Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

аўтагамія

  • 1 пища

    Русско-татарский словарь > пища

  • 2 автогамия

    биол. аўтагамія, -міі жен.

    Русско-белорусский словарь > автогамия

  • 3 вускемдаш

    вускемдаш
    -ем
    кастрировать, скопить, холостить, оскопить, оскоплять, выхолостить кого-л.

    – Тагам, сӧснам вускемдаш кӱлеш – кайыде ок лий. Ю. Артамонов. Нужно кастрировать барана, свинью – нельзя не идти.

    Марийско-русский словарь > вускемдаш

  • 4 ешын

    ешын
    посл. выражает распределительное значение; передаётся предлогом по, местоимением каждый

    Пӧрт ешын по домам, в каждый дом;

    корно ешын по дорогам;

    ял ешын по деревням.

    Ший вуян тагам корнывож ешын кудалыштеш (сӱзлӧ). Тушто. Барашек мой серебряноголовый бегает по развилкам дорог (кочедык).

    Тудо (Тачана) трактор нерген кажне ужмыж ешын шонаш тӱҥале. Н. Лекайн. Тачана стала думать о тракторе после каждой встречи с ним.

    Смотри также:

    еда

    Марийско-русский словарь > ешын

  • 5 лодаш

    лодаш
    Г.: ладаш
    -ем
    1. метить, пометить; делать (сделать) зарубку, метку; надрезать, надрубить

    Пырням лодаш метить брёвна.

    Каучукан пушеҥгым лодет гын, лодымо вер гычше нугыдо, ошалге вӱд лектеш, ты вӱд, пеҥгыдемын, каучукыш савырна. «Пӱртӱс тун.» Если надрубишь каучуковое дерево, на надрубленном месте сочится густая, беловатая жидкость, эта жидкость, затвердев, превращается в каучук.

    Пеленже нумал коштмо нымыштывараш, кӱзӧ дене лоден, палым ыштыме. О. Тыныш. На лутошке, которую он носит при себе, сделана зарубка ножом.

    2. резать, зарезать; освежевать скотину

    Кумалтышын первый кечыштыже пурылык вольыкым лоден пытарымек, шылым подыш падыштен оптымек, йӱдвоштлан рвезе-ӱдыр-влакым оролаш кондат. М. Шкетан. В первый день молений, после того, как закончат разделывать (освежевать) животных, предназначенных для жертвоприношения, и нарезанное мясо погрузят в котлы, приглашают парней и девушек для охраны в течение ночи.

    Сийлан тагам лодаш нарядымат пуэнам. В. Сапаев. На угощение я подал и наряд зарезать барана.

    3. перен. ранить, поранить; оставить след, рану в душевном состоянии человека

    Тунар тамгам кидна-йолнашке саваже ден сар лоден. М. Емельянов. Столько ран (следов) на наших руках и ногах оставила война своей косой.

    Пӱртӱс, таҥем, илен-илен ик чыным шӱмешем лода: шында пушеҥгым поро еҥ, осал гын, пундышым кода. В. Горохов. Природа, мой друг, со временем оставит в моём сердце одну истину: добрый человек сажает дерево, а злой оставляет после себя пни.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > лодаш

  • 6 сут логар

    обжора (букв. ненасытная глотка)

    – Сут логар, кодшо арняштат тагам кочко. А. Юзыкайн. – Ненасытный, и в прошлую неделю съел барана.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    сут

    Марийско-русский словарь > сут логар

  • 7 чоткыдын

    чоткыдын
    Г.: цаткыдын
    1. крепко, сильно, туго

    Парням иквереш кормыжтен, чоткыдын мушкындаш лиеш. Калыкмут. Сжав пальцы в кулак, можно сильно ударить.

    – Ынде теве (тагам) тӱкыжӧ гыч чоткыдын кучо. В. Юксерн. – Вот теперь держи барана крепко за рога.

    – Мый кылтамат чоткыдын пидам. Г. Ефруш. – Я и снопы вяжу туго.

    Сравни с:

    чот, пеҥгыдын
    2. крепко, прочно, устойчиво, надёжно

    Йол ӱмбалне чоткыдын шогаш крепко стоять на ногах.

    Но тылеч йӧнан, чоткыдын ыштыме вес блиндажым ышт муат, Адамовым тышанак кодышт. В. Иванов. Но не найдя более удобного, прочно построенного блиндажа, Адамова оставили тут же.

    Пушеҥге-влак, икте-весыштлан чоткыдын эҥертен, пӱртӱсын осал вийже ваштареш тӱшкан тавадаҥ шогат. М.-Азмекей. Деревья, надёжно опёршись друг на друга, всё вместе противостоят против стихии природы.

    Сравни с:

    пеҥгыдын
    3. усердно, ретиво, рьяно, активно

    Тыгак нерге, луй да шергакан икмыняр моло янлыкым чоткыдын аралаш. М.-Азмекей. Нужно также усердно охранять барсуков, куниц и некоторых других зверей.

    Ер пундаш да ер воктенысе серлам шӱкаҥдыме ваштареш поро айдеме-влаклан чоткыдын пижашышт кӱлеш. «Ончыко» Добрым людям нужно рьяно взяться против засорения берегов и дна озера.

    Сравни с:

    чот
    4. основательно, обстоятельно, полно, глубоко

    Сюжет оҥай, чоткыдын чоҥымо лийже, лудшо еҥым таратыже, тудлан раш сӱретым почшо. М. Казаков. Сюжет должен быть интересным, обстоятельно построенным, чтобы волновал читателя, чтобы ему открывалась ясная картина.

    Чоткыдын чоҥымо, кугу пафосан улыт «гражданский» манме стих-влак. М. Казаков. Так называемые «гражданские» стихи построены основательно, с большим пафосом.

    5. строго, сурово, твёрдо

    Шкем чоткыдын кучаш держать себя строго;

    чоткыдын наказатлаш сурово наказать;

    чоткыдын каласаш твёрдо сказать;

    чоткыдын шижтараш строго предупредить.

    Сравни с:

    пеҥгыдын

    Марийско-русский словарь > чоткыдын

  • 8 шӱшкылаш

    шӱшкылаш
    Г.: шӹшкӹлӓш
    -ам
    1. бить, забивать, забить; колоть, заколоть; резать, зарезать кого-л. (скот, птицу на мясо)

    Ушкалым шӱшкылаш забить корову;

    лудым шӱшкылаш заколоть утку.

    Агытаным, шӱшкыл кочкын пытарымеке, ит чамане. Калыкмут. Не жалей петуха, зарезав и съев его.

    (Йолташ:) Кумышто ме тагам шӱшкылына, тыйым уналыкеш ӱжаш шоненам ыле. В. Соловьёв. (Друг:) Послезавтра мы зарежем барана, я хотел тебя позвать в гости.

    2. зарезать, заколоть; убить режущим или колющим орудием

    Азырен кугу кӱзӧ дене айдеме-влакым шӱшкылеш. МФЭ. Смерть (миф.) убивает людей большим ножом.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шӱшкылаш

  • 9 ырыштараш

    ырыштараш
    -ем
    диал.
    1. гневить, прогневить; возмущать, возмутить; сердить, рассердить; злить, разозлить; озлоблять, озлобить; раздражать, раздражить кого-л.

    Начальникым ырыштараш разозлить начальника.

    – А что, если ырыштараш? – тыгай шокшо ой пурымек, Нина шинчажымат кумалтен колтыш. Я. Ялкайн. – А что, если его разозлить? – после такой горячей идеи Нина даже зажмурилась.

    2. дразнить, подразнить кого-л.; злить (разозлить), умышленно раздражая чем-л.

    Тагам ит ырыштаре: ӧргалеш. Г. Кармазин. Не дразни барана: забодает.

    3. травить, стравить; натравливать, натравить; натравив друг против друга, заставлять (заставить) подраться, напасть

    Блиндаж воктене кок салтак кучедалыт, а молышт лоргыктен воштылыт да кучедалше-влакым ваш-ваш ырыштарат. Е. Янгильдин. Возле блиндажа дерутся два солдата, а остальные громко хохочут и натравливают дерущихся друг на друга.

    Смотри также:

    узуклаш, усьыкташ

    Марийско-русский словарь > ырыштараш

См. также в других словарях:

  • ЛОРЕНЦ — Адольф (Adolf Lorenz, род. в 1854 г.), один из творцов совр. клин, ортопедии. Хир. подготовку получил аспирантом в клинике Думрейхера в совместной работе с Николадони; потом ассистентом у Альберта. Однако блестяще начавшаяся карьера Л. на поприще …   Большая медицинская энциклопедия

  • Автогамия самооплодотворение — Автогамия, самооплодотворение * аўтагамія, самаапладненне * autogamy or self fertilization тип размножения, при котором зигота (см.) образуется вследствие слияния двух гаплоидных ядер внутри клетки этого же организма (инфузория) или же при… …   Генетика. Энциклопедический словарь

  • Аутогамия — * аўтагамія * аutogamy 1. Перенос пыльцы (опыление) из пыльника цветка на рыльце того же цветка или иногда на рыльце генетически однотипного цветка (одного и того же растения или клона). Способность многих видов растений естественно и успешно… …   Генетика. Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»