Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

баде

  • 21 бадеечный

    цебрико́вий, цебе́рковий, баде́йковий

    Русско-украинский словарь > бадеечный

  • 22 бадейка

    це́брик, цебе́рка, цебе́рко, баде́йка

    Русско-украинский словарь > бадейка

  • 23 зерно

    с
    1. дона, тухм, дон; ячмённое зерно донаи ҷав; кофейные зерна донаҳои қаҳва // собир. ғалла, ғалладона; се-менное зерно ғаллаи тухмӣ; хлеб в зерне ғалла, ғаллаи нокӯфта; поставка зерна ғалласупорӣ
    2. (частица; крупинка) дона, донача, заррача; жемчужное зерно дурдона; зерна пороха зарраҳои борут; хлорофилловыезерна заррачаҳои хлорофилл // перен. (частица чего-л.) зарра; зерно истины зарраи ҳақиқат
    3. перен. асос, моҳият; зерно художествен-ного образа моҳияти образи бадеӣ <> заронйть зерно чего-л. тухми чизеро коштан қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «ғалла»: зерносовхоз совхози ғаллакор

    Русско-таджикский словарь > зерно

  • 24 взять

    сов.
    1. кого-что гирифтан, бардоштан; взять в руки (на руки) ба даст гирифтан
    2. что перен. (выбрать) интихоб кардан, хоста гирифтан, ҷудо (сара) карда гирифтан; взять тему для статьи барои мақола мавзӯъ интихоб кардан
    3. кого-что (унести, увести с собой) гирифта бурдан, бурдан; взять с собой нужные вещи бо худ чизҳои даркориро гирифта бурдан
    4. кого-что (принять) ба ӯҳда (ба зимма) гирифтан; взять на себя обязательства ба зиммаи худ ӯҳдадориҳо гирифтан
    5. кого-что (получить, нанять) гирифтан; взять в долг rарз гирифтан
    6. что (купить, достать) харидан, гирифтан, пайдо кардан; взять билеты в кино ба кино билет гирифтан (харидан)
    7. что (взыскать) ситондан, рӯёнидан, гирифтан; взять штраф ҷарима гирифтан
    8. что (добыть) ҳосил кардан, кандан // (извлечь, заимствовать) гирифтан, иктибос кардан; взять пример из художественного произведеиия мисолро аз асари бадеӣ трифтан//(придумать) бофта баровардан; откуда они это взяли? онҳо имро аз куҷо бофта бароварданд?
    9. кого-что (захватить) гирифтан, ба даст даровардан, ишғол (забт) кардан; взять город шаҳрро забт кардан // перен. (охватить) фаро гирифтан; его взяли сомнения ӯ ба шубҳа афтод. кого охот. сайд кардан, доштан, дунболагирӣ (таъқиб) кардан; собаки взяли зайца сагҳо харгӯшро доштанд
    11. что (преодолеть) ҷаҳида гузаштан, гузаштан; взять высоту аз баланди тан
    12. чем (достичь успеха, цели) муваффак (комёб) шудан, ноил гардидан
    13. что (отнять) гирифтан, хӯрдан; эта работа взяла у него много времени ин кор вақти зиёди ӯро гирифт
    14. что чаще с отриц. разг. гирифтан, гузаштан
    15. разг. (принять направление) ба сӯе рафтан, равона шудан; мы взяли вправо мо ба тарафи дастн рост рафтем
    16. кого (ареставать) ҳабс кардан
    17. в сочет. с союзами «да», «и», «да и» и гл. разве взять дай поехать? магар ки кас хезаду равад? <> не дорого возьмёт ин кор барои ӯ ҳеҷ гап не; с чего (откуда) ты взял? аз куҷо донистӣ (фаҳмидӣ)?; чёрт возьми! сабил монад!; ни дать, ни взять худи худаш, як себу ду тақсим (кафон); см. тж. брать

    Русско-таджикский словарь > взять

  • 25 вклепаться

    сов.
    1. разг. парчин карда часпонда шудан
    2. перен. прост. ба кори баде кашида шудан

    Русско-таджикский словарь > вклепаться

  • 26 галерея

    ж
    1. долон, тим, роҳрав
    2. воен. накб; минная галерея накби минагузорӣ
    3. уст. театр. см. галерка;
    4. перен. катор, силсила; галерея художественных образов силсилаи образҳои бадеӣ <> картинная галерея нигористон

