-
121 без всяких
[PrepP; these forms only; usu. adv]=====⇒ (one does sth.) without argument or doubts, unreservedly:- right away;- [when used with a command](and) no nonsense (backtalk, arguments);- and no (ifs, ands, or) buts about it.♦ Если бы мне предложили работу в этой лаборатории, я бы пошла туда безо всяких. If I were offered a job in that laboratory, I'd take it without a moment's hesitation.♦ А что я могу сделать, если сам министр приказал: "Принять Кочкина на работу - и без всяких!"? What can I do when the minister himself ordered: "Give Kochkin a job, and no ifs, ands, or buts about it!"?Большой русско-английский фразеологический словарь > без всяких
-
122 без дураков
• БЕЗ ДУРАКОВ highly coll[PrepP; Invar; sent adv or indep. sent]=====⇒ earnestly, seriously, without exaggerating or lying:- all kidding (joking) aside.♦ "Тост, конечно, за хозяйку, за её гостеприимный дом, за её сердце, сказал я, вобравшее в себя ум всех этих книг и нежность всех этих ковров. Без дураков, здорово сказал..." (Искандер 2). "Of course the toast is to our hostess, for the hospitality of her house, for her heart, I say, which has absorbed the wisdom of all these books and the soft tenderness of all these carpets. No kidding, it was a great toast..." (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без дураков
-
123 без меня меня женили
• БЕЗ МЕНЯ МЕНЯ ЖЕНИЛИ usu. humor[saying]=====⇒ sth. concerning me was decided (or done in my name) without my knowing about it or consenting to it:- - before I knew what was happening you < they> up and volunteered me;- you < they> made mea [NP] without my knowledge;- you < they> got me into it without my knowledge.♦ Алик Неяркий вскочил, едва покосившись на нас смущённым глазом - что, мол, поделаешь, профессором заделали, без меня меня женили (Аксёнов 6). Alik Neyarky jumped up, with an embarrassed sideways glance in our direction, implying that it wasn't his fault they had made him a professor without his knowledge (6a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без меня меня женили
-
124 без мыла в душу влезть
• БЕЗ МЫЛА В ДУШУ ЛЕЗТЬ/ВЛЕЗТЬ highly coll, derog[VP; subj: human, usu. sing; fixed WO]=====⇒ to (try to) gain s.o.'s favor or trust by cunning, flattery etc:- X is worming his way into s.o.Ts good graces.Большой русско-английский фразеологический словарь > без мыла в душу влезть
-
125 без мыла в душу лезть
• БЕЗ МЫЛА В ДУШУ ЛЕЗТЬ/ВЛЕЗТЬ highly coll, derog[VP; subj: human, usu. sing; fixed WO]=====⇒ to (try to) gain s.o.'s favor or trust by cunning, flattery etc:- X is worming his way into s.o.Ts good graces.Большой русско-английский фразеологический словарь > без мыла в душу лезть
-
126 без ножа зарезать
• БЕЗ НОЖА РЕЗ АТЬ/ЗАРЕЗАТЬ кого highly coll[VP; subj: human; usu. 2nd or 3rd pers; fixed WO]=====⇒ to put s.o. in an extremely difficult position:- X got (left, landed) Y in a fix (in a jam).Большой русско-английский фразеологический словарь > без ножа зарезать
-
127 без ножа резать
• БЕЗ НОЖА РЕЗ АТЬ/ЗАРЕЗАТЬ кого highly coll[VP; subj: human; usu. 2nd or 3rd pers; fixed WO]=====⇒ to put s.o. in an extremely difficult position:- X got (left, landed) Y in a fix (in a jam).Большой русско-английский фразеологический словарь > без ножа резать
-
128 без отдачи
• БЕЗ ОТДАЧИ брать, занимать, давать что coll[PrepP; Invar; adv]=====⇒ (to take, borrow sth.) without planning to return it, (to give sth. to s.o.) without asking him to return it:- [in refer, to taking, borrowing sth.] never returning it (them);- [in refer, to money only] with no intention (notion) of repaying it;- [in refer, to giving sth.] for good;- for keeps.♦ Он был убеждён, что... он сотворён богом так, что должен жить в тридцать тысяч дохода и занимать всегда высшее положение в обществе. Он так твёрдо верил в это, что, глядя на него, и другие были убеждены в этом и не отказывали ему ни в высшем положении в свете, ни в деньгах, которые он, очевидно без отдачи, занимал у встречного и поперечного (Толстой 5). He believed that...God had created him to spend thirty thousand a year and always to occupy a prominent position in society. He was so firmly convinced of this that looking at him others were persuaded of it too, and refused him neither a leading place in society nor the money he borrowed right and left, obviously with no notion of repaying it (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > без отдачи
См. также в других словарях:
БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
без — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
БЕЗ — (без удар., кроме тех случаев, когда ударение переносится с сущ. на предлог, напр. без толку, без соли) и безо (см.), предлог с род. 1. Указывает на отсутствие кого нибудь, ненахождение чего нибудь в наличности; ант. с . без денег. Пить чай без… … Толковый словарь Ушакова
без — (перед словами: всего, всяких) БЕЗО, предлог. кого чего. 1. Указывает на отсутствие кого , чего л. Расти без отца. Сидеть без огня. Ходить без пальто. Чашка без ручки. Человек без родины. Любовь без взаимности. / В составе наречных словосочетаний … Энциклопедический словарь
БЕЗ — БЕЗ, безо предл., управляющий род. и означающий: отсутствие, недостаток; слитно не изменяется в окончании, не требует падежа и выражает то же, что союз не: он один только слитно с глаголами; не обращает их в окончательные: прославлю, расславлю,… … Толковый словарь Даля
без- — ех (лат.) Приставка, которая используется для того, чтобы показать, что при котировке ценных бумаг исключаются те или иные выгоды. Акция может быть бездивидендной (xd или ex div), если ее потенциальный покупатель не будет иметь права на получение … Справочник технического переводчика
без… — БЕЗ…, см. тж безъ… и бес…. Приставка, служащая для образования: 1) прил. от сущ., в знач. лишенный чего нибудь, не имеющий чего нибудь, напр. безротый (не имеющий рта), безгорбый (без горба), безоконный (без окон), бескормный (без корма) и т.п.;… … Толковый словарь Ушакова
без — Лишенный чего либо. Прот. лишать … Словарь синонимов
БЕЗ — кого (чего), предл. с род. 1. Указывает на неимение, недостаток, отсутствие кого чего н. Б. денег. Б. друзей. Оставить письмо б. ответа. Б. четверти час. Б. сомнения (несомненно). Б. сердца (очень жестоко). Б. сознания (в беспамятстве). 2. В… … Толковый словарь Ожегова
без счёта — нареч. качеств. количеств. разг.; = без счёту В бесчисленном множестве, в большом количестве. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
без... — без... БЕЗ..., прист. Образует: 1) прилагательные со знач. не имеющий чего н., напр. безаварийный, беззвёздный, безлошадный, бездымный, безрогий, безотвальный; 2) существительные со знач. отсутствия чего н., напр. безлесье, безветрие, безлуние,… … Толковый словарь Ожегова