-
61 barren
1. [ʹbærən] n1) пустырь, пустошь2) амер. песчаная равнина, покрытая кустарником2. [ʹbærən] a1. 1) бесплодный, неспособный к деторождению2) яловый; бесплодный; непроизводительный ( о скоте)3) бот. бесплодный; бессемянныйbarren trees - деревья, не приносящие плодов
4) спец. стерильный2. бесплодный, неплодородный, тощий ( о земле)barren land /soil/ - бесплодная /неплодородная/ земля; тощие почвы
3. (of) бедный (чем-л.); лишённый (чего-л.)barren of imagination [of creative spirit] - лишённый воображения [творческого духа]
barren of interest - скучный, совершенно неинтересный
hearts barren of kindness - сердца, не знающие жалости
4. 1) пустой, бессодержательныйbarren scheme - пустая /бесплодная/ затея
barren praise - пустые похвалы, ничего не стоящие комплименты
barren style - сухой /бедный/ язык (лит. произведения)
barren efforts - бесплодные /тщетные/ усилия
2) скучный, равнодушный, бессодержательный, глупый ( о человеке)5. бесполезный, невыгодный6. горн. непродуктивный; не содержащий полезного ископаемого, пустой ( о породе)♢
barren fig-tree - а) библ. бесплодная смоковница; б) бездетная женщина; в) пустоцвет ( о человеке) -
62 breath
[breθ] n1. 1) дыханиеsecond breath - а) спорт. второе дыхание; б) новый прилив энергии
to draw breath - а) дышать; б) существовать; [см. тж. 1, 2)]
to be out of /to lose one's/ breath - запыхаться, задохнуться
to bate /to hold/ one's breath - затаить дыхание
to get one's breath, to gather /to take/ breath - перевести дух, отдышаться
to catch one's breath - а) разг. отдышаться; б) затаить дыхание
2) вздохto draw breath - вздохнуть [см. тж. 1, 1)]
3) вдыхаемый и выдыхаемый воздухbad breath - мед. дурной запах изо рта
2. 1) дуновение2) благоухание3. лёгкий, еле слышный звук; шёпотbelow /under/ one's breath - шёпотом, тихо
4. 1) момент, мгновение2) пауза, передышка5. 1) запотевание, влажный след от дыхания ( на холодном предмете)2) пятноbreath on smb.'s reputation - пятно на чьей-л. репутации
6. фон. выдыхание воздуха без вибрации голосовых связок ( при произнесении глухих звуков)7. лёгкий след, намёк♢
to draw the first breath - родитьсяto draw one's last breath - испустить дух, испустить последний вздох
the breath of one's life, the breath of the nostrils - жизненная необходимость, что-л. необходимое человеку как воздух
to stop smb.'s breath - задушить кого-л.
to take smb.'s breath away - удивить /поразить/ кого-л.
to spend /to waste/ (one's) breath - говорить на ветер, попусту тратить слова
to keep one's breath to cool one's porridge - помалкивать, держать своё мнение при себе; ≅ держать язык за зубами
(all) in a /in one, in the same/ breath - а) одним /единым/ духом, одним залпом, не переводя дыхания; б) одновременно; в то же время
to save one's breath - не трудиться говорить, возражать и т. п., так как это бессмысленно
-
63 butcher
1. [ʹbʋtʃə] n1. 1) мясникbutcher hog - с.-х. жирный боров ( от 6 месяцев до 1 года)
2) торговец мясомpork butcher - торговец свининой, колбасными изделиями и т. п.
2. безжалостный убийца, палач3. амер. продавец, разносчик (обыкн. в поездах)4. искусственная муха ( для ловли лососей)5. неумёха; ≅ сапожник2. [ʹbʋtʃə] v♢
butcher's bill - ирон. а) списки погибших на войне; б) военные ассигнования, военные расходы1. 1) забивать, резать ( скот)2) разделывать мясную тушу или рыбу2. безжалостно и бессмысленно убивать; устраивать жестокую резнюto butcher cruelly [unfeelingly] - убивать жестоко [безжалостно]
3. разг.1) жестоко раскритиковать2) испортить, грубо исказить ( литературное произведение) -
64 fatuously
[ʹfætjʋəslı] advглупо, бессмысленно -
65 inanely
[ıʹneınlı] advглупо; бессмысленно; бессодержательно -
66 meaninglessly
[ʹmi:nıŋlıslı] advбессмысленно; бесцельно -
67 patter
I1. [ʹpætə] n1. условный язык, социальный или профессиональный жаргон2. скороговорка (торговцев, фокусников)a Cheap Jack extolls his goods with a patter - странствующий торговец расхваливает свой товар особой скороговоркой
3. 1) речитатив2) разг. слова песни, текст комических номеров; репризаin provincial theatres half the people do not even know the patter - в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы
4. разг. пустая болтовня; трескотня2. [ʹpætə] v1. говорить скороговоркой, тараторитьto patter prayers [charms] - отбарабанить молитвы [заклинания]
2. болтать пустое, бессмысленно тараторить3. 1) говорить на жаргоне, на тайном языке (тж. to patter flash)2) разг. говорить на (каком-л.) языкеII1. [ʹpætə] n1) стук, постукивание (дождевых капель и т. п.)the leaves kept up a patter on the window-panes - листья деревьев постукивали в окно
2) лёгкий топот, топотание, шлёпаньеthe patter of hoofs - топот /стук/ копыт
2. [ʹpætə] v1. 1) барабанить, стучать (о дожде и т. п.)the rain pattered dismally against the panes - дождь уныло барабанил в окна
2) топотать, шлёпать (тж. patter about, patter around)we could hear mice pattering about in the attic - мы слышали, как на чердаке шуршали мыши
she pattered downstairs - громко топая, она сбежала вниз
3) бросать со стукомthe wind was pattering the acorns - сбитые ветром жёлуди со стуком падали на землю
2. обрызгиватьII [ʹpætə] n сл.the trees pattered me all over with big drops - крупные капли, падающие с деревьев, обрызгали меня с головы до ног
есть -
68 regard
1. [rıʹgɑ:d] n1. внимание, заботаan object of regard - объект внимания /забот/
to have regard for /to/ smb., smth., to pay regard for /to/ smb., smth. - обращать внимание на кого-л., что-л.
to pay no regard to /for/ smb., smth. - не обращать внимания на кого-л., что-л.; пренебрегать кем-л., чем-л.
to act without regard for /to/ smth. - действовать, не обращая внимания на что-л. /без учёта чего-л./
without regard to age [sex, race, creed, colour] - без различия возраста [пола, расы, религии, цвета кожи]
he has no regard for the opinion of others - мнение других его не интересует
the sentence is translated without regard to the context - фраза переведена без учёта контекста
2. уважение, расположениеto have high [low] regard for smb., to hold smb. in high [low] regard - быть высокого [невысокого] мнения о ком-л.
to show regard for smb. - проявлять уважение к кому-л.
out of regard for smb. - из уважения к кому-л.
3. pl поклон, приветgive my kind /best/ regards to your family - передайте мой сердечный привет вашей семье
4. отношениеin /with/ regard to - относительно; в отношении; что касается
I was in doubt in regard to their aims - у меня были сомнения в отношении их целей
to err in regard to facts - ошибаться относительно фактов /фактической стороны дела/
5. (внимательный) взгляд; разглядываниеto turn one's regard on smb. - обратить взгляд на кого-л.
6. арх. внешность, вид7. ист.1) охрана лесного участка2) участок лесного обходчика2. [rıʹgɑ:d] v1. 1) (as) рассматривать, считатьhe is regarded as the foremost authority on the subject - он считается самым большим авторитетом в этом вопросе
2) (with) относиться, рассматривать ( так или иначе)I regard his behaviour with suspicion [horror] - я смотрю на его поведение с подозрением [с ужасом]
your application will be regarded with sympathy - к вашей просьбе отнесутся сочувственно
2. касаться, иметь отношениеas regards - что касается; в отношении
as regards his suggestion I was non-committal - что касается его предложения, то я не сказал ничего определённого
3. (внимательно) смотреть, разглядыватьto regard smb. with curiosity - с любопытством разглядывать кого-л.; бессмысленно уставиться на кого-л.
4. обыкн. в отриц. предл. принимать во внимание, считатьсяhe regards nobody - он ни с кем не считается, он никого не боится
5. уважать -
69 vacantly
[ʹveıkəntlı] advбезучастно; бессмысленно; рассеянно -
70 vacuously
[ʹvækjʋəslı] advбессмысленно; глупо; бессодержательно -
71 vandalize
[ʹvænd(ə)laız] vбессмысленно или злонамеренно разрушать или портить (исторические памятники и т. п.) -
72 efficient market hypothesis
сокр. EMH фин. гипотеза эффективного рынка (предположение, что вся известная на данный момент информация отражается на курсах ценных бумаг, поэтому текущая стоимость акций рассматривается как лучшая оценка ее будущей стоимости; отсюда следует, что никто не в состоянии зарабатывать деньги постоянно в течение продолжительного времени, поскольку не имеет преимущества перед остальными участниками рынка)Syn:See:weak form efficiency, random-walk theory, semi-strong form market efficiency, strong form efficiency, whisper number, earnings surprise
* * *
abbrev.: EMH efficient market hypothesis гипотеза эффективного рынка: гипотеза, согласно которой при полном доступе рынка к информации цена акции на данный момент является лучшей оценкой будущей цены; рынки считаются эффективными, если быстро реагируют на информацию; согласно этой теории, бессмысленно искать недооцененные акции, т. к. цены отражают всю имеющуюся информацию; см. random walk theory.* * *. В целом, данная гипотеза утверждает, что вся существенная информация немедленно и в полной мере отражается на рыночной курсовой стоимости ценных бумаг, и тем самым допускает, что инвестор получит равновесную норму прибыли. Иными словами, инвестор не должен прогнозировать получение доходности выше рыночной ни посредством технического анализа, ни посредством фундаментального анализа. Существует три разновидности гипотезы эффективного рынка: слабая форма (курсовая стоимость акций отражает всю информацию относительно истории цен), средняя (полусильная) форма (курсовая стоимость акций отражает всю общедоступную информацию) и сильная форма (курсовая стоимость акций отражает всю существенную информацию, в том числе, и конфиденциальную) . Инвестиционная деятельность .* * *Англо-русский экономический словарь > efficient market hypothesis
-
73 EMH
* * *
abbrev.: EMH efficient market hypothesis гипотеза эффективного рынка: гипотеза, согласно которой при полном доступе рынка к информации цена акции на данный момент является лучшей оценкой будущей цены; рынки считаются эффективными, если быстро реагируют на информацию; согласно этой теории, бессмысленно искать недооцененные акции, т. к. цены отражают всю имеющуюся информацию; см. random walk theory. -
74 don't fight the tape
"не борись с тенденцией" (тикером): принцип, по которому бессмысленно противодействовать господствующей тенденции на рынке (напр., покупать при снижении цен); см. read the tape. -
75 GIGO
1) Компьютерная техника: Good Information Good Output, Good Input Good Output2) Сокращение: Garbage In, Garbage Out3) Сетевые технологии: "каков запрос, таков ответ", garbage-in, garbage-out, бессмысленный ответ на бессмысленно поставленный вопрос4) Чат: Gee I Goofed Ok -
76 aimlessly
['eɪmlɪslɪ]Общая лексика: бессмысленно, бесцельно, нецелеустремлённо -
77 barren life
Общая лексика: бессмысленно прожитая жизнь -
78 butcher
['bʊtʃə]1) Общая лексика: безжалостно и бессмысленно убивать, бить (скот), забивать, искажать, искусственная муха (для ловли лососей), мясник, неумёха, палач, подвергать пыткам, портить, разделывать мясную рыбу, разделывать мясную тушу, разделывать мясную тушу или рыбу, разносчик в поезде, резать, сапожник, торговец мясом, убивать, убивать с бессмысленной жестокостью, убийца, убить, устраивать жестокую резню, вырезать (убивать)2) Американизм: продавец, убойная свинья, разносчик (обыкн. в поездах)3) Переносный смысл: раскурочить, растЕрзать (прописная Е вставлена потому, что строчная "е" заменяется на "ё", а я слова растёрзать не знаю)4) Техника: закалывать (скот)5) Сельское хозяйство: боенский работник6) Экономика: мясной магазин, убойное животное7) Австралийский сленг: бокал пива в южной Австралии (0,285 литра), small glass of beer in South Australia (From the theory that a butcher could take a quick break from his job, have a drink and be back at work)8) Полиграфия: вырезать текст (при редактировании)9) Сленг: неопытный парикмахер, неопытный хирург, костолом, плохой парикмахер, плохой хирург, продавец, торгующий вразнос10) Макаров: боенский рабочий, разделывать тушу, резать скот -
79 fatuously
['fætjʊəslɪ]Общая лексика: бессмысленно, глупо -
80 frivol
['frɪv(ə)l]1) Общая лексика: бессмысленно растрачивать (время, деньги и т. п.), вести праздный образ жизни, тратить попусту2) Сокращение: frivolity3) Сленг: веселиться, вести себя фривольно
См. также в других словарях:
бессмысленно — по пустому, нецелесообразно, малосодержательно, безуспешно, бесплодно, напрасно, зря, впустую, понапрасну, безрезультатно, без толку, идиотически, бесполезно, идиотски, задаром, нет смысла, не стоит, нелепо, неразумно, глупо, нерационально,… … Словарь синонимов
бессмысленно — ▲ нет ↑ смысл бессмысленно. глупо. смешно … Идеографический словарь русского языка
бессмысленно — • абсолютно бессмысленно … Словарь русской идиоматики
бессмысленно-упрямый — меднолобый Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
бессмысленно жестокий — бессмысленно жестокий … Орфографический словарь-справочник
бессмысленно упрямый — бессмысленно упрямый … Орфографический словарь-справочник
бессмысленно повторяемый — прил., кол во синонимов: 1 • попугайский (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
бессмысленно упрямый — прил., кол во синонимов: 3 • меднолобый (8) • ртачливый (4) • упорный (57) … Словарь синонимов
Бессмысленно — I нареч. качеств. 1. Не имея разумных оснований, смысла. отт. перен. Напрасно, ненужно. 2. Не выражая какой либо мысли. отт. перен. Неосознанно, необъяснимо. II предик. Оценочная характеристика чьих либо действий как бессмысленных, напрасных,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Бессмысленно — I нареч. качеств. 1. Не имея разумных оснований, смысла. отт. перен. Напрасно, ненужно. 2. Не выражая какой либо мысли. отт. перен. Неосознанно, необъяснимо. II предик. Оценочная характеристика чьих либо действий как бессмысленных, напрасных,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
бессмысленно — осмысленно … Словарь антонимов