    Русско-таджикский словарь > галерея

  • 27 пейзан

    м ирон. пейзан, деҳкони сохтакорона бо обу ранг тасвирёфта (дар адабиёти бадеӣ, рассомӣ, театри асрҳои 18-19)

    Русско-таджикский словарь > пейзан

  • 28 изящный

    1. зебо, нафис, латиф, зариф, нозук, бонафосат; изящные манёры шиштухези зебо
    2. в знач. сущ. изящное с зебоӣ, латофат, назокат; чувство изящного нозуксанҷӣ изящные искусства уст. саноеи нафиса; изящная литература (словесность) уст. адабиёти бадеӣ

    Русско-таджикский словарь > изящный

  • 29 импровизатор

    м бадехагӯи, бадеҳанавоз

    Русско-таджикский словарь > импровизатор

  • 30 импровизационный

    …и ба-дехагӯӣ, …и бадеханавозӣ, …и бадеҳасозӣ

    Русско-таджикский словарь > импровизационный

  • 31 импровизированный

    1. прич., прил. бадеҳатан гуфташуда (навохташуда)
    2. прил. перен. ногаҳонӣ (бе тайёрӣ) кардашуда; импровизированная эстрада эстрадаи бе тайёрӣ ташкил додашуда

    Русско-таджикский словарь > импровизированный

  • 32 импровизироваться

    несов. страд. бадеҳатан гуфта (навохта) шудан

    Русско-таджикский словарь > импровизироваться

  • 33 коллектив

    м коллектив; заводской коллектив коллективи завод; крепко спаянный коллектив коллективи аҳл; самодеятельный художественный коллектив коллективи ҳаваскорони (санъати) бадеӣ

    Русско-таджикский словарь > коллектив

  • 34 коллизия

    ж коллизия (1. задухӯрд ё муқобилати қувваҳо, мақсадҳо ва манфиатҳои ба ҳамдигар зид дар муносибатҳои инсонӣ
    2. тасвири муборизаи тезу тунд дар асарҳои бадеӣ)

    Русско-таджикский словарь > коллизия

  • 35 композиция

    ж композитсия (1. сохти асари бадеӣ
    2. асари мусиқӣ, тасвирӣ, ҳайкалтарошӣ ва ғ.
    3. асари таркибии бадей, масалан, асари адабию мусиқӣ
    4. оҳангсозӣ, таълифи мусиқӣ)

    Русско-таджикский словарь > композиция

  • 36 конструктивизм

    м конструктивизм(1. услуби меъмориест дар асри 20,ки ҳатталимкои босамар будани сохти иморат ва намуди онро ба мадди аввал мегузорад
    2. яке аз равияҳои шаклпарастонаи адабиёт во санъати асри 20, ки тасвиру инъикоси техникаро дар асарҳои бадеӣ ба ифрот мерасонд)

    Русско-таджикский словарь > конструктивизм

  • 37 красный

    (крас|ен, -на)
    1. сурх, қирмизӣ, аҳмар, арғувони, алвон, шаҳобӣ; красное знамя байрақи сурх; красное вино маи арғувонӣ; красное платье куртаи сурх
    2. тк. полн. ф. уст. (левый) сурх // в знач. сущ. красный м уст. сурх
    3. тк. полн. ф. сурх; красные партизаны партизанҳои сурх в знач. сущ. чаще мн. красные сурхҳо; воевал на стороне красных вай аз тарафи сурхҳо меҷангид
    4. уст. поэт. зебо, хушрӯ; красная девица духтари зебо
    5. уст. поэт. хурсандиовар, фараҳбахш; хеле хуб; на людях (на миру) и смерть красна посл. марги бо ёрон тӯй аст
    6. поэт. равшан, тобон; красное солнышко хуршеди тобон
    7. тк. полн. ф. уст. боло; красный угол гӯшаи боло
    8. ҳамчун қисми таркибии баъзе номҳои зоологӣ ва ботаникӣ: красный перец қаламфур; красная верба беди сурх, сурхбед красная горка ҳафтаи аввали баъди иди писҳо, айёми тӯю сур; красное дерево чӯби сурх (чуби бештар дарахтҳои тропикӣ, ки барои сохтани навъҳои олии мебель ба кор меравад); красный зверь уст. охот. сайди қиматбаҳо; красная икра тухми моҳиҳои сурх; красное каление сурх кардани металл; Красная книга Китоби Сурх; Международный Красный Крест Салиби Байналхалқии Сурх; красный лес см. краснолесье; красная медь миси холис; красная рыба моҳии сурх (осётр, севрюгавағ.); красное словцо зарофат, базла, бадеҳа; ради красного словца барои изҳори фазл; красная строка сарсатр, абзац; красный уголок гӯшаи сурх; красная цена нархи хуб, нархи арзанда; долг платежом красен посл. « некӣ ба некӣ, хар кас аз кирдораш меёбад; проходить \красныйой нитью барҷаста намоён будан, фикрн (ғояи) асосӣ будан

    Русско-таджикский словарь > красный

  • 38 куплет

    м
    1. банди шеър, банди суруд; он спел один куплет песни ӯ як банди сурудро хонд
    2. мн. куплеты бадеҳа

    Русско-таджикский словарь > куплет

  • 39 куплетист

    м бадеҳахон

    Русско-таджикский словарь > куплетист

  • 40 литература

    ж адабиёт; советская литература адабиёти советӣ; художественная литература адабиёти бадеӣ; научная литература адабиёти илмӣ; политическая литература адабиёти сиёсӣ; идейность литературы ғоянокии адабиёт; партийность \литератураы партиявияти адабиёт

    Русско-таджикский словарь > литература

См. также в других словарях:

  • Баде — (альтернативные названия беде, боде)  народ, проживающий в Нигерии. Места расселения в среднем течении реки Гонгола в окрестностях города Нафада и к юго востоку от города Нгуру. Согласно легендам народы баде и нгизим покинули Канем и… …   Википедия

  • БАДЕ — (самоназвания баде, беде; карекаре, тангале, нгизим) народность, проживающая на территории Нигерии. Общая численность 650 тыс. чел. Язык баде. Религиозная принадлежность верующих: мусульмане сунниты, часть традиционные верования …   Современная энциклопедия

  • БАДЕ — (самоназвание баде беде), народ в Нигерии. Численность 650 тыс. человек (1992). Язык баде. Верующие мусульмане сунниты, часть придерживается традиционных верований …   Большой Энциклопедический словарь

  • Баде — (самоназвания баде, беде; карекаре, тангале, нгизим) народность, проживающая на территории Нигерии. Общая численность 650 тыс. чел. Язык баде. Религиозная принадлежность верующих: мусульмане сунниты, часть традиционные верования.   …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Баде — (самоназвание  баде, беде), народ в Нигерии. Численность 650 тыс. человек (1995). Язык баде. Верующие  мусульмане–сунниты, часть придерживается традиционных верований. * * * БАДЕ БАДЕ (самоназвание баде, беде), народ в Нигерии. Численность 650… …   Энциклопедический словарь

  • бадеӣ — [بديعي] мансуб ба бадеъ; адабиёти бадеӣ адш. яке аз соҳаҳои санъат, ки ҳаёт ва хаёлот тавассути сухан ба тарзи образнок тасвир мешавад; асари бадеӣ адш. асаре, ки ба адабиёти бадеӣ мансуб аст; шаби бадеӣ шабнишиние, ки дар он шоирон шеърхонӣ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадеҳа — [بديهه] а. адш 1. шеъре, ки бадоҳатан ва беомодагӣ, яъне фавран ва ҳозирҷавобона гуфта шудааст 2. суруде, ки аз тарафи зану мард сароида мешавад; ба тарзи бадеҳа ниг. бадеҳатан; дар бадеҳа фавран, ҳозирҷавобона; бадеҳатан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадеҳагӯӣ — [بديهه گويي] 1. адш. бадеҳатан, фавран ва ҳозирҷавобона шеър гуфтан 2. сурудхонии ду нафар; бадеҳагӯӣ кардан суруд хондани ду нафар ба ҷавоби якдигар …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадеҳӣ — [بديهي] ниг. бадеҳиёт; бадеҳист ки… равшан аст, ки…, возеҳ аст, ки… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • бадеҳагӯй — [بديهه گوي] адш. шоире, ки бадеҳатан, фавран ва бе тайёрии пешакӣ шеър мегӯяд …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • баде́йщик — бадейщик …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»