-
1 берләтә бер
1) еди́нственный раз2) диал.; см. бердәнбер -
2 берләтә
-
3 җәбер итү
-
4 берләшү
возвр.1) объединя́ться/объедини́ться, соединя́ться/соедини́тьсябер дәүләт булып берләшү — объединя́ться в одно́ госуда́рство
кечкенә генә инешләр бер зур елгага берләшәләр — ма́ленькие ручейки́ соединя́ются в одну́ большу́ю ре́ку́
2) скрепля́ться, присоединя́ться ( друг к другу), соединя́ться/соедини́ться3) сообща́ться, соединя́ться/соедини́ться (с чем-л.)бүлмәләр барысы да бер ян коридор белән берләшәләр — все ко́мнаты соединя́ются одни́м боковы́м коридо́ром
-
5 җәбер
сущ.1) сущ. гнёт, ра́бство, угнете́ние; наси́лие, притесне́ниетөрле үпкә һәм җәберләргә түзү — терпе́ть ра́зные притесне́ния и оби́ды
2) оби́даҗәбер күтәрү — сноси́ть оби́ды
җәбер күрсәтү — нанести́ оби́ду
•- җәбер кылу
- җәбер салу
- җәбер күрү
- җәберен тидерү
- җәберен тиерү -
6 җәбер
сущ. 1) гнёт, угнетение, притеснение 2) обида ▪ cäber kürergä см. җәберләнергә ▪ cäber salırğa см. җәберләргә -
7 совместить
сов.1) ( что) бергә (бер үк вакытта) алып бару, берләштерү, бер үк вакытта башкару (үтәү)2) в ком-чём бер үк вакытта булу; шул ук вакытта булуон совместил в себе писателя и художника — ул бер үк вакытта язучы да, рәссам да
-
8 сообщество
1. собъединениеберләшмә, ширҡәт2. с биол.өйкөм, төркөмв сообществе — бергәләшеп, берләшеп, бер һүҙҙә булып
-
9 спаять
1. сов. чтоиретеп йәбештереү, паятлау, ямау2. сов.кого-что; перен.берләштереү, берҙәмләштереү -
10 спаяться
1. сов.йәбешеү, паятланыу, иретеп йәбештерелеү, тоташыу2. сов. перен.берләшеү, берҙәмләшеү -
11 объединиться
1. сов.берләшеү, ҡушылыу, бер бөтөн булыу2. сов.сплотитьсяберләшеү, тупланыу, берҙәм булыу -
12 единение
-
13 содружество
1. сдуҫлыҡ, берҙәмлек2. собъединениеберләшмә, йәмғиәт -
14 трест
1. мтрестбер типтағы продукция эшләп сығара торған дәүләт предприятиелары берләшмәһе2. мтрестбер нисә предприятиеның монополистик берләшмәһе -
15 заодно
1. нареч.вместебергәләп, бер булып, берләшепдействовать заодно с кем-л. — берәйһе менән бергәләп эш итеү
2. нареч. разг.попутно, кстатибер ыңғайҙа, бер рәттән, бер юлы -
16 да
I частица усил.; = дә; та; тә1)а) и, та́кже, то́жебез дә синең тәкъдимеңне яклыйбыз — и мы подде́рживаем твоё предложе́ние; мы та́кже подде́рживаем твоё предложе́ние
ул да ашыга — и он торо́пится
б) и, да́же (и)сорама да — да́же и не спра́шивай
без килмәс идек тә, таләп итәләр — мы бы и не прие́хали, но тре́буют
2) уже́, уже́ иһи, онытканмын да — ой, уже́ (и) позабы́л
көз дә килеп җитте — уже́ (и) о́сень наступи́ла
белеп тә алган — уже́ узна́л
3) при отриц. предл.а) после сущ. со словом бер нибер минутка да кичегергә ярамый — нельзя́ опа́здывать ни на мину́ту
тирә-юньдә бер җан иясе дә күренми — вокру́г (не ви́дно) ни одно́й живо́й души́
б) же, ужбу һич тә дөрес түгел — э́то уже́ соверше́нно не ве́рно
в) тж.; индив. в сравн. сочет. и после отриц. мест. для усиления их значенийкешедән дә акыллырак җан иясе юк — нет существа́ бо́лее разу́много, чем челове́к
беркайда да — нигде́
беркайчан да — никогда́
беркем дә — никто́
бернинди дә — никако́й
берничек тә — ника́к
4) ка́ждый, еже-ел да — ка́ждый год, ежего́дно
көн дә очрашабыз — встреча́емся ка́ждый день (ежедне́вно)
5) разг. между компонентами усил. гл. сочетаний да (и) всё; взять и (да, да и)кайтты да китте — взял да уе́хал: уе́хал да всё
чыкты да китте — взял да вы́шел; вы́шел да и всё
сөйлим дә бирәм — возьму́ да расскажу́ и всё
куарга да чыгарырга — взять да и вы́гнать; вы́гнать да и всё
6) разг.а) между усил. повторами выраж. категоричность высказывания такконцертка бара да бара инде ул — на конце́рт он уж пойдёт так пойдёт
сиңа әйтми дә әйтми инде — тебе́ уж он не ска́жет так не ска́жет
б) чувство восхищения, одобрения так, ну иаты да аты! — конь так конь; ну и конь!
менә бу егет уйный да уйный баянда! — вот э́тот па́рень игра́ет так игра́ет на бая́не; ну и игра́ет э́тот па́рень на бая́не!
в) в эмоц. предл. ну иматур жырлыйсың да инде! — ну и поёшь ты краси́во!
бирдең дә инде үзенә кирәген! — ну и дал же ты ему́ жа́ру!
7) после усил. гл. повторов да (и) вдруг, раз ийөрде, йөрде дә юкка чыкты — ходи́л-ходи́л да вдруг исче́з
сөйли, сөйли дә туктап кала — говори́т-говори́т - раз и остана́вливается
8) в сложносоч. предл. с противит. знач. -тоалар шулай диләр дә бит —... они́-то говоря́т так...
килүен килдек тә соң, ләкин юлыбыз уңмады — прие́хать-то прие́хали, но вот не повезло́
9) в сочет. с указ. мест. с составным менә, шул -то... именә шул серне ул сездән яшереп саклаган да — вот э́ту-то та́йну он от вас и скрыва́л
менә шул кирәк тә инде безгә — вот э́то-то нам и ну́жно
а) хоть, хоть (хотя́) быбер атна булса да авылда ял ит — хоть неде́лю отдохни́ в дере́вне
бер сәгатькә булса да — хотя́ бы на оди́н час
кичкә кадәр булса да — хоть бы до ве́чера
б) хоть (хотя́) и; хоть (хотя́) и,... носирәк булса да очрашабыз — встреча́емся, хоть и ре́дко; хоть и ре́дко, но встреча́емся
аз булса да ярдәм булыр — хотя́ и не мно́го, но бу́дет по́мощь
белеп тә әйтмәгәнсең — знал и не говори́л
авылда булып та күрешмәгәнсез — был в дере́вне, и не встре́тились
авылны чыккач та асфальт юл башлана — сра́зу же за дере́вней начина́ется асфа́льтовая доро́га
кайткач та хәбәр итәрмен — сообщу́ ту́т же по прие́зде; сообщу́, как то́лько прие́ду
13) употр. в образов. составных неопр. мест. и нареч. со словом булса (да) хотькем дә булса — кто́-нибудь (да), кто́-либо
нәрсә дә булса — что́-нибудь (да), хоть что́-нибудь (что́-либо)
нинди дә булса — како́й-нибудь (да), хоть како́й-нибудь
кайда да булса — где́-нибудь (да), хоть где́-нибудь (где́-либо)
кайчан да булса — когда́-нибудь (да), хоть когда́-нибудь (когда́-либо)
ничек тә булса — ка́к-нибудь (да), хоть ка́к-нибудь (ка́к-либо)
14) при составных союзах с усил. знач. жеәгәр дә — е́сли же
II союзшулай да — всё же, одна́ко же
1) соед.а) и, да; да иял итеп алды да эшкә тотынды — немно́го отдохну́л и приступи́л к рабо́те
уйный да көлә — игра́ет да смеётся
урманга киткән дә адашкан — пошёл в лес и (да и) заблуди́лся
б) при усил. повторах и, да; да и то́лькоһаман кайтмый да кайтмый — всё не возвраща́ется и не возвраща́ется; всё не возвраща́ется да и то́лько
җылый да җылый — пла́чет да всё; пла́чет да и то́лько
яза да яза — пи́шет и пи́шет; кар яуды да яуды снег вали́л и вали́л
в) употр. в составных числительных после чисел йөз, мең, миллион, миллиард, а также после наименований мер измерения (и)йөз дә унике — сто двена́дцать
өч метр да ун сантиметр — три ме́тра и де́сять сантиме́тров
балага ике яшь тә дүрт ай — ребёнку два го́да (и) четы́ре ме́сяца
г) и..., и; ни..., ни при перечислении однородных членов с оттенком усиленияхәзер аңа күңелле дә, рәхәт тә — сейча́с ей и ве́село, и прия́тно
җырлый да, бии дә, баянда да — уйный и поёт, и пля́шет, и на бая́не игра́ет
эш тә, йокы да, ял да юк — ни рабо́ты, ни сна, ни о́тдыха
эш белән дә, киңәш белән дә ярдәм итә алмады — не смог оказа́ть по́мощи ни де́лом, ни сове́том
2) присоед. да иул әле яшь, эш тәҗрибәсе дә аз — он ещё мо́лод, да и о́пыта малова́то
җыр матур яңгырый, сүзләре дә бик эчтәлекле — пе́сня звучи́т краси́во, да и слова́ содержа́тельные
3) против. но, да, одна́ковәгъдә бирдегез дә килмәдегез — обеща́ли, но не прие́хали
••терсәк якын да, тешләп булмый — посл. бли́зок ло́коть, да не уку́сишь
4) уступ.а) хоть, хотя́, хотя́ и, хоть... и, хотя́... и; несмотря́ на то, чтояңгыр яуса да, эштән туктамадык — продолжа́ли рабо́тать, несмотря́ на то, что шёл дождь
бик ашыксак та, поездга өлгерә алмадык — не успе́ли к по́езду, хотя́ и о́чень торопи́лись
б) хоть и, хотя́ и, да́же е́сли, пусть да́жебөтен дошман берләшсә дә, җиңми калмабыз — победи́м, да́же е́сли объединя́тся все враги́
белсә дә, сиңа әйтмәгән булыр иде — хоть и знал бы, тебе́ не сказа́л
в) никайда (гына) күрсәм дә... — где́ бы ни встре́тил
кая (гына) барса да... — куда́ бы ни шёл
күпме генә уйласа да, хәтеренә төшерә алмады — ско́лько ни ду́мал, не смог вспо́мнить
-
17 совмещать
1. несов. чтобергә (бер үк ваҡытта) алып барыу, бер үк ваҡытта башҡарыу (үтәү)2. несов. в ком-чёмодновременно содержать в себебер үк ваҡытта булыу (үтәү), бергә ҡушылыу (һыйыу), берләшеүон совместил в себе писателя и учёного — ул бер үк ваҡытта яҙыусы ла, ғалим да
3. несов. мат.тура (тап) килтереп һалыу -
18 сүз
сущ.1) в разн. знач. сло́во, слово- || слова́рный; лекси́ческийсүз төрләндергеч кушымчалар — словоизмени́тельные су́ффиксы
сүз ясагыч кушымчалар — словообразова́тельные су́ффиксы
сүз ясалышы — словообразова́ние
сүздән эшкә күчү — переходи́ть от слов к де́лу
сүзе эштән аерылмый — (погов.) слов на ве́тер не броса́ет (букв. слова́ его́ не отрыва́ются от де́ла)
әйткән сүз - аткан ук — (посл.) сло́во не воробе́й, вы́летит -не пойма́ешь (букв. вы́сказанное сло́во - вы́пущенная стрела́)
2)а) разгово́р, речь; обсужде́ниесүз барышында — в хо́де разгово́ра (обсужде́ния)
сүзгә катнашу — уча́ствовать в разгово́ре, обсужде́нии
сүзне икенчегә бору — перевести́ разгово́р на другу́ю те́му; перемени́ть те́му
сүзеңне бүләм — прерыва́ю твою́ речь
б) сло́во, выступле́ние (на собра́нии)кунакларга сүз бирү — дать сло́во ( для выступления) гостя́м
соңгы сүз — после́днее сло́во, после́днее выcтупле́ние
сүздән мәхрүм итү — лиша́ть сло́ва
председатель сүзеннән соң — по́сле выступле́ния председа́теля
3)а) мне́ние, мысль; оце́нка, взглядкеше сүзе — чужо́е мне́ние
ул үз сүзендә калды — он оста́лся при своём мне́нии
сүз аңлату — разъясни́ть (свою́) мысль
б) молва́, слухшундый бер сүз йөри — хо́дит тако́й слух (така́я молва́)
в) выска́зывание; предложе́ние; повеле́ние; пожела́ние, заве́тминем сүзем шул сезгә — моё предложе́ние к вам таково́
ата-ана сүзе — заве́т (пожела́ние) роди́телей
кем сүзенә ышанасың? — кому́ (букв. чьим выска́зываниям) ты ве́ришь (доверя́ешь)
г) изрече́ние, афори́змата-бабалар сүзе — изрече́ния пре́дков
гыйбрәтле сүз — му́дрое изрече́ние
4) обеща́ние, сло́во; договорённость; завере́ниесүз бирү — дава́ть сло́во
сүзне кире алу — отка́зываться от сло́ва (обеща́ния, завере́ния)
5) перен.а) спле́тня, пересу́ды, то́лки, клевета́, поклёп; порица́ние, обвине́ние; инсинуа́циясүз ирештерү (җиткерү) — доводи́ть до све́дения ( кого)
б) вы́говор, порица́ние; попрёк, упрёксинең өчен сүз ишетәсем килми — я не хочу́ из-за тебя́ получи́ть вы́говор (выслу́шивать упрёки)
•- сүз үрчетү
- сүз байлыгы
- сүз составы
- сүз тамыры••сүз агышында (барышында) — по хо́ду разгово́ра
сүз алышу — см. фикер алышу
сүз башлау — приступи́ть к расска́зу (выступле́нию); нача́ть речь
сүз башы — введе́ние
сүз буткасы — суесло́вие; болтовня́
сүз буткасы пешерү (кайнату, ясау) — занима́ться суесло́вием, пустосло́вием; мно́го и бесполе́зно говори́ть
сүз белән сыйлау — угоща́ть слова́ми; корми́ть обеща́ниями
сүз бирешү — догова́риваться; дава́ть сло́во ве́рности друг дру́гу
сүз бирү — дава́ть сло́во (обеща́ние, кля́тву)
сүз итеп сөйләү — всерьёз говори́ть (чушь)
сүз иярә сүз — сло́во за́ слово
сүз йөрткән - күз йөрткән — (посл.) кто спле́тничает, тот разно́сит ого́нь
сүз йөртү — спле́тничать; доноси́ть, кля́узничать
сүз йөртүче — спле́тник, кля́узник
сүз кайтару — см. тел кайтару
сүз көрәштерү — спо́рить, пререка́ться (зря); спо́рить по́пусту
сүз көрәштерүче — спо́рщик; люби́тель пререка́ний
сүз кузгату— заговори́ть, нача́ть разгово́р ( о чём); поднима́ть вопро́с (о ком, о чём)
сүз кую — обеща́ть, дава́ть обеща́ние (что-л. сделать)
сүз салу — сде́лать предложе́ние (в немно́гих слова́х); замо́лвить слове́чко
сүз тидерү — см. тел тидерү
сүз тыңлау — слу́шаться, послу́шаться; быть покла́дистым
сүз уйнату — занима́ться суесло́вием, пустосло́вием (букв. игра́ть слова́ми)
сүз эзләп күршегә керми — (погов.) за сло́вом в карма́н не ле́зет
сүзгә (сүзенә, сүзләренә) карау — изли́шне реаги́ровать (букв. взира́ть) на( чьи) слова́
сүздән (сүз артыннан сүз) чыгу — за сло́вом сло́во
сүздән сүз чыга — сло́во сло́во роди́т, а тре́тье само́ бежи́т
сүзе үтә — к его́ слова́м прислу́шиваются
сүзен бирмәү — ни за что́ не соглаша́ться; наста́ивать на своём ( вопреки очевидности)
(үз) сүзен сүз итү — упо́рно добива́ться своего́
сүзендә тору — сдержа́ть сло́во
сүзеннән чыкмау — не сметь ослу́шаться; всегда́ сле́довать сове́ту, мне́нию ( кого)
сүзне җилгә ташламау — не броса́ть слов на ве́тер
- сүз алу- сүз арасында
- сүз әйтү
- сүз бер
- сүз бер булу
- сүз беркетү
- сүз берләштерү
- сүз дә юк
- сүз куерту
- сүз кушу
- сүз кату
- сүз рәте
- сүз тыңлаучан
- сүз юк
- сүзгә килү
- сүздә тору
- сүзе берегү
- сүзләре берегү -
19 монополия
жа) җитештерүнең яки сәүдәнең бер генә кеше, бер төркем кешеләр яки дәүләт кулында гына булу хокукыб) хуҗалыкның берәр өлкәсендә хакимлек итү һәм максималь табыш алу өчен оештырылган эре капиталистик берләшмә -
20 объединиться
сов.1) ( образовать одно целое) берләшү, бергә кушылу, бер бөтен булу2) ( сплотиться) берләшү, бергә туплану, бердәм булу
См. также в других словарях:
Берл Лазар — Берл Лазар, Пинхос Берл Лазар главный раввин России (ФЕОР) c 1999 Избрание: 15 ноября 1999 Церковь: иудаизм … Википедия
Берл Лазар — Главный раввин Российской Федерации Берл Лазар (полное имя Шломо Дов Бер Пинхос) родился 19 мая 1964 года в Милане (Италия) в семье раввина еврейской общины города Милана. В 1978 году после окончания общеобразовательной еврейской школы продолжил… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Бер (значения) — Бер: Бер Бёр Бер (коммуна) коммуна во Франции, департамент Алье. Фамилия Бер (фамилия) Еврейское личное имя (также Берл; идиш: медведь) См. также Дов Бер Часть топонима Бер л’Этан (кантон) Бер ле Шатель Бер ле Фор Вильнёв де Бер (кантон)… … Википедия
БЕРЛ — (муж.) Берл – уменьшительное от имени Бер – медведь на идиш. Оно ассоциируется с силой; соответствует ивритскому имени Дов (медведь). Мужские еврейские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
бер — I. 1. 1 саны һәм цифры. Шул сан исәбендәге микъдар. Парның сыңары 2. Үзе генә, бердәнбер, ялгыз 3. Фигыль алдыннан килгәндә: бер тапкыр 4. бер тиен дә бирмәде 5. бик көр, көтүдә бер сыер 6. кергән бере бетә тора 7. с. күңелләр бер булса... шәһәр… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
берләшмә — 1. Бер үк төр эш кешеләрен, учреждениеләрне яки предприятиеләрне берләштергән оешма 2. Бер үк төрдәге яки төрле төрле берничә частьтән торган эре гаскәри берәмлек … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Бер Авраам-Адольф — (Baer, род. в 1834 г.) нем. врач. Известен своими работами по вопросу об алкоголизме и тюремной гигиене. Главнейшие из них: Die Gefängnisse, Strafanstalten und Strafsysteme, ihre Einrichtung und Wirkung in hygienischer Beziehung (Берл., 1871);… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
берләч — Ялгыз, бер генә, игез булмаган сарык берләч китерде … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
берләшү — 1. Оешу, бергә кушылу, бер бөтен булу. рәв. БЕРЛӘШЕП – Уртаклашып, бергә кушылып, күмәкләшеп 2. Туплану, оешу, бердәм булу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җәберләнү — 1. Җәбер золым күрү, изелү 2. Хурлану, кимсенү, рәнҗү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
җәберләү — 1. Җәбер золым күрсәтү, изү, кысу. Көн күрсәтмәү, җәфалау 2. Рәнҗетү, кимсетү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге