-
41 tag
Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > tag
-
42 tag
Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > tag
-
43 tie\ up
1. III1) tie up smth., smb. /smth., smb. up/ tie up a parcel (a sack, a bundle, one's luggage, etc.) связать /перевязать/ пакет и т.д.; tie the boat (the dog, the plant, etc.) up привязать лодку и т.д.; tie up one's shoes зашнуровать ботинки; tie up smb.'s head (a wounded arm, etc.) перевязывать кому-л. голову и т.д.; she tied her hair up so that it did not blow into her eyes она подвязала /завязала/ волосы так, чтобы они не попадали /не лезли/ ей в глаза2) tie smth. up /up smth./ tie up the traffic (the street-car and bus lines, etc.) приостановить движение и т.д.; tie up the nation's rail system расстроить работу железной дороги всей страны2. XI1) be tied up his head was tied up у него была забинтована голова2) be tied up at some time I am a bit tied up at the moment в данный момент я занят; be tied up with smb. he's tied up with the director just now он сейчас у директора; be tied up for want of smth. we have been tied up for want of raw materials работа у нас застопорилась из-за недостатка сырья3) be tied up in smth. most of the family money is tied up in land (in property, etc.) большая часть капитала семьи вложена в землю и т.д.4) be tied up at some time everything is tied up now все теперь решено; I like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advance я люблю, чтобы уже за месяц до отпуска все было решено3. XVItie up with smb. we tied up with them мы объединились /соединили усилия/ с ними4. XXI11) tie up smth. /smth. up/ for smb. tie this up for me свяжите все это мне вместе /в один узел, в один пакет/; tie up smth. /smth. up/ in smth. shall I tie up your things in a parcel? связать все ваши вещи в один пакет?; tie up smth. /smth. up/ to smth. tie a tag up to smb.'s suitcase привязать бирку к чьему-л. чемодану2) tie up one's money in smth. tie up one's money in land (in real estate, etc.) вкладывать деньги в земельную собственность и т.д.3) tie up smb. /smb. up/ for some time this editing (social engagements, etc.) will tie me up for the next fortnight на редактирование и т.д. у меня уйдет следующие две недели -
44 tag
-
45 tagged
-
46 tagging
разг. сопровождение; слежение; проводка ( цели)* * * -
47 tag shoes
-
48 tagged shoes
-
49 tagging shoes
-
50 tag
English-Russian dictionary of terms that are used in computer games > tag
-
51 label
['leɪb(ə)l] 1. сущ.1)а) ярлык, этикетка, наклейка, биркаadhesive / gummed label — наклейка
to attach / put on / stick on label — приклеивать ярлык
to bear / carry / have a label — иметь ярлык
He peered at the label on the bottle. — Он внимательно посмотрел на бутылочную этикетку.
label printer — информ. принтер наклеек
Syn:б) ярлык, клеймоto pin a label on smb. — приклеить кому-л. ярлык
Her treatment of her husband earned her the label of the most hated woman in our town. — То, как она вела себя с мужем, принесло ей славу самой отвратительной женщины в нашем городе.
to apply / use a label — давать помету
regional label — лингв. региональная помета (в словаре; об употреблении слова или выражения в каком-л. районе, области)
usage label — лингв. замечание об особенностях употребления (слова, выражения; в словарях, учебниках)
3) = record label, = recording label фирма, студия грамзаписи; фирменная наклейка на пластинкеon / under a label — на студии
She landed a contract with record label EMI. — Она заключила контракт со студией грамзаписи EMI.
Are there precedents for a prima donna appearing on three different labels virtually at the same time? — Бывало ли такое, чтобы звезда записывалась на трёх студиях практически одновременно?
4) архит. слезникSyn:5) геогр. алидада-высотомер6) физ. меченый атом2. гл.1) прикреплять ярлык, этикетку, навешивать бирку прям. и перен.These dangerous tins should be labelled with a warning. — Эти банки содержат опасное вещество, нужно наклеить на них этикетку с предупреждением.
2) категоризировать, относить к какой-л. категорииWe cannot label Voltaire either spiritualist or materialist. (J. Morley) — Мы не можем отнести Вольтера ни к спиритуалистам, ни к материалистам.
The new leader was quickly labelled as hot-tempered, at least by his enemies. — Нового лидера быстро окрестили взбалмошным, по крайней мере, его враги.
Syn:3) физ. метить ( атом) -
52 labelled
-
53 tally
['tælɪ] 1. сущ.1)а) счёт (в т.ч. в игре); числоб) подсчёт, вычислениеSyn:в) единица счёта (десяток, дюжина, двадцать штук)Syn:г) итог2) бирка, этикетка; лейбл, ярлык, наклейкаSyn:3)а) дубликат, копияto make a tally — сделать копию, изготовить дубликат
Syn:counterpart, duplicate 1.б) информ. дубль, копия ( программы)4) согласие; соответствие, согласованностьSyn:5) уст. счёт6) ист.; = tally stick палочка, обычно прямоугольной формы, с насечками, которые означают сумму долга••2. гл.to live (on) tally — сожительствовать, жить как муж и жена
1) = tally up подсчитывать, пересчитывать; подводить итогSyn:2)а) уст. вести счёт по биркамб) прикреплять ярлык, этикетку или бирку; маркировать3) ( tally with) соответствовать, гармонировать, совпадатьIt tallies exactly with what the others have said. — Это точно совпадает с тем, что сказали остальные.
Syn:4) спорт. получать очко; вести счёт ( в игре)Syn:score 2.5) уст.а) торговать, отпускать товар в кредит -
54 to apply a label
прикреплять этикетку, бирку и т.п.English-russian dctionary of contemporary Economics > to apply a label
-
55 to attach a tag
English-russian dctionary of contemporary Economics > to attach a tag
-
56 to fix a label
прикреплять этикетку, бирку и т.п.English-russian dctionary of contemporary Economics > to fix a label
-
57 tag
Электронное устройство, которое позволяет определить местонахождение человека или вещи, к которым оно прикреплено. Глагол — to tag. Электронные tags используются против воровства в магазинах с конца 1970-х гг. Обычно это тяжёлая пластиковая бирка, которая может быть убрана с товара только продавцом специальной машинкой. При попытке недобросовестного покупателя сорвать такую бирку включается автоматический сигнал. Подобные же устройства испытывались на людях в психиатрических больницах в США в 1960-е гг. В конце 1980-х гг. подобная идея распространилась на заключённых и тех, кто отбывает условное наказание. В этом случае маленький электронный маячок (beacon) укреплялся на кисти или лодыжке. Сигналы этого устройства принимаются центральным компьютером, поэтому местонахождение любого человека с tag может быть легко определено.The tag designed for people can be fitted to the leg, neck or wrist. — Сигнальное устройство, сконструированное для людей, может быть укреплено на ноге, шее или кисти руки.
-
58 to attach a label to smth
1) прикреплять ярлык/бирку к чему-либо2) to attach (to pin) a label to smth прикрепить (приколоть) ярлык/этикетку к чему-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to attach a label to smth
-
59 to label smth
прикреплять бирку/ярлычок на что-либо -
60 to tie a label on the box
English-Russian combinatory dictionary > to tie a label on the box
См. также в других словарях:
Засеки на бирку. — Засеки (Заруби) на бирку (на нос). См. ПАМЯТЬ ПОМИН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
прикреплять бирку — наклеивать этикетку прикреплять ярлык — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы наклеивать этикеткуприкреплять ярлык EN label … Справочник технического переводчика
человек, имеющий бирку с фамилией и носящий ее в местах общего пользования — МСЭ Т X.1250 [[http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index d=23]] Тематики защита информации EN person wearing a nametag in a public space … Справочник технического переводчика
Я тебе это нарежу на бирку. — см. Ты у меня нарезан на бирке … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Засечь (зарубить) на бирку — Народн. Запомнить и иметь в виду что л. ДП, 447 … Большой словарь русских поговорок
Нарезать на бирку — кому что. Народн. Припомнить кому л. какую л. оплошность. ДП, 133 … Большой словарь русских поговорок
Попасть в бирку — Новг. Оказаться в трудном положении. НОС 1, 57; НОС 8, 115; Сергеева 2004, 215 … Большой словарь русских поговорок
Сделать бирку — Брян. Ирон. Умереть. СБГ 1, 53 … Большой словарь русских поговорок
БИРКА — БИРКА, бирочка жен., татар. (от бирмек, брать, почему и сходится с русским) палочка или дощечка, на которой, зарубками, крестами и другими резами, ножом, редко краской, кладутся знаки, для счета, меры или приметы. Безграмотные держат особую бирку … Толковый словарь Даля
БИРКА — Чистая бирка. Жарг. угол. Настоящий, неподдельный паспорт. Мильяненков, 85; ТСУЖ, 196. Срезать с бирки что. Народн. Ликвидировать долг. ДП, 537. Освободиться с биркой на левой (правой) ноге. Жарг. угол. Умереть в заключении. Р 87. Засечь… … Большой словарь русских поговорок
Девятаев, Михаил Петрович — (08.07.1917 24.11.2002) летчик истребитель, Герой Советского Союза (1957), гвардии старший лейтенант. Участник Великой Отечественной войны с первого дня. Воевал в составе 237 иап и 298 (104 гв.) иап, был командиром звена. Сбил 9 самолетов… … Большая биографическая энциклопедия