-
1 бесстрашно
General subject: fearlessly -
2 бесстрашно
-
3 бесстрашно атаковать
Australian slang: put in the bootУниверсальный русско-английский словарь > бесстрашно атаковать
-
4 А-37
ЗАПРАВЛЯТЬ АРАПА (кому) substand VP subj: human often neg imperto lie, make things up, tell far-fetched stories etc (in an attempt to dupe s.o. or make an impression)X Y-y арапа заправляет - X is trying to put one over on Y (to take Y for a ride)X is playing Y for a fool (in limited contexts) X is spinning Y yarns (of lighthearted kidding) X is putting Y on X is pulling Y's leg.«Ты что, лавочку здесь собрал? Рука руку моет, да? По тюрьме соскучился? Ты мне арапа не заправляй, не таких обламывали!» (Максимов 3). "So you've got a gang of crooks here? Honor among thieves? Can't wait to go to prison, is that it? I'm warning you, don't try to take me for a ride, we've had tougher ones than you to handle" (3a).(author's usage) «Мы - коммунисты -всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза! Вы можете убить меня...» - «Слыхали!» - «Будет править арапа!» - «Дайте сказать!» - «А ну, замолчать!» (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class...the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face. You can kill me..." "We've heard that once!" "That's enough of your yarns!" "Let him speak!" "Shut up!" (4a). -
5 С-394
СМОТРЕТЬ (ГЛЯДЕТЬ) СМЕРТИ В ГЛАЗА ( В ЛИЦ6) elev VP subj: human1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc)X смотрел в глаза смерти - X looked death in the faceX stood face to face with death.«Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!» (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to dieX смотрел смерти в глаза — X was staring death in the faceX was at deaths doorX was on the brink of death. -
6 заправлять арапа
• ЗАПРАВЛЯТЬ АРАПА ( кому) substand[VP; subj: human; often neg imper]=====⇒ to lie, make things up, tell far-fetched stories etc (in an attempt to dupe s.o. or make an impression):- [in limited contexts] X is spinning Y yarns;- [of lighthearted kidding] X is putting Y on;- X is pulling Y's leg.♦ "Ты что, лавочку здесь собрал? Рука руку моет, да? По тюрьме соскучился? Ты мне арапа не заправляй, не таких обламывали!" (Максимов 3). "So you've got a gang of crooks here? Honor among thieves? Can't wait to go to prison, is that it? I'm warning you, don't try to take me for a ride, we've had tougher ones than you to handle" (3a).♦ [author's usage] "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза! Вы можете убить меня..." - "Слыхали!" - "Будет править арапа!" - "Дайте сказать!" - "А ну, замолчать!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class...the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face. You can kill me..." "We've heard that once!" "That's enough of your yarns!" "Let him speak!" "Shut up!" (4a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заправлять арапа
-
7 глядеть смерти в глаза
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть смерти в глаза
-
8 глядеть смерти в лицо
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > глядеть смерти в лицо
-
9 смотреть смерти в глаза
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть смерти в глаза
-
10 смотреть смерти в лицо
[VP; subj: human]=====1. to be exposed to mortal danger (while engaged in battle, chasing an armed criminal etc):- X stood face to face with death.♦ "Мы - коммунисты - всю жизнь... всю кровь свою... капля по капле... отдавали делу служения рабочему классу... угнетённому крестьянству. Мы привыкли бесстрашно глядеть смерти в глаза!" (Шолохов 4). "We Communists have given our whole lives...all our blood...drop by drop...to the cause of serving the working class. the oppressed peasantry. We are used to looking death fearlessly in the face" (4a).2. to be about to die:- X was on the brink of death.Большой русско-английский фразеологический словарь > смотреть смерти в лицо
-
11 на-кась, выкуси!
на-кась (на-ка, на-кася, накось, накося, на), выкуси!груб.-прост.anything else you'd like?; like hell; you can like it or lump it; catch me doing that!; snooks!, snorks!; boo to you!; nuts to you!- Видно ли, штобы хоть вот столечко помог кто-нибудь... на, выкуси - помогут! (Д. Фурманов, Чапаев) — 'As though anyone ever helped even the least bit. Like hell, they'll help.'
Холодилин был, в общем, смешон, но светлые его глаза смотрели весело и бесстрашно, и весь вид его, казалось, говорил: "Вот я каков, накось, выкуси!" (Ю. Герман, Дорогой мой человек) — Kholodilin made a ridiculous sight, but the look in his eyes was jolly and fearless, and his whole attitude seemed to say: 'That's the sort of man I am, you can like it or lump it!'
Русско-английский фразеологический словарь > на-кась, выкуси!
-
12 безбоязненный
Синонимический ряд:смело (проч.) бесстрашно; бестрепетно; мужественно; неустрашимо; отважно; смело; храбро -
13 бестрепетный
intrepid; undauntedСинонимический ряд:смело (проч.) безбоязненно; бесстрашно; мужественно; неустрашимо; отважно; смело; храбро -
14 мужественный
1. manful2. manly3. courageous; manly4. masculine5. virileСинонимический ряд:смело (проч.) безбоязненно; бесстрашно; бестрепетно; неустрашимо; отважно; смело; храбро -
15 неустрашимый
1. dauntless2. fearless3. undaunted4. intrepid; dauntlessСинонимический ряд:смело (проч.) безбоязненно; бесстрашно; бестрепетно; мужественно; отважно; смело; храбро -
16 отважный
1. intrepid2. plucky3. valiant; brave4. daring5. hardy6. stoutСинонимический ряд:смело (проч.) безбоязненно; бесстрашно; бестрепетно; мужественно; неустрашимо; смело; храбро -
17 смело
1. boldly2. pluckily3. easily; offhand4. sweep away; sweep together; wipe offСинонимический ряд:1. дерзко (прил.) дерзко; дерзновенно; дерзостно2. нескромно (прил.) вольно; двусмысленно; игриво; нескромно; пикантно; рискованно; фривольно3. храбро (прил.) безбоязненно; бесстрашно; бестрепетно; мужественно; неустрашимо; отважно; храбро4. осмеливалось (глаг.) дерзало; осмеливалось; отваживалось; решалось; рисковалоАнтонимический ряд:несмело; робко; трусливо -
18 храбрый
1. bravely2. courageous3. courageously4. brave; valient5. gallant6. valiant7. valiantlyСинонимический ряд:смело (проч.) безбоязненно; бесстрашно; бестрепетно; мужественно; неустрашимо; отважно; смело
См. также в других словарях:
бесстрашно — дерзновенно, дерзостно, не дрогнув, решительно, смело, мужественно, не зная страха, без страха, как лев, без боязни, без опаски, дерзко, бестрепетно, неустрашимо, отважно, геройски, героически, доблестно, безбоязненно, храбро Словарь русских… … Словарь синонимов
Бесстрашно — I нареч. качеств. Не испытывая страха; смело, отважно. II предик. Оценочная характеристика чьего либо поведения как смелого, отважного. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
бесстрашно — см. бесстрашный; нареч. Идти бесстра/шно на врага … Словарь многих выражений
бесстрашно — бесстра/шно … Правописание трудных наречий
смело — См … Словарь синонимов
безбоязненно — не дрогнув, дерзко, не зная страха, без страха, без боязни, без опаски, бесстрашно, мужественно, храбро, смело, неустрашимо, решительно, отважно, бестрепетно, доблестно, героически, геройски Словарь русских синонимов. безбоязненно см. смело… … Словарь синонимов
бестрепетно — неустрашимо, героически, геройски, бесстрашно, без страха, не дрогнув, не зная страха, без боязни, мужественно, смело, дерзновенно, отважно, безбоязненно, храбро Словарь русских синонимов. бестрепетно см. смело Словарь синонимов русского языка.… … Словарь синонимов
мужественно — по мужски, стойко, решительно, дерзостно, непреклонно, твердо, несгибаемо, отважно, дерзновенно, дерзко, бестрепетно, как лев, не дрогнув, без страха, без боязни, безбоязненно, не зная страха, доблестно, стоически, неустрашимо, героически,… … Словарь синонимов
неустрашимо — не дрогнув, смело, храбро, мужественно, как лев, без страха, решительно, не зная страха, дерзко, бесстрашно, бестрепетно, безбоязненно, геройски, героически, доблестно, без боязни, дерзновенно, отважно, дерзостно Словарь русских синонимов.… … Словарь синонимов
отважно — безбоязненно, мужественно, храбро, не зная страха, как лев, без страха, не дрогнув, без опаски, бесстрашно, дерзостно, решительно, неустрашимо, смело, бестрепетно, дерзновенно, геройски, героически, доблестно, дерзко, без боязни Словарь русских… … Словарь синонимов
храбро — бестрепетно, не зная страха, без боязни, дерзко, браво, не дрогнув, безбоязненно, неустрашимо, геройски, героически, бесстрашно, без опаски, смело, решительно, дерзостно, дерзновенно, отчаянно, отважно, удало, как лев, доблестно, мужественно, без … Словарь синонимов