.разг. буянить, рассвирепеть, рвать и метать, скандалитьУниверсальный немецко-русский словарь > den wilden Mann spielen
-
8 être sous terre comme une taupe
жить в уединении, жить бирюкомDictionnaire français-russe des idiomes > être sous terre comme une taupe
-
9 se retirer dans son terrier
разг.забиться в свою нору, жить бирюком, жить в уединенииDictionnaire français-russe des idiomes > se retirer dans son terrier
-
10 vivre comme une taupe
жить в полном уединении, жить как отшельник, жить бирюкомMais c'est toujours toi qui racontes! Moi, mes malades, mes examens... Comment pourrais-je avoir quelque chose à raconter? J'ai toujours vécu comme une taupe dans sa taupinière: c'est toi qui m'as fait sortir de mon trou et regarder l'univers! (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Да ведь рассказываешь всегда ты! Я вечно вожусь с больными, с экзаменами... Что я могу рассказать интересного? Я всю жизнь жил как бирюк: ведь это ты вытащила меня из моей дыры и заставила посмотреть мир!
Dictionnaire français-russe des idiomes > vivre comme une taupe
-
11 tener cara de pocos amigos
гл.общ. быть неприветливым, быть хмурым, иметь злой вид, иметь отталкивающий вид, смотреть волком, смотреть (сидеть) бирюком (de vinagre)Испанско-русский универсальный словарь > tener cara de pocos amigos
-
12 vivir como un lobo
гл.общ. жить бирюком -
13 vivre comme une taupe
гл.общ. быть бирюком, сидеть сиднем домаФранцузско-русский универсальный словарь > vivre comme une taupe
-
14 үңүрөй-
зиять; иметь вид пещеры;үнүройгөн үңкүр зияющая пещера;мылтыктын үңүрөйгөн оозу зияющее дуло ружья;арыктап, көзү үңүрөйүп, ары кирип кеткен он похудел, и глаза его глубоко ввалились;үңүрөйүп кара- смотреть бирюком. -
15 haragosan
сердито, гневно, зло; со злобой; rég. с сердцем;\haragosan néz — смотреть сердито; (komoran) смотреть бирюком\haragosan beszél — сердито говорить;
-
16 mogorván
hat. ворчливо, неприветливо, угрюмо, исподлобья; szól. туча тучей;\mogorván néz — смотреть бирюком/nép. букой
-
17 yalquzaq
сущ. бирюк, волк-одиночка◊ yalquzaq kimi tək gəzmək ходить одиноко как бирюк, yalquzaq kimi baxmaq смотреть бирюком
См. также в других словарях:
бирюком — см. бирюк 2); в зн. нареч. Жить бирюком (одиноко, замкнуто) Глядеть бирюком (угрюмо, исподлобья) … Словарь многих выражений
Бирюком смотрит. — Бирюком (или: волком, медведем) смотрит. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
бирюком глядеть(смотреть) — (иноск.) угрюмо (серым волком) Ср. У меня характер легкий, увлекательный, а он сидит, точно бирюк, ни до чего ему дела нет... Островский. Старый друг лучше новых двух. 1, 3. Ср. А по твоему, девицам бирюком надо глядеть, слова ни с кем не сметь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
бирюком — см. Бирюк … Энциклопедический словарь
Бирюком глядеть, смотреть — Бирюкомъ глядѣть, смотрѣть (иноск.) угрюмо (сѣрымъ волкомъ). Ср. У меня характеръ легкій, увлекательный, а онъ сидитъ, точно бирюкъ, ни до чего ему дѣла нѣтъ... Островскій. Старый другъ лучше новыхъ двухъ. 1, 3. Ср. А по твоему дѣвицамъ бирюкомъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
смотревший бирюком — прил., кол во синонимов: 16 • бычившийся (44) • дичившийся (41) • имевший угрюмый вид … Словарь синонимов
смотреть бирюком — смотреть угрюмо, исподлобья (Даль, бирюк См … Словарь синонимов
Глядеть бирюком (букой, волком) — Прост. Неодобр. Обнаруживать суровость, нерасположение, необщительность. Да что вы, батенька, таким бирюком глядите, а? шутил адмирал, желая ободрить штурмана, и объяснял себе угрюмый его вид робостью перед начальством (Станюкович. Мрачный… … Фразеологический словарь русского литературного языка
живший бирюком — прил., кол во синонимов: 1 • живший одиноко, не общаясь с людьми (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
бирю́к — а, м. 1. обл. Волк. Видны по песку следы оленей, бирюков, зайцев и фазанов. Л. Толстой, Казаки. 2. разг. Одинокий, нелюдимый человек. Бирюком называется в Орловской губернии человек одинокий и угрюмый. Тургенев, Бирюк. [Нахимов] жил одиноким… … Малый академический словарь
бука — (иноск.) человек угрюмый, суровый, необщительный, нелюдим; собств. пугало Ср. Азбука наука а ребятишкам бука . Ср. Первый месяц я страшно дичился, смотрел букой и скучал по своем родном гнезде. Н. Макаров. Воспоминания. 3, 2. Ср. Другой дичится … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона