-
1 белергә
-
2 belergä
-
3 бөтенләй
нареч.1) целико́м, всеце́ло, совсе́м, оконча́тельно, по́лностью, на́чистояңгыр бөтенләй туктады — дождь совсе́м переста́л
бакчаны карау бөтенләй миңа калды — ухо́д за са́дом по́лностью перешёл на меня́
күл бөтенләй сазлыкка әйләнгән — о́зеро совсе́м в боло́то преврати́лось
2) оконча́тельно, совсе́м, соверше́нно, бесповоро́тно, безвозвра́тно, насовсе́мКазаннан бөтенләй китү — уе́хать из Каза́ни насовсе́м, безвозвра́тно уе́хать из Каза́ни
бәйләнешләрне бөтенләй өзү — оконча́тельно порва́ть вся́кие отноше́ния
3) ниско́лько, нима́ло, ничу́ть, отню́дь, совсе́м, во́все, абсолю́тно, соверше́нно; ни в мале́йшей (ни в како́й) сте́пени, ни ка́пли, ни на йо́ту, на на грош (копе́йку), ни вот сто́лькобөтенләй кызыксынмау — соверше́нно не интересова́ться
бөтенләй бернәрсә күрмәү — абсолю́тно ничего́ не ви́деть
эш бөтенләй бармый — де́ло соверше́нно (ниско́лько) не идёт
бу хәбәргә бөтенләй ышанмыйм — ни ка́пли не ве́рю э́тому изве́стию
4) совсе́м, соверше́нно, вполне́бөтенләй яңа булган бу күлмәк — пла́тье ста́ло совсе́м но́вым
хәзер ул бөтенләй икенче — он сейча́с соверше́нно друго́й
5) совсе́м, соверше́нно, никаки́м спо́собом, нико́им о́бразом, ни в ко́ем слу́чае, во всех отноше́ниях, ника́кул бу сүзне бөтенләй ул мәгънәдә әйтмәде — он э́то сло́во совсе́м не в том смы́сле сказа́л
бөтенләй алай түгел — совсе́м не так, соверше́нно не так
бөтенләй белергә дә теләми — совсе́м и знать не хо́чет
6) наотре́з, реши́тельно, совсе́м, оконча́тельно бөтенләй кире кагу наотре́з отрица́тьбөтенләй баш тарту — оконча́тельно отказа́ться
7) соверше́нно, совсе́м, на́чисто, на́прочьбөтенләй онытканмын — на́чисто забы́л
8) по́лностью, от нача́ла до конца́, до конца́, сплошь, целико́мбөтенләй укып чыктыңмы китапны? — до конца́ прочита́л кни́гу?
бөтенләй тегеп чыгу — по́лностью проши́ть, целико́м проши́ть
9) по́лностью, абсолю́тно, во всём, во всех отноше́ниях, в ко́рнебөтенләй туры килү — во всём подходи́ть, во всех отноше́ниях подходи́ть
10) дотла́, оконча́тельно, подчисту́юбөтенләй янып бетү — дотла́ сгоре́ть
бөтенләй бөлү — оконча́тельно разори́ться
-
4 дию
I гл.; неперех.1) сказа́ть, говори́ть, промо́лвитьсәлам диегез — переда́йте приве́т
моңа нәрсә диярсез инде? — что вы ска́жете на э́то?
авыру сәламәтләнде дисәң дә ярый — мо́жно сказа́ть, что больно́й вы́здоровел
ул кичә үк кайткан, диләр — говоря́т, что он ещё вчера́ верну́лся
"Авырыйм",- диде ул әкрен генә — "Боле́ю", - промо́лвил он ти́хо
2) счита́ть каки́м, называ́тьэшне әле тәмамланган дип булмый — рабо́ту ещё нельзя́ счита́ть завершённой
моны ничек дияргә инде? — ка́к же э́то называ́ть?
ачык сөйләргә кирәк: акны - ак, караны кара дияргә — ну́жно говори́ть я́сно: бе́лое называ́ть бе́лым, чёрное - чёрным
мондый кыю кешеләргә герой диләр — таки́х сме́лых люде́й называ́ют геро́ями
4) полага́ть, ду́мать, счита́ть ( чаще с союзом что)аны берни белми дисезме? — ду́маете, (что) он ничего́ не зна́ет?
эш өметсез дияргә нигез юк — нет основа́ний полага́ть, что рабо́та безнадёжная
ул да шулай ди — он то́же так счита́ет
5) хоте́ть, ду́мать, жела́ть; име́ть наме́рениебүген үк кайтырмын дигән иде — хоте́л сего́дня же верну́ться
танышам дисәгез, кулъязма өстәлдә — е́сли жела́ете ознако́миться - ру́копись на столе́
әйтергә дигәнемнең барысын да әйтә алмадым — я не мог вы́сказать всего́, что хоте́л (ду́мал) сказа́ть
6) в отриц. ф. дими не счита́ться с тем, что; не обраща́ть внима́ния (на что-л.); несмотря́ (на что-л.)яңгыр димиләр, эшли бирәләр — не обраща́ют внима́ния на дождь, продолжа́ют рабо́тать; несмотря́ на дождь, продолжа́ют рабо́тать
7) в знач. вводн. сл. в соста́ве сло́жного сказу́емого диа) говоря́т, что...быел җәй яңгырлы булачак, ди — говоря́т, что в э́том году́ ле́то бу́дет нена́стным
б) допу́стим, ска́жем, предполо́жимярар, ул белмәсен дә, ди — ла́дно, допу́стим, он не зна́ет
в) бу́дто бымин бу турыда ишетмәдем дип әйтә, ди — говори́т, бу́дто бы он об э́том не слы́шал
г) в ре́пликах выража́ет несогла́сие с отте́нком иро́нии ка́к бы не...булган ди, гомердә булмаганны — ка́к бы не та́к, тако́го в жи́зни не быва́ло
чыкты ди, көт! — ка́к бы не та́к! вы́йдет, жди
бара ди, бармый торсын әле! — ка́к бы не та́к! никуда́ не пойдёт
д) разг. так иышандылар ди сиңа — так и пове́рили тебе́
курыкканнар ди синең янавыңнан — так и испуга́лись твои́х угро́з
8) в знач. частицы диа) в риторич. вопр. предл. жеэшләмичә ничек яшәп булсын ди? — ка́к же мо́жно жить без рабо́ты?
б) разг. с оттенком иронии как бу́дто, бу́дто быйөрисең шунда, синнән башка булдыра алмаслар ди — хо́дишь то́же, как бу́дто без тебя́ не упра́вятся
9) в знач. послелога дигәндәа) насчёт (кого-л., чего-л.); по ча́сти (чего-н.)балалар дигәндә аның күңеле тыныч — насчёт дете́й душа́ у неё споко́йна
хәйлә дигәндә ул беркемгә бирешмәс — насчёт (по ча́сти) хи́трости он никому́ не усту́пит
б) ра́ди (кого-л., чего-л.); см. тж. өченсез дигәндә аяк идәндә — погов. ра́ди вас на всё гото́вы
футбол дигәндә бөтен дөньясын оныта — ра́ди футбо́ла всё на све́те забыва́ет
в) в тече́ние, по проше́ствии; не пришёл и...бер ай дигәндә — в тече́ние (по проше́ствии) ме́сяца; не прошло́ и ме́сяца
алтынчымы, җиденчеме көн дигәндә — в тече́ние шести́-семи́ дней; не прошло́ и шести́-семи́ дней
г) как ра́з в то вре́мя; то́лько чтобез кайтабыз дигәндә, яңгыр башланды — как ра́з в то вре́мя, когда́ мы собира́лись домо́й, начался́ дождь; то́лько что мы собрали́сь домо́й, начался́ дождь
10)а) в знач. изъяснит. союза при неуверенной передаче чужого намерения дигәндәйкичкә кайтырмын дигәндәй әйткән иде — говори́л, бу́дто бы к ве́черу вернётся
б) сло́вно говоря́"риза" дигәндәй башын какты — сло́вно говоря́ "согла́сен", кивну́л голово́й
11) в знач. связующего вводн. сл. дигәндәй как говори́тсякышын, таң ата да кич була дигәндәй, көннең үткәнен сизми дә каласың — зимо́й, как говори́тся, света́ет и ту́т же вечере́ет, и не замеча́ешь, как прохо́дит день
12) в знач. вводн. сл.; разг. в составе вводных словосочетаний или предложений дигәннән, кста́ти, о...; да, о (об)...уку дигәннән, кайчан тәмамлыйсың институтны? — кста́ти, об учёбе, когда́ ты зака́нчиваешь институ́т?
кыш салкын булды дигәннән, ферма терлекләренә зыян килмәдеме? — кста́ти, о зиме́: не пострада́л ли скот на фе́рме от си́льных моро́зов?
13) в знач. послелога дипа) с им. п. о, в, заэш дип борчыла — беспоко́ится о рабо́те
балаларым әни дип үлеп торалар иде — де́ти во мне души́ не ча́яли
кем дип белдең син аны? — за кого́ ты его́ принима́ешь?
б) разг.; в им. п. в реплике, связанной с предыдущим контекстом, переводится повтором подчинительного словакем дип, күптәнге танышым — кто́-кто́, давни́шний знако́мый
каян дип, кем хәтерли инде аларны — отку́да-отку́да, кто их сейча́с по́мнит
14) в знач. подчин. союза дипа) изъяснит. что; что́бы; для того́ что́быкайтырсың дип көттек — жда́ли, что вернёшься
хәзер үк эшли башласыннар дип әйтергә куштылар — веле́ли переда́ть, что́бы неме́дленно приступи́ли к рабо́те
поездга соңга калмыйм дип... — что́бы (для того́ что́бы) не опозда́ть на по́езд...
б) изъяснит. бу́дто, бу́дто быүзем күрдем дип сөйләгән була — уверя́ет, бу́дто ви́дел сам
в) изъяснит.; в сочет. с гл. бәяләү, карау, санау, табу какбезгә чит кешеләр дип карыйлар — на нас смо́трят как на чужи́х люде́й
кимчелек дип бәяләү — расце́нивать как недоста́ток
авырыйм дип эшкә килмәде — из-за боле́зни не пришёл на рабо́ту; ссыла́ясь на боле́знь, не вы́шел на рабо́ту
салкын дип куркалар — боя́тся из-за хо́лода
д) цел.; с им. п. ра́ди (кого-л., чего-л.)барыбыз да балалар дип тырышабыз инде — все стара́емся ра́ди дете́й
нәрсә дип син бу эшкә алындың? — ра́ди чего́ ты взя́лся за э́ту рабо́ту?
е) цел.; в направит. п. для; на, за, покемгә дип алдың бу китапларны? — для кого́ купи́л э́ти кни́ги?
эшкә дип җыену — собира́ться на рабо́ту
юлга дип акча бирү — дать де́ньги на доро́гу
билетка дип чират тору — стоя́ть в о́череди за биле́том
суга дип бару — пойти́ за водо́й
15) разг.; в знач. усил. частицы дигәч (между гл. повторами) да (да и, и) всё; (раз) сказа́л..., (зна́чит)әйтмим дигәч әйтмим — не скажу́ да (и) всё
китмисең дигәч китмисең — не уе́дешь да и всё; ска́зано не уе́дешь, зна́чит не уе́дешь
булмый дигәч булмый — раз сказа́л не бу́дет, зна́чит не бу́дет
эшлим дигәч эшли инде — раз сказа́л сде́лает, зна́чит сде́лает
16) в знач. уступ. союза с частицей тә хоть (хотя́) иавыр дигәч тә, эшем алай зарланырлык түгел — хоть и тру́дно, но не жа́луюсь на свою́ рабо́ту
шаярам дигәч тә, чама белергә кирәк — хотя́ и шу́тишь, на́до знать ме́ру; шу́тка шу́ткой, но на́до и ме́ру знать
17) разг.; в знач. усил. частицы при однород. чл. предл. дисең, дисеңме, дисәң и..., и...кызның акылымы дисең, эшкә уңганлыгымы дисең, буе-сыны дисеңме - барысы да килгән иде — де́вушка всем вы́шла: и умо́м, и трудолю́бием, и ста́тью
җырга дисәң - җырга, биюгә дисәң, биюгә оста — и петь, и пляса́ть мастери́ца
18) разг.; в знач. усил. частицы при повторах дисәң (обычно с частицей дә) так, ну именә ул бригадир дисәң бригадир! — вот он бригади́р так бригади́р!
19) в знач. частицы огранич. диярлек почти́ел саен диярлек — почти́ ежего́дно (ка́ждый год)
бөтен шәһәрне диярлек әйләндем — объе́здил почти́ весь го́род
•- дип атау- дип йөртү
- дип аталу
- дип йөртелү
- дип табу
- дип тану
- дип табылу
- дип танылу••дигән булып — под ви́дом чего́, ссыла́ясь на что
II сущ.; фольк.дигән сүз — (э́то) зна́чит, (э́то) означа́ет
1) див, злой дух; де́мон, чудо́вище2) перен. гига́нт, велика́н, исполи́ндиюдәй адәм — челове́к исполи́нского телосложе́ния
•- дию кебек
- дию пәрие
- дию үләне -
5 оят
1. сущ.1) стыд, позо́р; срам, стыд и срам, позо́рище; срамота́ прост.оятыннан кая керергә белмәү — не знать, куда́ де́ться от стыда́
оят үлемнән яман — (погов.) позо́р ху́же сме́рти
2) разг. со́вестьоят белергә кирәк — на́до име́ть со́весть
2. прил.синең оятың юк — у тебя́ нет со́вести
посты́дный, неприли́чный, позо́рный; зазо́рный прост.оят эш эшләү — соверши́ть неприли́чный посту́пок
3. нареч.оят сүз әйтү — сказа́ть неприли́чное сло́во
сты́дно, неприли́чно, позо́рноязарга оят — неприли́чно писа́ть
әйтергә оят — сказа́ть сты́дно (грех)
оят булып китте — ста́ло сты́дно (со́вестно)
••оят белү — стыди́ться, со́веститься
оят сату — развра́тничать, распу́тничать
оят сүз — брань, ру́гань, нецензу́рщина
оятка калдыру — опозо́рить, осрами́ть, обесче́стить; конфу́зить/сконфу́зить
оятка көч килү — стыд и срам, позо́р
оятны оныту — см. оят качу
ояттан ашу — редко; см. оят качу
оятыма каршы — вводн. сл. к стыду́ своему́
оятын оятлау — испы́тывать/испыта́ть стыд, позо́р (за кого-л.)оятыңа көч килер — бу́дет сты́дно (со́вестно)
- оят качу- оят килү
- оятка калу -
6 тәгамь
сущ.; книжн.1) пи́ща, еда́; тра́пезатәгаме бал-шикәр — его́ пи́щу составля́ют мёд и са́хар
алдына килгән тәгамьне дә ашый белергә кирәк — и пи́щу, что уже́ поста́влена пе́ред тобо́й, на́до уме́ть есть
2) пита́ниебалалар тәгаме — де́тское пита́ние
-
7 тиеш
модальн.; сл.1) при гл. в ф. на -ырга/-рга и реже на-у/-ү; обя́зан, до́лжен, поло́жен || обя́зано, на́до, должно́; поло́женоир кеше бөтенесен белергә тиеш — мужчи́на до́лжен знать всё ( необходимое)
белмәгәнне сорау тиеш — того́, чего́ не зна́ешь, поло́жено спра́шивать
солдат көчле дә, үчле дә, хәйләле дә, кәйләле дә булырга тиеш — (посл.) солда́т обя́зан быть и си́льным, и мсти́тельным, и хи́трым, и вооружённым (букв. снабжённым клевцо́м)
2) до́лжен; предполага́ется; предполага́лоськөзен туй үткәрелергә тиеш — о́сенью должна́ состоя́ться сва́дьба
болай булмаска тиеш — так не должно́ быть
син үзең уйларга тиеш идең — ты сам до́лжен был проду́мать; предполага́лось, что ты сам (уже́) проду́мал
3) (булырга тиеш) должно́; должно́ быть; вида́ть, ви́димоукытучы булырга тиеш — должно́ быть, учи́тель; ви́димо, учи́тель
4) надлежи́т/надлежа́т, подлежи́т/подлежа́тплан үтәлергә тиеш — план подлежи́т выполне́нию
5) до́лжен, причита́ется ( с кого)ул миңа өч сум тиеш — он мне до́лжен три рубля́
6) предназна́чен, адресо́ван || предназна́ченный, адресо́ванныймонысы сиңа тиеш — э́то предназна́чено тебе́
Фәйрүзәгә тиеш хат — письмо́, адресо́ванное Файрузе́
7) необходи́моисәп тиеш, уй тиеш — необходи́м расчёт, неоходи́ма иде́я
һәркем хәзерләнергә тиеш — ка́ждому необходи́мо подгото́виться
8) в знач. сущ. до́лжное; то, что поло́жено; то, что должно́ быть по пра́вилам, предположе́нию, необходи́мости и т. п.үзеңә тиешен генә бел дә тор — знай себе́, что тебе́ поло́жено ( больше ни-ни)
тиешен үтәдек — мы вы́полнили до́лжное (поло́женное)
9) в сочет. с терминами родства и свойства: дово́дится, прихо́дится, явля́ется ( кем)ул безгә кода тиеш — он дово́дится нам ку́мом
•- тиешенә күрә
- тиешеннән артык
- тиешеннән кире -
8 тырышу
неперех.1) стара́ться/постара́ться, усе́рдствовать; прилага́ть/приложи́ть уси́лия || стара́ние, усе́рдиетырышырбыз инде — уж постара́емся
тырышкан табар — стара́ющийся добьётся ( своего)
2) (-ырга тырышу) стреми́ться (хоте́ть) де́лать/сде́лать, выполня́ть/вы́полнить, соверша́ть/соверши́ть что-л.белергә тырышты — стреми́лся разузна́ть
укырга тырыша — хо́чет учи́ться (да́льше)
кичегергә тырышма — постара́йся не опа́здывать
3) (өчен тырышу, дип тырышу)а) забо́титься, проявля́ть забо́ту о ком, о чём-л.ил өчен тырышу — проявля́ть забо́ту о стране́
б) выступа́ть/вы́ступить, стоя́ть за кого, что-л.хаклык өчен тырышам — стою́ за пра́вду
-
9 һәркем
мест. опред.1) ка́ждый, вся́кий, всяк; ка́ждый челове́кһә́ркем алдында — пе́ред ка́ждым, на виду́ у ка́ждого (всех)
һә́ркем үз кирәген уйлый — ка́ждый ду́мает о своём; вся́кий хлопо́чет, себе́ добра́ хо́чет
һә́ркем үзенчә фикер йөртә — всяк по-сво́ему рассужда́ет
һә́ркем үз урынын белергә тиеш — (посл.) всяк сверчо́к знай свой шесто́к (букв. ка́ждый до́лжен знать своё ме́сто)
һә́ркемнән сәләтенчә, һәркемгә хезмәтенчә — (погов.) от ка́ждого - по спосо́бностям, ка́ждому - по труду́
һә́ркемнең үзенеке үзенә ай күренә йөзенә — (посл.) вся́кому своё и немы́тое бело́
2) в сочет. со словами на -лы, -лык обще-һә́ркем алырлык, һә́ркемнең хәленнән килерлек — общедосту́пный
һә́ркемгә аңлаелышлы, һә́ркем аңларлык — общепоня́тный, общедосту́пный; популя́рный
һә́ркемгә билгеле (таныш) — общеизве́стный, заве́домый
һә́ркем өчен дә (һә́ркемгә дә) мәҗбүри — общеобяза́тельный
••һә́ркемгә билгеле хакыйкать — а́збучная и́стина
һә́ркемнең үз туксаны туксан — ка́ждый ме́рит на свой арши́н
-
10 һәрнәрсә
мест.; опред.1) всё, ка́ждая (вся́кая) вещьһә́рнәрсә белән кызыксыну — интересова́ться всем (ка́ждой ве́щью)
һә́рнәрсәдә чама белергә кирәк — (погов.) во всём ну́жно знать ме́ру
һә́рнәрсә яңа вакытында кадерле — (посл.) вся́кая вещь ценна́, когда́ она́ но́вая
һә́рнәрсәнең яңасы яхшы, дусның искесе яхшы — (посл.) держи́сь дру́га ста́рого, а до́ма - но́вого
2) в сочет. со словами на -чы, -гыч все-һә́рнәрсәгә көче җитүче — всеси́льный
һә́рнәрсәне белүче — всезна́ющий
һә́рнәрсәне җимергеч — всесокруша́ющий
•- һәрнәрсәдән әүвәл -
11 чамалау
перех.1) предложи́ть, предлага́ть || предположе́ниеэш алар чамала́ганча булып чыкмады — де́ло оберну́лось не так, как они́ предполага́ли
чамала́у җитми, төгәл белергә кирәк — одного́ то́лько предположе́ния недоста́точно, ну́жно то́чно знать
2) прики́дывать/прики́нуть || прики́дывание, прики́дкаамбардагы ашлыкның үлчәвен чамала́у — прики́нуть ме́ру зерна́ в амба́ре
булачак чыгымнарның күләмен чамала́у — прики́нуть объём бу́дущих расхо́дов
3) рассчи́тывать || расчёттөшкә кайтып җитәргә чамала́у — рассчи́тывать возврати́ться к обе́ду
авылда нигезләнергә чамала́у — рассчи́тывать обоснова́ться в дере́вне
аның китәргә чамала́вы барып чыкмады — его́ расчёт на отъе́зд не оправда́лся
4) дога́дываться/догада́тьсячакырылуның сәбәбен чамала́у — догада́ться о причи́не вы́зова
5) намерева́ться, вознаме́риться (что-л. делать)уст.эштән китәргә чамала́у — намерева́ться уйти́ с рабо́ты
6) определя́ть/определи́ть (приблизи́тельно)йөкнең авырлыгын чамала́у — определи́ть (приблизи́тельно) вес (тя́жесть)
туфракның дымын чамала́у — определи́ть вла́жность по́чвы
7) про́бовать, попро́бовать, пыта́ться, попыта́тьсякөлeргә чамала́у — про́бовать смея́ться
булышырга чамала́у — пыта́ться помо́чь
8) гото́виться, собира́ться, ду́мать, поду́мыватьшелтәләргә чамала́у — собира́ться (ду́мать) пожури́ть
гәзиткә язарга чамала́у — ду́мать писа́ть в газе́ту
9) в знач. нареч. чамалап с осторо́жностью, осторо́жно; соблюда́я ме́ру, с огля́дкойчамала́п сөйләү — говори́ть осторо́жно
чамала́п ашау — есть в ме́ру
•- чамалап булу
- чамалап йөрү
- чамалап карау
- чамалап кую
- чамалап тору
- чамалабрак тору -
12 шәҗәрә
сущ.родосло́вное дре́во, родосло́вие; родосло́вная || родосло́вныйшәҗәрә төзү — составля́ть родосло́вную табли́цу, кни́гу
һәркем дүрт буынга кадәр үз шәҗәрәсен яхшы белергә тиеш — ка́ждый до́лжен хорошо́ знать свою́ родосло́вную до четвёртого коле́на
См. также в других словарях:
җентекләү — 1. Нәр. б. белергә, төшенергә тырышып, тәфсилләп, ваклыкларына кадәр өйрәнү, тикшерү. Нин. б. әйбернең ваклыкларын, нечкәлекләрен белергә тырышу, төпченү 2. Игътибар белән күзәтү, кызыксынып карау 3. рәв … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
арка — I. 1. Гәүдәнең муеннан алып оча сөягенә кадәрге арткы (сырт) ягы. Киемнең арканы каплый торган өлеше, арты, арттактасы 2. Кулның учка кире ягы, арты. Бияләй һәм перчатканың кул аркасын каплый торган өлеше 4. Урындык, диван кебек нәрсәләрнең арка… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
гаеп — 1. Халык, җәмәгать тарафыннан яки йола буенча тыелган булуга карамастан эшләнгән эш; ярамаган эш. с. Тыелган, ярамый торган гаеп эш. Язык, гөнаһ. 2. Ярамаган эш өчен җаваплылык. Җинаять 3. Кимчелек, җитешмәгән як 4. Оят, гарьлек белергә теләмәү… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
зиярәт — КЫЛУ (ИТҮ) – 1. Үлгән кешенең кабере янына барып гыйбадәт кылу, үлгәннәр рухына багышлап дога кылу 2. күч. Кемнең дә булса янына керү, күрешергә яки хәл белергә килү 3. Кая да булса барып карау, тамаша кылу … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ишек — 1. Бина, бүлмә һ. б. ш. ның стенасына кереп чыгып йөрер өчен ясалган уем һәм шуңа беркетелгән ачылмалы ябылмалы капкач, каплавыч 2. күч. шигъ. Бәхеткә, азатлыкка, рәхәт тормышка, белемгә һ. б. ш. илтә торган яки эчке серләрне белергә мөмкинлек… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
йөрү — 1. Атлап урыннан урынга күчү. Атлау сәләтенә ия булу, хәрәкәт итәрлек хәлдә булу. 2. Хәрәкәттә булу, хәрәкәт итеп тору 3. Транспортта хәрәкәт итү 4. Кая да булса баргалап тору эшкә й. 5. Үтү, керү, чыгу капкадан йөреп булмый 6. Йөреш ясау… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
капшау — (КАПШАНУ) – 1. Кул белән эзләү, кармалау 2. күч. Җентекләп карау, дикъкать белән күзәтү 3. күч. Нәр. б. белергә, эзенә төшәргә, табарга тырышып төпченү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кем — 1. Нинди яки кайсы кеше икәнен белергә теләп сораганда кулланыла 2. Нинди эш белән шөгыльләнүче һ. б. булуын ачыклау мәгънәсендә килә кем булуын сорады. Якын, үз иткән кеше кемегез була. Дә кисәкчәсе белән беркем, һичкем мәгън. килә кем дә… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кызыксыну — Кем яки нәрсә тур. белергә тырышу; игътибар итү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
нихәл — Хәл әхвәл һәм иcәнлекне белергә теләп сораганда кулланыла … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
сорату — 1. Берәр нәрсәне белергә белешергә теләп мөрәҗәгать итү 2. Берәр нәрсә бирүне яки эшләүне үтенү, шундый үтенеч белән мөрәҗәгать итү. II. СОРАУ – Җавап яки аңлатма бирү таләп ителә торган мөрәҗәгать, сүз. Үтенеч 2. Аңлашылмаган нәрсә, ачыклыйсы… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге