Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

без+вины

  • 61 гаепле

    1. прил.
    1) вино́вный; пови́нный

    әхлакый гаепле кешеләр — нра́вственно вино́вные лю́ди

    авария өчен гаепле кеше — челове́к, вино́вный в ава́рии, вино́вник ава́рии

    моңа бер мин генә гаепле — в э́том вино́вен то́лько я

    2) винова́тый

    гаепсездән гаепле — без вины́ винова́тый

    һава бозылуга мин гаепле түгел — я не винова́т, что пого́да испо́ртилась

    2. сущ.
    вино́вник; вино́вница

    гаеплеләрне эзәрлекләү — пресле́довать вино́вных

    - гаепле булып калу
    - гаепле дип тану

    Татарско-русский словарь > гаепле

  • 62 гаепсезгә

    нареч.
    неви́нно, безви́нно; незаслу́женно без вины́, несправедли́во; понапра́сну

    гаепсезгә һәлак ителгәннәр исемлеге — спи́сок безви́нно погу́бленных люде́й

    гаепсезгә рәнҗетү — оби́деть (кого-л.) незаслу́женно

    Татарско-русский словарь > гаепсезгә

  • 63 безневинно

    нар.
    1) неви́нно; безви́нно, без вины́
    2) неви́нно, безоби́дно, безвре́дно

    Українсько-російський словник > безневинно

  • 64 comerse el marrón

    прил.
    фам. заработать геморрой (расхлебывать, быть без вины виноватым)

    Испанско-русский универсальный словарь > comerse el marrón

  • 65 con inocencia

    сущ.
    общ. (без вины) невинно, наивно

    Испанско-русский универсальный словарь > con inocencia

  • 66 responsabilidad legal

    Испанско-русский универсальный словарь > responsabilidad legal

  • 67 sin culpa culpable

    Испанско-русский универсальный словарь > sin culpa culpable

  • 68 Innocents coupables

    сущ.
    лит. "Без вины виноватые" (пьеса Островского)

    Французско-русский универсальный словарь > Innocents coupables

  • 69 байлоо

    1. и. д. от байла- I
    связывание, привязывание;
    ыйлаган менен тууган жок - байлоодон колун чечүүгө фольк. сколько ни плачь, нет родича, который развязал бы руки;
    2. перен. плен, неволя;
    байлоодо жүрөм күнөөсүз фольк. я без вины живу в неволе;
    байлоодон малай бошонду, бай, манаптар бозорду фольк. батраки освободились из неволи, баи, манапы помрачнели;
    3. запруда;
    байлоону бузган суунун толкунундай (так бурно) как воды (букв. волны воды), прорвавшие запруду;
    4. привязь;
    байлоодон жаңы бошонгон кулундардай (весело, оживлённо) как жеребята, только что отпущенные с привязи;
    ооздугун кемирген, байлоодо туруп семирген фольк. (конь) грыз удила, на откорме разжирел;
    өзбек байлоо то же, что куюшкандаштыруу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > байлоо

  • 70 жамансыт-

    уподоб. от жаман
    не одобрять, считать плохим, негодным; относиться с пренебрежением;
    жамансытып кокустан, жазыксыз камчы чаппасаң фольк. если ты (женившись на мне) не будешь мной пренебрегать и без вины плетью хлестать.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жамансыт-

  • 71 каралан-

    возвр.-страд. от карала-III;
    ак жерден караланган киши без вины обвинённый человек.

    Кыргызча-орусча сөздүк > каралан-

  • 72 намыс

    ар.
    1. (или ар-намыс) честь, репутация, доброе имя; чувство собственного достоинства;
    качпай жоого барган кыз, далай намыс алган кыз стих. девушка, которая, не уклоняясь, пошла на врага, девушка, которая честь отстояла (отомстив врагу);
    туу жайылтып жоо сайып, биз жарайбыз намыска стих. мы готовы, распустив знамёна, постоять за честь;
    кеткен намыс кимдики? келген намыс кимдики? фольк. кто опозорился? кто защитил свою честь? (кто бежал от врага? кто с честью сражался?);
    намыс кетпесин чтоб не ударить лицом в грязь;
    намысын кетир- осрамить, опозорить;
    намысты колдон тайдырган или намысты колдон кетирген он осрамился, лишился авторитета;
    намыска тууган эр молодец, рождённый, чтобы постоять за честь; славный молодец;
    намыс балаадыр, отко сууга саладыр погов. честь - беда: в огонь и в воду ввергает (во имя чести человек готов терпеть всякие невзгоды);
    кыргызга намыс алып бер ты (герой) защити честь киргизов;
    намысым колума тийди я отомщён, я вновь обрёл свой авторитет (напр. был оклеветан, а затем установил истину, или был побеждён в спортивном состязании, а затем взял реванш);
    намыстан жыгыл- уронить своё достоинство, осрамиться;
    желмогуз менен алышкан, жыгылбаган намыстан фольк. он сражался с бабой-ягой, (и) не осрамился;
    сынган намыс поруганная (врагом) честь;
    намысын колго алган он добился своего, он смыл свой позор (по отношению к врагу);
    2. стыд, срам;
    коёнду камыш өлтүрөт, эрди (или азаматты) намыс өлтүрөт погов. зайца камыш убивает, молодца срам убивает;
    өлгөн менен кыз бергенге намыс кылба погов. не стыдись (бедности совершения обрядов при похоронах) умершего и выдавая дочь замуж;
    намыс көр- считать для себя позорным, унизительным;
    кароолчу болуп турууну да намыс көрбөйт он не считает для себя позорным быть сторожем;
    3. обида;
    намысы келсе керек он, по-видимому, обиделся;
    намысына келди его задело за живое;
    намыска намыс кагылса, агынан өлөт турбайбы фольк. когда обида (или честь) столкнёт с обидой (или с честью), то ведь (кто-то) без вины умирает;
    намыска намыс ат коюп, өлмөк болду көрүнөө фольк. ринувшись мстить за обиду, он явно пошёл на верную смерть;
    4. обычай;
    катын намысынан кара киет жена надевает траур, чтобы соблюсти обычай (если даже она не опечалена);
    5. ист. родовая честь;
    намыска жет- постоять за себя, добиться своего;
    айыкпасам мен шордуу, намысыма жетпеймин стих. если я, несчастный, не выздоровею, то не смогу постоять за себя;
    намысын талаш- стоять за чью-л. честь, стоять за кого-л.;
    мен иттик кылбайм, намысын талашам я свинства себе не позволю, за честь его постою;
    намыска түш- выйти на поединок, выйти на единоборство;
    тебетей кийгендин намысы мужская честь;
    намыска тий- обесчестить (девушку);
    сокур намыс кулак в кармане;
    сокур намыс талашып, катын, баланын маңдайында күпүлдөп жүргөн показывая кулак в кармане, он перед женой и детьми бушевал (а не там, где следовало бы).

    Кыргызча-орусча сөздүк > намыс

  • 73 насыя

    ар.
    кредит, долг (гл. обр. за товары);
    насыяга бер- отдать в уплату долга (за купленное);
    насыяга сат- продавать в кредит;
    насыя өндүр- собирать долги, получать долги;
    насыя таяк или насыя токмок наказание авансом, чтоб впредь неповадно было (букв. палка в кредит);
    насыя таяк (или токмок) жеп атат его бьют авансом (не за то, что совершил, а за то, что, может быть, совершит);
    насыя жаза тарт- получить незаслуженное наказание, оказаться без вины виноватым;
    насыя-пасыя должишки, какой-нибудь долг, всякие там долги.

    Кыргызча-орусча сөздүк > насыя

  • 74 тур

    тур I
    тур (в состязаниях, на выборах);
    экинчи турда во втором туре;
    мелдештин жетинчи турунда в седьмом туре соревнований.
    тур- II
    1. стоять, вставать;
    мен эрте турдум я рано встал;
    сен ары тур ты стань подальше;
    ушул эле жерде тура бер ты тут вот стой;
    мен көчөдө туруп турайын я постою на улице; наст.-буд. вр. часто встречается в форме турумун, турусуң, туру вместо турамын, турасың, турат; ср. жатыры под словом жат- III 4;
    көз ирмебей, калайык, көрөмүн деп турусуң фольк. вы, люди, стоите, не смыкая глаз, желая увидеть;
    туру эле Олжоң ушунда фольк. твой Олжо стоял вот тут;
    2. находиться, пребывать; обитать;
    ал Нарында турат он живёт в Нарыне;
    айылга туруп нетейин, адырга чыгып кетейин фольк. зачем я буду жить в ауле, выеду я на угорья;
    3. жить, остаться в живых;
    тууруна сүйүнбө, турарына сүйүн погов. не радуйся рождению ребёнка, а радуйся, когда он выживет; цыплят по осенн считают;
    алтынын энеси болдум, бирөө да турбады я мать шестерых, но ни один не выжил;
    4. иметься, наличествовать;
    машина турганда, жөө басмак белек? что ж, неужели мы должны идти пешком, когда есть машина?
    5. стоить;
    канча турат? сколько стоит?
    өзүнө турган нарк себестоимость;
    6. быть в услуженни; работать по найму;
    байга турган он служил у богача;
    7. оставаться безучастным;
    кантип турсун? разве он может оставаться безучастным?
    8. состоять из кого-чего-л.;
    беш кишиден турган комиссия комиссия, состоящая из пяти человек;
    9. с предшеств. формой на -ганы или имени действия в дат. п. намереваться; быть готовым вот-вот совершиться или совершить;
    күн жааганы турат собирается пойти дождь; вот-вот пойдёт дождь;
    кеткени турат он собирается уходить;
    бергени турат он намерен дать; он вот-вот даст;
    машина керек болгону турат намечается потребность в (авто) машине;
    жеңеси турат кетүүгө фольк. сноха (см. жеңе) собирается уйти;
    10. в форме на -мак, -сын, -гай или -сун не только не..., но и...; это бы ещё туда-сюда, но...;
    ал турмак... и не только это, но...; это бы ещё ничего...;
    күлкүм келмек тургай, уялдым какой уж мне смех - мне стыдно;
    алмак тургай көрбөгөн он не только не брал, но даже и не видал;
    ал тургай или ал турмак или ал турсун не только это, но и...;
    ал тургай булардын үйүнө да көп-көп баруучу это ещё туда-сюда, но он к ним в дом часто ходил;
    анте берсең, жан досум, айыкмак тургай бошойсуң фольк. если ты так будешь делать, друг мой, то не только не поправишься, а (ещё больше) ослабнешь;
    мындай турсун не только не..., но даже;
    эл тарамак турсун, көбөйүп жатат народ не только не расходится, а ещё больше прибывает;
    ал, ишти оңомок турсун, артка кетирген он не только не улучшил дело, но даже ухудшил его;
    бозо турсун, кымыз да оозуна албайт он даже кумыса в рот не берёт, не говоря уже о бузе;
    өлмөк турсун, жерге кирсин пусть он не просто околеет, а в тартарары провалится; ни дна ему, ни покрышки;
    11. в роли вспомогательного глагола указывает на длительность или постоянство действия, на пребывание в каком-л. состоянии;
    келип тур захаживай иногда (сделай это своим обыкновением);
    уйку келип турат хочется спать;
    созулуп турат вытягивается (напр. о резине);
    жылдык планды орундоонун алдында турат годовой план находится накануне выполнения;
    сөзү жол чабуулар менен нечен жолу токтолуп турду речь его много раз прерывалась аплодисментами;
    жергиликтүү уруштар болуп турду происходили бои местного значения;
    көрүп турсун, калың эл, күнөөсүз колум байланды фольк. ты, народ, видишь, что без вины руки мои связаны;
    кайда экенин биле албай, кайгыңды тартып турумун фольк. не зная, где ты находишься, я пребываю в горе по тебе;
    кетет деген ойдо жок, кемпир, чал боздоп турубуз фольк. мы не думали, что он (сын наш) уедет, и вот мы, старуха и старик, горько плачем;
    билип туруп, жашырат он намеренно скрывает;
    көрүнүп турат видно, явствует;
    көрүп туруп, көрбөдүм дейт ведь видел же, а говорит, что не видел;
    сен суйлөбөй туруптур ты пока не говори;
    сен келгенче, мен китеп окуп турдум пока ты не пришёл, я читал книгу;
    жебей тура тургун ты пока не ешь;
    жей туралы будем пока есть;
    ушуну иче турчу вот это пока пей;
    күтө турайынбы? мне пока подождать?
    сары май болсо да, кашыктын башындай бере турсаң если есть хотя бы топлёное масло, хорошо было бы, если бы (ты) дал мне пока немножечко;
    коё тур, эртең билейин подожди, я завтра узнаю;
    тура тур немного подожди, повремени;
    тура туруңузчу немного повремените-ка;
    аман-эсен турмактабыз мы пребываем в полном здравии;
    бул тура турсун это пока оставим (займёмся другим);
    бул сөз муну менен тура турсун эмки сөздү Жайыл мергенден баштайбыз разговор об этом пока оставим, начнём разговор об охотнике Джайыле;
    иштеле турган иш дело, которое предстоит сделать;
    туруп ал- действовать настойчиво, упорствовать;
    аял киши ыйлап туруп алса, кантип токтоторду билбей, абдан мазам кетет если женщина заплачет и (плачет) не переставая, я теряюсь, не зная, как остановить;
    сүйлөбөй туруп алды он упёрся и не говорит;
    "барбаймын" деп, туруп алды он сказал, мол, не пойду и стоит на своём;
    бир аз туруп немного погодя, через некоторое (небольшое) время;
    бир аз туруп барайын я пойду немного погодя;
    бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
    ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
    мен бир туруп ысып, бир туруп чыйрыгып жатам меня бросает то в жар, то в холод;
    жатып да, туруп да при всяком удобном и неудобном случае; походя;
    жатып да, туруп да ферманы соро берген көрүнөт он, видимо, походя сосал (обворовывал) ферму;
    турбайбы! (выражает неожиданность дейстия, вызывающего удивление) разве это не...!, да ведь это же...!;
    келген турбайбы! да ведь он же пришёл!;
    кыргызча сүйлөйт турбайбы? да ведь он же по-киргизски говорит!;
    уктап жатып, түндү да билбей калган турбаймынбы! уснул я и ночи не заметил!;
    бала бойдон турбайсыңбы! да ведь ты совсем дитя!;
    мен эң эле бир кыйын иш десем, андай эмес турбайбы! я думал, что какое-нибудь трудное дело, а, оказывается, не так!;
    койлорго көз салбайт турбайсыңбы! да ведь ты же не смотришь за овцами!;
    эки турбай, бир бекен? разве это не два разных, а один и тот же?
    тур да эмес, жүр да эмес ни туда ни сюда; ни тпру ни ну;
    барып турган в высшей степени, наи- (обычно в отриц. смысле);
    барып турган акмак круглый дурак;
    барып турган ууру вор несусветный;
    барып турган наадандык крайнее невежество;
    кеп туруп калган залежавшийся, лежалый;
    тура туруңуз дайте срок (ещё не то будет);
    токтой тур! подожди! (ещё будет тебе);
    туруп кет-
    1) встать и уйти;
    2) (о больном) поправиться, выздороветь;
    туруп кеттим, - ойноп кеттим встал, (значит) заиграл (раз встал, значит, здоров);
    токтомок турсун, карап да койгону жок он не только не остановился, но даже и не взглянул;
    мен мурун шаарга бара тургамын раньше я ездил (имел обыкновение ездить) в город;
    туруп айтты
    1) он встал и сказал;
    2) вот тут он сказал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тур

  • 75 Gefährdungshaltung

    Универсальный немецко-русский словарь > Gefährdungshaltung

  • 76 der Sündenbock

    Универсальный немецко-русский словарь > der Sündenbock

  • 77 verschuldenaunabhängig

    Универсальный немецко-русский словарь > verschuldenaunabhängig

  • 78 verschuldensunabhängige Haftung

    Универсальный немецко-русский словарь > verschuldensunabhängige Haftung

  • 79 непавінна

    непавінна
    безвинно, без вины

    Беларуска-расейскі слоўнік > непавінна

  • 80 мыжтӧм

    безвинный, невиновный, невинный;

    мыжтӧм морт — невиновный человек;

    мыжтӧм мыж — вина без вины; несуществующая вина; ньӧти мыжтӧм — ни в чём не повинный

    Коми-русский словарь > мыжтӧм

См. также в других словарях:

  • без вины — невинно, безвинно Словарь русских синонимов. без вины нареч, кол во синонимов: 2 • безвинно (10) • неви …   Словарь синонимов

  • Без вины виноватые (фильм, 2008) — Без вины виноватые …   Википедия

  • Без вины виноватые (спектакль — Без вины виноватые (спектакль, 1993) Без вины виноватые Жанр комедия Основан на пьесе Без вины виноватые А. Н. Островского Режиссёр Пётр Фоменко Актёры …   Википедия

  • Без вины виноватые (значения) — Без вины виноватые: Без вины виноватые  произведение Елены Ивановны Бларамберг (Апрелевой) издавшей его в «Вестнике Европы» в 1877 году под псевдонимом Ардов Е.[1]. Без вины виноватые  произведение А. Н. Островского (1881… …   Википедия

  • Без вины виноватый — Wrongfully Accused Жа …   Википедия

  • Без вины виноватый (фильм) — Без вины виноватый Wrongfully Accused Постер фильма Жанр Комедия Режиссёр Пэт Профт Продюсер Пэт Профт …   Википедия

  • Без вины виноватые (фильм — Без вины виноватые (фильм, 1945) Без вины виноватые Жанр драма Режиссёр Владимир Петров Автор сценария Владимир Петров В главных ролях …   Википедия

  • Без вины виноват. — Без вины виноват. Без греха согрешил. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ Без вины виноват. Пусть буду без вины виноват. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Без вины виноватые — Выражение имеет фольклорные корни, и в русской литературе оно впервые встречается в пьесе (действ. 5, явл. 3) «Недоросль» (1781) Дениса Ивановича Фонвизина (1744 1792): Правдин. Муж и сын не могли не иметь участия в злодеянии... Простаков. Без… …   Словарь крылатых слов и выражений

  • БЕЗ ВИНЫ ВИНОВАТЫЕ — «БЕЗ ВИНЫ ВИНОВАТЫЕ», СССР, Мосфильм, 1945, ч/б, 98 мин. Мелодрама. По одноименной драме А.Н.Островского. Первая роль в кино Владимира Дружникова. Лидер советского проката (1945, 1 место) 28.91 млн. зрителей. В ролях: Алла Тарасова (см. ТАРАСОВА… …   Энциклопедия кино

  • Без вины виноватые (пьеса) — «Без вины виноватые» (1883)  пьеса А.Н.Островского, классический образец мелодрамы. В связи с этой пьесой правомерно говорить и о внутрижанровом синтезе, поскольку в структуре пьесы сочетаются черты комедии, реалистической бытовой и… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»