Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

беззвучно

  • 61 лигыша

    облегчённо;

    лигыша ышловзьыны — облегчённо вздохнуть;

    бӧрддзис шытӧг да лигыша уськӧдіс юрсӧ сылы морӧс вылас — она беззвучно заплакала и облегчённо опустила голову ему на грудь

    Коми-русский словарь > лигыша

  • 62 серавны

    неперех.
    1) смеяться; хохотать;

    гылыда серавны — заливаться смехом;

    долыда серавны — весело смеяться; синва петмӧн серавны — смеяться до слёз; шытӧг серавны — беззвучно смеяться; сералан (прич.) жыр — комната смеха

    2) смеяться над кем-чем-л; высмеивать кого-что-л; засмеивать; издеваться;

    лӧгпырысь серавны — ехидничать;

    сераласны менӧ тайӧ паськӧмнад — засмеют меня в этой одежде; йӧз вылӧ эн серав, ас вылад усьӧ — над людьми не смейся, на себя обернётся

    3) шутить, пошутить;

    сералігмоз (деепр.) шуны — сказать в шутку;

    ме серала, а тэ веритӧмыд — я шучу, а ты и поверил ◊ быд потшӧсыс и майӧгыс сы вылын сералӧ — все над ним смеются (букв. все изгороди и колья смеются над ним); мӧс сералас — курам на смех разг.

    Коми-русский словарь > серавны

  • 63 flow

    1. I
    blood flows течет кровь; blood win flow прольется кровь; blood ceased flowing кровь остановилась; the spring ceased to flow родник иссяк; tears ceased flowing слезы высохли; the tide began to flow начался прилив
    2. II
    flow in some manner rivers (streams, etc.) flow calmly /placidly/ (silently, lazily, etc.) реки и т. д. текут /несут свой воды/ спокойно и т. д.; tears flow noiselessly (incessantly, touchingly, etc.) слезы льются беззвучно и т. д.; wine flowed plentifully вино лилось рекой; words (sentences, speeches, verses, etc.) flowed steadily (pleasantly, serenely, majestically, lyrically, spontaneously, melodiously, etc.) слова и т, д. лились спокойно /ровно/ и т. д.; conversation flowed freely беседа текла свободно; flow somewhere the brook flows eastward (southward, etc.) ручей течет к востоку /в восточном направлении/ и т. д.
    3. XVI
    1) flow down (along, into, over, from, etc.) smth. rivers (streams, etc.) flow down the mountains (along the meadows, in the valleys, etc.) реки и т. д. текут с гор и т. д.; the river flows into the lake (into the sea) река впадает в озеро (в море); the river flowed over its banks река вышла из берегов /залила, затопила берега/; tears flowed down his cheeks по его щекам покатались / полились/ слезы; tears flowed from his eyes у него из глаз брызнули /полились/ слезы; Negro blood flows in his veins в его жилах течет негритянская.кровь; gold flows out of the country золото уплывает из страны; the crowd flowed out of the theatre толпа хлынула /выплеснулась/ из театра; the traffic (the crowd, etc.) flows past the square (past the Marble Arch, along the street all day, in a steady stream. etc.) транспорт и т. д. сплошным потоком движется по площади и т. д.; words flowed from his lips easily and naturally слова легко и естественно слетали с егo губ
    2) flow in smth. the dress flowed ill artistic lines платье падало /ниспадало/ красивыми складками; her hair flowed in the wind ее волосы развевались на ветру
    3) flow from smth. unhappy consequences (excellent results, etc.) flow from his actions (from this step, from this measure. etc.) его поступки и т. д. ведут к печальным последствиям и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > flow

  • 64 laugh

    1. I
    don't laugh! не смейтесь!; she is always laughing она всегда /вечно/ смеется; make smb. laugh рассмешить кого-л.; burst out laughing рассмеяться, расхохотаться; begin to laugh засмеяться; this is no time to laugh сейчас не до смеха; we killed ourselves laughing coll. мы помирали со смеху
    2. II
    laugh in some manner laugh merrily (heartily, loud and long, maliciously, derisively, hysterically, sheepishly, insolently, etc.) весело и т. д. смеяться; laugh immoderately /uproariously/ заливаться смехом, громко хохотать; laugh quietly посмеиваться; laugh silently смеяться про себя, беззвучно смеяться
    3. III
    laugh smth. laugh a bitter (a hearty) laugh горько (от души) рассмеяться; laugh an assent (a reply, a dissent, etc.) выразить свое согласие и т. д. смехом; laugh one's thanks рассмеяться в знак благодарности; laugh one's pleasure выразить свое удовольствие смехом, рассмеяться от удовольствия
    4. XI
    be laughed at she was laughed at над ней смеялись; I don't like being laughed at я не люблю, когда надо мной смеются; be laughed at for smth. /for doing smth. I be laughed at for his pains (for being so foolish, for believing smth., etc.) быть объектом насмешек за старание и т. д.; he was laughed at for his red hair над ним смеялись /насмехались/ из-за его рыжих волос
    5. XVI
    laugh at /over, about/smth., smb. laugh at a joke (at smb.'s appearance, at smb.'s attempts, over a letter, over smb.'s mistakes, at the girl, at difficulties, at danger, etc.) смеяться над шуткой и т. д., laugh at nothing смеяться /хохотать/ без причины /повода/; they laughed merrily at the blindfolded girl's attempt to catch one of them они весело смеялись /потешались/ над попытками девочки с завязанными глазами поймать кого-л. из них; he laughed at my threats он не принимал мои угрозы всерьез, don't laugh at his misfortune не смейся над его горем; what are you laughing at? над чем вы смеетесь?; there was enough to laugh at there там было над чем посмеяться; it is not a matter to laugh about это не шуточное дело; laugh against (in, to, behind, etc.) smth. laugh against one's will смеяться против своей воли, смеяться нехотя; laugh in smb.'s face [открыто] смеяться кому-л. в лице; laugh behind smb.'s back смеяться за чьей-л. спиной; laugh to oneself /under one's breath/ смеяться про себя || laugh and cry at the same time смеяться сквозь слезы
    6. XVIII
    laugh oneself into some state laugh oneself into convulsions смеяться до упаду; laugh oneself helpless смеяться до изнеможения; laugh oneself to death помирать со смеху
    7. XIX1
    laugh like smb. laugh like a fool (like an idiot, etc.) смеяться как дурак и т. д.
    8. XXI1
    laugh smb. out of smth. laugh smb. out of bad humour рассмешить кого-л. и привести в хорошее расположение духа; laugh smb. out of some habit насмешками отучить кого-л. от какой-л. привычки; laugh smb. out of a foolish belief насмешками заставить кого-л. отказаться от безрассудного убеждения; laugh smb. into smth. laugh smb. Into good humour развеять плохое настроение шутками
    9. XXV
    laugh till... /until/ (if...) laugh till one cries /till the tears come, till the tears run down one's face/ смеяться до слез; laugh until one's sides ache смеяться до колик; I should laugh if he turned out to be wrong after all я посмеюсь /буду рад/, если он, в конце концов, окажется неправ

    English-Russian dictionary of verb phrases > laugh

  • 65 უხმოდ

    нар. беззвучно

    Грузино-русский словарь > უხმოდ

  • 66 xısın-xısın

    исподтишка, втихомолку, беззвучно. xısın-xısın gülmək ухмыляться.

    Азербайджанско-русский словарь > xısın-xısın

  • 67 fusa

    1) бить, ударя́ть, колоти́ть ( для выравнивания поверхности чего-либо)
    2) напада́ть, наступа́ть;

    fusa kwa maneno — поноси́ть, оскорбля́ть

    заст. -fusisha
    направ.-пас. -fusiwa пac. -fuswa стат. -fusika быть растя́нутым и́ли вы́вихнутым (при ударе, падении) 1) выпуска́ть во́здух (о шине, покрышке и т. п.) 2) испуска́ть га́зы ( беззвучно) 3) обыгра́ть (кого-л. в азартной игре) заст. -fusisha направ. -fusia пас. -fuswa стат. -fusika
    - fusia

    Суахили-русский словарь > fusa

  • 68 sessiz-sedasız

    1) беззвучно, тихо (без шума)
    2) украдкой (втихаря)

    Крымскотатарский-русский словарь (латинский) > sessiz-sedasız

  • 69 бязгучна

    lat. besguchno; besuchno

    Беларуска-расейскі слоўнік > бязгучна

  • 70 besguchno

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > besguchno

  • 71 sen·son·a

    беззвучный \sen{·}son{}{·}a{}e беззвучно \sen{·}son{}{·}a{}ec{·}o беззвучность, беззвучие.

    Эсперанто-русский словарь > sen·son·a

  • 72 mouth

    1. [mauθ] сущ.; мн. mouths [mauðz]
    1)
    а) рот, уста

    to close / shut one's mouth — закрыть рот

    to cram / stuff one's mouth (with food) — набивать рот (пищей)

    Mouth waters. — Слюнки текут.

    б) устье, вход; входное отверстие
    г) дуло, жерло
    Syn:
    д) тех. отверстие, выходной патрубок, раструб, рупор
    2) едок, рот
    3) редк. глашатай, "голос" (кого-л.)

    His name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron". (J. R. R. Tolkien) — Ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я - Голос Саурона". (Дж.Р.Р. Толкин, "Властелин Колец", ч. 3 "Возвращение короля", кн. 5, гл. 10, "Чёрные Врата распахиваются")

    4) дурак, дурень
    Syn:
    6) разг. наглость, нахальство
    7) = mouth-piece удила
    ••

    to take the words out of smb.'s mouth — предвосхитить чьи-л. слова

    to have a good / bad mouth — хорошо / плохо слушаться узды ( о лошади)

    I think she heard about the job by word of mouth. — По-моему, она узнала об этой работе от кого-то из своих знакомых.

    - rail full mouth
    - put words into smb.'s mouth
    - give mouth
    - open one's mouth too wide
    2. [mauð] гл.
    1) говорить напыщенно; изрекать, заявлять (что-л., во что не веришь или чего не понимаешь)

    He mouthed some sympathetic platitudes. — Он изрёк пару милых банальностей.

    Syn:
    2)
    б) говорить невнятно, мямлить
    3)
    а) жевать, чавкать
    Syn:
    д) трепать (дичь; о собаке)
    4)
    б) определять возраст овец, осматривая зубы
    5) строить рожи, гримасничать
    Syn:
    grimace, make / pull faces
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > mouth

  • 73 soundlessly

    Персональный Сократ > soundlessly

  • 74 lautlos

    1.
    a беззвучный, бесшумный, неслышный, безмолвный

    ein láútloses Gespräch — беззвучный [безмолвный] разговор

    2.
    adv беззвучно, бесшумно, неслышно, молча

    sich láútlos heránschleichen* (s) — бесшумно [неслышно] подкрасться

    Универсальный немецко-русский словарь > lautlos

  • 75 сосæй

    2) молча, молчаливо, тихо, бесшумно, беззвучно

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > сосæй

  • 76 æдзæмæй

    бездыханно; беззвучно, безмолвно; не дыша

    Дигорско-русский словарь (Осетинский) > æдзæмæй

  • 77 щэхуу

    нареч. 1. тайно, секретно
    / ХэIущIыIу мыхъуу, бзыщIауэ.
    Щэхуу Iуэху зехьэн.
    2. тихо, беззвучно
    / Макъ мыгъэIуу, Iэуэлъауэншэу.
    Щэхуу псалъэн.
    * Бажэм щэхуу зыкъиIэтщ, дыгъужьым еуIури лъэныкъуэкIэ иришэкIащ. КI. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > щэхуу

  • 78 лъэмакъыншэу


    нареч. бесшумно; беззвучно
    ар лъэмакъыншэу макIуэ он идёт бесшумно

    Кабардинско-русский словарь > лъэмакъыншэу

  • 79 ääli

    (e, tä, ee) IX s. - 1) голос.
    2) звук.
    vähii ääliii - беззвучно; бесшумно

    Водско-русский словарь > ääli

  • 80 тавышсыз

    пр
    1. беззвучный, немой // беззвучно
    2. тихий, бесшумный // тихо, бесшумно

    Татарско-русский словарь > тавышсыз

См. также в других словарях:

  • беззвучно — бесшумно, тишком, приглушенно, неслышно, тихонько, слабо, тихо, потихоньку, яко тать в нощи Словарь русских синонимов. беззвучно см. тихо 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • беззвучно —   беззву/чно   Машенька беззвучно плакала …   Правописание трудных наречий

  • Беззвучно — I нареч. качеств. 1. Не издавая звуков. 2. Неслышно. II предик. Об отсутствии звуков, о тишине где либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Беззвучно — I нареч. качеств. 1. Не издавая звуков. 2. Неслышно. II предик. Об отсутствии звуков, о тишине где либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • беззвучно — Присл. до беззвучний …   Український тлумачний словник

  • беззвучно — см. беззвучный; нареч. Подойти беззву/чно. Беззву/чно плакать …   Словарь многих выражений

  • беззвучно — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • Ёжик в тумане — Ёжик в тумане …   Википедия

  • ОБЕРТОН — Проделайте такой опыт: беззвучно нажмите клавишу фортепиано, а потом сильно ударьте и сразу отпустите клавишу октавой ниже (например, держите до второй октавы, а ударьте до первой). Взятый вами тон быстро угаснет, но еще долго будет слышаться… …   Музыкальный словарь

  • Мафия (игра) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мафия (значения). Это статья о салонной ролевой игре 1986 года. Статья о компьютерной видеоигре 2002 года здесь М А Ф И Я Разработчик(и) Дмитрий Давыдов …   Википедия

  • тихо — Втихомолку, тихомолком, потихоньку, тихо(хо)нько, бесшумно, неслышно, вполголоса, слабым (пониженным) голосом, понизив голос, шепотом, вполслуха, про себя, в сторону, молча, молчаливо, молчком, в молчанку. Он вошел на цыпочках. Учитель с барыней… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»