-
61 лигыша
облегчённо;бӧрддзис шытӧг да лигыша уськӧдіс юрсӧ сылы морӧс вылас — она беззвучно заплакала и облегчённо опустила голову ему на грудьлигыша ышловзьыны — облегчённо вздохнуть;
-
62 серавны
неперех.1) смеяться; хохотать;долыда серавны — весело смеяться; синва петмӧн серавны — смеяться до слёз; шытӧг серавны — беззвучно смеяться; сералан (прич.) жыр — комната смехагылыда серавны — заливаться смехом;
2) смеяться над кем-чем-л; высмеивать кого-что-л; засмеивать; издеваться;сераласны менӧ тайӧ паськӧмнад — засмеют меня в этой одежде; йӧз вылӧ эн серав, ас вылад усьӧ — над людьми не смейся, на себя обернётсялӧгпырысь серавны — ехидничать;
3) шутить, пошутить;ме серала, а тэ веритӧмыд — я шучу, а ты и поверил ◊ быд потшӧсыс и майӧгыс сы вылын сералӧ — все над ним смеются (букв. все изгороди и колья смеются над ним); мӧс сералас — курам на смех разг.сералігмоз (деепр.) шуны — сказать в шутку;
-
63 flow
1. Iblood flows течет кровь; blood win flow прольется кровь; blood ceased flowing кровь остановилась; the spring ceased to flow родник иссяк; tears ceased flowing слезы высохли; the tide began to flow начался прилив2. IIflow in some manner rivers (streams, etc.) flow calmly /placidly/ (silently, lazily, etc.) реки и т. д. текут /несут свой воды/ спокойно и т. д.; tears flow noiselessly (incessantly, touchingly, etc.) слезы льются беззвучно и т. д.; wine flowed plentifully вино лилось рекой; words (sentences, speeches, verses, etc.) flowed steadily (pleasantly, serenely, majestically, lyrically, spontaneously, melodiously, etc.) слова и т, д. лились спокойно /ровно/ и т. д.; conversation flowed freely беседа текла свободно; flow somewhere the brook flows eastward (southward, etc.) ручей течет к востоку /в восточном направлении/ и т. д.3. XVI1) flow down (along, into, over, from, etc.) smth. rivers (streams, etc.) flow down the mountains (along the meadows, in the valleys, etc.) реки и т. д. текут с гор и т. д.; the river flows into the lake (into the sea) река впадает в озеро (в море); the river flowed over its banks река вышла из берегов /залила, затопила берега/; tears flowed down his cheeks по его щекам покатались / полились/ слезы; tears flowed from his eyes у него из глаз брызнули /полились/ слезы; Negro blood flows in his veins в его жилах течет негритянская.кровь; gold flows out of the country золото уплывает из страны; the crowd flowed out of the theatre толпа хлынула /выплеснулась/ из театра; the traffic (the crowd, etc.) flows past the square (past the Marble Arch, along the street all day, in a steady stream. etc.) транспорт и т. д. сплошным потоком движется по площади и т. д.; words flowed from his lips easily and naturally слова легко и естественно слетали с егo губ2) flow in smth. the dress flowed ill artistic lines платье падало /ниспадало/ красивыми складками; her hair flowed in the wind ее волосы развевались на ветру3) flow from smth. unhappy consequences (excellent results, etc.) flow from his actions (from this step, from this measure. etc.) его поступки и т. д. ведут к печальным последствиям и т. д. -
64 laugh
1. Idon't laugh! не смейтесь!; she is always laughing она всегда /вечно/ смеется; make smb. laugh рассмешить кого-л.; burst out laughing рассмеяться, расхохотаться; begin to laugh засмеяться; this is no time to laugh сейчас не до смеха; we killed ourselves laughing coll. мы помирали со смеху2. IIlaugh in some manner laugh merrily (heartily, loud and long, maliciously, derisively, hysterically, sheepishly, insolently, etc.) весело и т. д. смеяться; laugh immoderately /uproariously/ заливаться смехом, громко хохотать; laugh quietly посмеиваться; laugh silently смеяться про себя, беззвучно смеяться3. IIIlaugh smth. laugh a bitter (a hearty) laugh горько (от души) рассмеяться; laugh an assent (a reply, a dissent, etc.) выразить свое согласие и т. д. смехом; laugh one's thanks рассмеяться в знак благодарности; laugh one's pleasure выразить свое удовольствие смехом, рассмеяться от удовольствия4. XIbe laughed at she was laughed at над ней смеялись; I don't like being laughed at я не люблю, когда надо мной смеются; be laughed at for smth. /for doing smth. I be laughed at for his pains (for being so foolish, for believing smth., etc.) быть объектом насмешек за старание и т. д.; he was laughed at for his red hair над ним смеялись /насмехались/ из-за его рыжих волос5. XVIlaugh at /over, about/smth., smb. laugh at a joke (at smb.'s appearance, at smb.'s attempts, over a letter, over smb.'s mistakes, at the girl, at difficulties, at danger, etc.) смеяться над шуткой и т. д., laugh at nothing смеяться /хохотать/ без причины /повода/; they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them они весело смеялись /потешались/ над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них; he laughed at my threats он не принимал мои угрозы всерьез, don't laugh at his misfortune не смейся над его горем; what are you laughing at? над чем вы смеетесь?; there was enough to laugh at there там было над чем посмеяться; it is not a matter to laugh about это не шуточное дело; laugh against (in, to, behind, etc.) smth. laugh against one's will смеяться против своей воли, смеяться нехотя; laugh in smb.'s face [открыто] смеяться кому-л. в лице; laugh behind smb.'s back смеяться за чьей-л. спиной; laugh to oneself /under one's breath/ смеяться про себя || laugh and cry at the same time смеяться сквозь слезы6. XVIIIlaugh oneself into some state laugh oneself into convulsions смеяться до упаду; laugh oneself helpless смеяться до изнеможения; laugh oneself to death помирать со смеху7. XIX1laugh like smb. laugh like a fool (like an idiot, etc.) смеяться как дурак и т. д.8. XXI1laugh smb. out of smth. laugh smb. out of bad humour рассмешить кого-л. и привести в хорошее расположение духа; laugh smb. out of some habit насмешками отучить кого-л. от какой-л. привычки; laugh smb. out of a foolish belief насмешками заставить кого-л. отказаться от безрассудного убеждения; laugh smb. into smth. laugh smb. Into good humour развеять плохое настроение шутками9. XXVlaugh till... /until/ (if...) laugh till one cries /till the tears come, till the tears run down one's face/ смеяться до слез; laugh until one's sides ache смеяться до колик; I should laugh if he turned out to be wrong after all я посмеюсь /буду рад/, если он, в конце концов, окажется неправ -
65 უხმოდ
нар. беззвучно -
66 xısın-xısın
исподтишка, втихомолку, беззвучно. xısın-xısın gülmək ухмыляться. -
67 fusa
1) бить, ударя́ть, колоти́ть ( для выравнивания поверхности чего-либо)2) напада́ть, наступа́ть;fusa kwa maneno — поноси́ть, оскорбля́ть
заст. -fusishaнаправ.-пас. -fusiwa пac. -fuswa стат. -fusika быть растя́нутым и́ли вы́вихнутым (при ударе, падении) 1) выпуска́ть во́здух (о шине, покрышке и т. п.) 2) испуска́ть га́зы ( беззвучно) 3) обыгра́ть (кого-л. в азартной игре) заст. -fusisha направ. -fusia пас. -fuswa стат. -fusika
- fusia -
68 sessiz-sedasız
1) беззвучно, тихо (без шума)2) украдкой (втихаря)Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > sessiz-sedasız
-
69 бязгучна
lat. besguchno; besuchno -
70 besguchno
Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > besguchno
-
71 sen·son·a
беззвучный \sen{·}son{}{·}a{}e беззвучно \sen{·}son{}{·}a{}ec{·}o беззвучность, беззвучие. -
72 mouth
1. [mauθ] сущ.; мн. mouths [mauðz]1)а) рот, устаto close / shut one's mouth — закрыть рот
to cram / stuff one's mouth (with food) — набивать рот (пищей)
Mouth waters. — Слюнки текут.
б) устье, вход; входное отверстиег) дуло, жерлоSyn:д) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор2) едок, рот3) редк. глашатай, "голос" (кого-л.)His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". (J. R. R. Tolkien) — Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона". (Дж.Р.Р. Толкин, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Чёрные Врата распахиваются")
4) дурак, дуреньSyn:5) гримаса6) разг. наглость, нахальство7) = mouth-piece удила••to take the words out of smb.'s mouth — предвосхитить чьи-л. слова
to have a good / bad mouth — хорошо / плохо слушаться узды ( о лошади)
I think she heard about the job by word of mouth. — По-моему, она узнала об этой работе от кого-то из своих знакомых.
- rail full mouth- put words into smb.'s mouth
- give mouth
- open one's mouth too wide 2. [mauð] гл.1) говорить напыщенно; изрекать, заявлять (что-л., во что не веришь или чего не понимаешь)He mouthed some sympathetic platitudes. — Он изрёк пару милых банальностей.
Syn:2)б) говорить невнятно, мямлить3)а) жевать, чавкатьSyn:в) класть в ротд) трепать (дичь; о собаке)4)б) определять возраст овец, осматривая зубы5) строить рожи, гримасничатьSyn:grimace, make / pull facesSyn:• -
73 soundlessly
-
74 lautlos
1.a беззвучный, бесшумный, неслышный, безмолвныйein láútloses Gespräch — беззвучный [безмолвный] разговор
2.adv беззвучно, бесшумно, неслышно, молчаsich láútlos heránschleichen* (s) — бесшумно [неслышно] подкрасться
-
75 сосæй
1) тайно2) молча, молчаливо, тихо, бесшумно, беззвучно -
76 æдзæмæй
бездыханно; беззвучно, безмолвно; не дыша -
77 щэхуу
нареч. 1. тайно, секретно/ ХэIущIыIу мыхъуу, бзыщIауэ.Щэхуу Iуэху зехьэн.2. тихо, беззвучно/ Макъ мыгъэIуу, Iэуэлъауэншэу.Щэхуу псалъэн.* Бажэм щэхуу зыкъиIэтщ, дыгъужьым еуIури лъэныкъуэкIэ иришэкIащ. КI. Т. -
78 лъэмакъыншэу
нареч. бесшумно; беззвучноар лъэмакъыншэу макIуэ он идёт бесшумно -
79 ääli
-
80 тавышсыз
пр1. беззвучный, немой // беззвучно2. тихий, бесшумный // тихо, бесшумно
См. также в других словарях:
беззвучно — бесшумно, тишком, приглушенно, неслышно, тихонько, слабо, тихо, потихоньку, яко тать в нощи Словарь русских синонимов. беззвучно см. тихо 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова … Словарь синонимов
беззвучно — беззву/чно Машенька беззвучно плакала … Правописание трудных наречий
Беззвучно — I нареч. качеств. 1. Не издавая звуков. 2. Неслышно. II предик. Об отсутствии звуков, о тишине где либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Беззвучно — I нареч. качеств. 1. Не издавая звуков. 2. Неслышно. II предик. Об отсутствии звуков, о тишине где либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
беззвучно — Присл. до беззвучний … Український тлумачний словник
беззвучно — см. беззвучный; нареч. Подойти беззву/чно. Беззву/чно плакать … Словарь многих выражений
беззвучно — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
Ёжик в тумане — Ёжик в тумане … Википедия
ОБЕРТОН — Проделайте такой опыт: беззвучно нажмите клавишу фортепиано, а потом сильно ударьте и сразу отпустите клавишу октавой ниже (например, держите до второй октавы, а ударьте до первой). Взятый вами тон быстро угаснет, но еще долго будет слышаться… … Музыкальный словарь
Мафия (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Это статья о салонной ролевой игре 1986 года. Статья о компьютерной видеоигре 2002 года здесь М А Ф И Я Разработчик(и) Дмитрий Давыдов … Википедия
тихо — Втихомолку, тихомолком, потихоньку, тихо(хо)нько, бесшумно, неслышно, вполголоса, слабым (пониженным) голосом, понизив голос, шепотом, вполслуха, про себя, в сторону, молча, молчаливо, молчком, в молчанку. Он вошел на цыпочках. Учитель с барыней… … Словарь синонимов