-
1 смерть
жölüm; ecelсмерть (его́) пришла́ — ecelli geldi
незадо́лго до сме́рти он... — öleceğine yakın...
он не хо́чет твое́й сме́рти — senin ölmeni istemez
идти́ на смерть — ölüme gitmek
умереть голо́дной сме́ртью — açlıktan ölmek
до са́мой сме́рти не забу́ду — ömrüm oldukça unutmam
он до самой сме́рти был кузнецо́м — ölünceye kadar demircilik etmişti
••я до́ смерти уста́л — ölürcesine yorgunum
мы до́ смерти уста́ли в доро́ге — yol bizi öldürdü
мне до́ смерти хо́чется пить — ölesiye susadım, susuzluktan ölüyorum
до́ смерти ненави́деть что-л. — bir şeyden ölesiye nefret etmek
его́ изби́ли чуть не до́ смерти — onu döve döve az kalsın öldüreceklerdi
поги́бнуть сме́ртью геро́я — kahramanlar gibi ölmek
она была́ бледна́ как смерть — yüzü ölü yüzü gibi sararmıştı
смотре́ть / гляде́ть сме́рти в глаза́ — ölümle yüz yüze gelmek
смерть изме́ннику / преда́телю! — haine ölüm!
от сме́рти нет зе́лья — погов. ecele çare yoktur
-
2 смерть
ölüm -
3 насмерть
би́ться на́смерть — kıyasıya vuruşmak
заби́ть кого-л. на́смерть — birini döve döve öldürmek
••на́смерть перепуга́ться прост. — ödü kopmak / patlamak
-
4 верный
bağlı,sadık; güvenilir,emin; doğru,şaşmaz; muhakkak* * *1) (candan) bağlı, sadık; vefalı ( постоянный)ве́рный друг — sadık / vefalı dost
ве́рный своему́ до́лгу — görevine bağlı
быть ве́рным своему сло́ву — sözünün eri olmak
2) ( надёжный) güvenilir, emin; sağlamве́рный исто́чник — (sözüne) güvenilir kaynak
э́то ве́рные де́ньги — bu iş sağlam paradır
ве́рный путь (к чему-л.) — sınanmış yol
3) ( правильный) doğru; şaşmaz ( безошибочный)ве́рный перево́д — doğru / aslına uygun çeviri
ве́рный при́знак (чего-л.) — şaşmaz belirti
ве́рные часы́ — doğru (işleyen) saat
ве́рный ко́мпас — şaşmaz pusula
ве́рная ко́пия — aslına uygun kopya
4) ( точный) şaşmaz, keskinу него́ глаз ве́рный — gözü şaşmaz
5) ( неизбежный) muhakkakве́рная смерть / ги́бель — muhakkak ölüm
он упусти́л возмо́жность заби́ть ве́рный гол — muhakkak gol fırsatını kaçırdı
••он сто́ит ве́рных сто рубле́й — su içinde yüz ruble eder
-
5 голодный
aç; kıtlık ; kıt* * *1) тж. → сущ., м açголо́дный волк — aç kurt
я го́лоден — karnım aç
мы це́лый день ходи́ли голо́дные — bütün gün aç açına dolaştık durduk
2) ( вызванный голодом)голо́дная смерть — açlıktan ölme / ölüm
голо́дные бо́ли — açlığın neden olduğu ağrılar
3) ( неурожайный) kıtlık °голо́дный год — kıtlık yılı
в голо́дное вре́мя — açlık felaketi sırasında
4) разг. ( скудный) kıtголо́дный паёк — kıt tayın
••на голо́дный желу́док — aç karnına
голо́дной лисе́ все ку́ры сня́тся, голо́дной куме́ хлеб на уме́ — погов. aç tavuk kendini arpa / buğday ambarında sanır
-
6 естественный
doğal,tabii* * *doğal; tabii; yapmacıksızесте́ственный сою́зник — doğal bir müttefik
есте́ственные нау́ки — doğa bilimleri
есте́ственная смерть — tabii ölüm
есте́ственные бога́тства — doğal zenginlikler
есте́ственный жест — tabii / yapmacıksız bir jest
-
7 жизнь
yaşam,hayat,yaşantı,ömür* * *жyaşam; hayat; yaşama; yaşantı; ömür (- mrü)семе́йная жизнь — aile hayatı / yaşamı
полити́ческая жизнь страны́ — ülkenin siyasal yaşamı
о́браз жи́зни — yaşam tarzı; yaşayış
безопа́сность жи́зни и иму́щества — can ve mal güvenliği
пра́во на жизнь — yaşama hakkı
ра́дость жи́зни — yaşama sevinci
при жи́зни — sağlığında
по́лный жи́зни — yaşam dolu
он всю жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı
пять лет (его́) жи́зни — ömrünün beş yılı
на э́то (це́лой) жи́зни не хва́тит — buna bir ömür yetişmez
е́сли тебе́ жизнь дорога́ — canını seviyorsan
спасти́ жизнь кому-л. — birinin hayatını kurtarmak
отда́ть жизнь за... —... uğruna canını vermek
зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak
(ему́) зарпла́ты на жизнь хвата́ет — maaşı geçimine yetiyor
сама́ жизнь показа́ла, что... — yaşamın kendisi göstermiştir ki,...
я тако́го в жи́зни не ви́дел — böylesini ömrümde görmemiştim
бо́льше мне ничего́ в жи́зни не на́до! — dünyada hiç başka şey istemem!
жизнь ста́ла доро́же — разг. geçim zorlaştı
••борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ölüm kalım savaşı
в жи́зни не пове́рю! — asla inanmam!
вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu
э́то не жизнь! — yaşamak değil bu!
-
8 или
1) ya da; veyaи́ли... и́ли — ya... ya...
будь то друг и́ли враг — ister dost ister düşman olsun
свобо́да и́ли смерть! — ya hürriyet ya ölüm!
он не мог реши́ть, е́хать и́ли нет — gitmekle gitmemek arasında karar veremiyordu
нра́вится нам э́то и́ли нет — hoşumuza gitsin gitmesin
2) ( иначе) yoksa3) ( разве) yoksa4) ( то есть) yani -
9 конец
son* * *мконе́ц ни́тки — ipliğin ucu
противополо́жный коне́ц коридо́ра — koridorun öte başı
мы шли в са́мом конце́ — biz en arkada yürüyorduk
коне́ц ме́сяца — ayın sonu
коне́ц ле́та — yazın sonu
в конце́ ле́та — yaz biterken
2) (смерть, кончина) sonему́ прихо́дит коне́ц — sonu yaklaşıyor / geliyor
3) разг. yol, mesafeпое́здка в оди́н коне́ц — tek istikamet yolculuğu
пое́здка в о́ба конца́ — gidiş dönüş yolculuğu
••до конца́ — sonuna kadar
говори́ть без конца́ — durmadan konuşmak
из конца́ в коне́ц — bir uçtan bir uca, bir baştan bir başa
в конце́ концо́в — en son, en sonunda
аплодисме́нтам не́ было конца́ — alkış bitmek bilmiyordu
со всех концо́в све́та — dünyanın dört bir bucağından / yanından
на друго́м конце́ све́та — dünyanın öbür ucunda
каза́лось, доро́ге не бу́дет конца́ — yol git git bitmiyordu; yol bitip tükenmek bilmiyordu
э́тому ле́су нет конца́-кра́ю — bu orman uçsuz bucaksız
дава́й запла́тим и де́лу коне́ц! — parayı verelim gitsin!
э́то положе́ние оши́бочно от нача́ла до конца́ — bu tez baştan aşağı yanlıştır
положи́ть коне́ц чему-л. — (bir) son vermek; paydos demek
-
10 лучше
daha iyi* * *лу́чше тебя́ он не найдёт — senden iyisini bulamaz
лу́чше его́ никто́ не игра́ет — onun üstüne oynayan yok
лу́чше всего́ вопро́с изло́жен в э́той кни́ге — sorunu en iyi biçimde bu kitap açıklar
лу́чше смерть, чем ра́бство — esir olmaktansa ölmek elvâdır; ölüm esirlikten ehvendir
пого́да не лу́чше вчера́шней — hava dünkünden iyi değil
чем она́ лу́чше меня́? — onun benden fazla nesi var? onun benden ne fazlalığı var?
2) безл., → сказ., в соч.больно́му немно́го лу́чше — hasta biraz iyileşti
прими́ табле́тку - ста́нет лу́чше — bir komprime al rahatlarsın
3) → частица keşke; iyisi;...acağınaлу́чше б я туда́ не е́здил! — keşke (oraya) gitmemiş olaydım!
тебе́ лу́чше оста́ться — kalsan daha iyi edersin
лу́чше не вме́шиваться — iyisi karışmamak
лу́чше не спра́шивай (об э́том)! — sorma!
лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать — bin kere işitmektense bir kere görmek evlâdır
••лу́чше быть не мо́жет!, чего́ же лу́чше?! — bundan ötesi can sağlığı!
тем лу́чше — daha iyi ya
как мо́жно лу́чше — elden geldiğince iyi (bir biçimde)
-
11 насильственный
-
12 наступать
saldırmak* * *I несов.; сов. - наступи́ть I1) ( ногой) basmak2) тк. несов., воен. taarruz etmek3) тк. несов. (на пустыню и т. п.) hücum etmek4) тк. несов. (надвигаться, приближаться) üstüne üstüne yürümekII несов.; сов. - наступи́ть IIgelmek; olmak; başlamakнаступа́ет у́тро — sabah oluyor
наступи́ло ле́то — yaz geldi / girdi
смерть наступи́ла в результа́те несча́стного слу́чая — ölüm kazadan ileri geldi
-
13 означать
anlamına gelmek; demekэ́то означа́ло ве́рную смерть — bu muhakkak bir ölüm demekti
мы понима́ем, что э́то означа́ет — bunun ne anlama geldiğini anlıyoruz
-
14 подозрительный
1) şüpheliподозри́тельная ли́чность — şüpheli kişi / şahıs
подозри́тельная смерть — şüpheli ölüm
мне э́то показа́лось подозри́тельным — bu bana şüpheli / kuşkulu geldi
2) ( недоверчивый) şüpheci; şüpheli; işkilliподозри́тельный хара́ктер — şüpheci karakter
подозри́тельный взгляд — şüpheli / kuşkulu bir bakış
-
15 подстерегать
несов.; сов. - подстере́чь1) gözetlemek; yolunu gizlice beklemek; yakalamak ( ловить)2) тк. несов. beklemekих на ка́ждом шагу́ подстерега́ла смерть — onları her adımda ölüm beklerdi
подстерега́ть добы́чу (о звере) — avını gözetlemek
-
16 посылать
несов.; сов. - посла́ть, врзgöndermek, yollamakпосла́ть диск на 60 ме́тров — спорт. diski 60 metreye atmak / fırlatmak / savurmak
ему́ на по́мощь бы́ло по́слано друго́е су́дно — başka bir gemi ona yardıma koşturuldu
посла́ть письмо́ по по́чте — mektubu postalamak
посла́ть возду́шный поцелуй — öpücük göndermek
посыла́ть кого-л. на смерть — birini ölüme göndermek
••чем бог посла́л — Allah ne verdiyse
-
17 потеря
ж, врзпоте́ря па́мяти — bellek yitimi
поте́ря аппети́та — iştah yitimi
больша́я поте́ря кро́ви — fazla kan kaybı
поте́ря созна́ния — bayılma
без поте́ри в зарпла́те — ücret kaybı olmaksızın
его́ смерть - больша́я поте́ря для них — onun ölümü onlar için büyük bir yitimdir / kayıptır
поте́ря пра́ва (на что-л.) — hakkın düşmesi
угро́за поте́ри незави́симости — bağımsızlığını yitirme tehlikesi
поте́ря вре́мени — zaman / vakit kaybı
поте́ри в живо́й си́ле и те́хнике — insan ve araç zayiatı
вы́йти из войны́ с наиме́ньшими поте́рями — savaştan en az kayıpla çıkmak
э́то привело́ к поте́ре голосо́в (избира́телей) — bu, oy kaybına neden oldu
с поте́рей э́того преиму́щества — bu üstünlüğün elden çıkmasıyla
-
18 почитать
I сов.(книгу и т. п.) (bir süre) okumakII( уважать) saymak, saygısı olmakсмерть чино́в не почита́ет — погов. Azrail silsileyi meratip tanımaz
-
19 почти
(hemen) hemen; neredeyse; adeta; bayağıпочти́ непреодоли́мая тру́дность — üstesinden gelinmesi adeta olanaksız bir güçlük
почти́ полови́на э́кспорта — ihracatın neredeyse yarısı
почти́ полови́на всего́ э́кспорта — ihracatın tümüne yakını
с тех пор прошло́ почти́ со́рок лет — o zamandan bu yana neredeyse kırk yıl geçti
у него́ почти́ полувеково́й о́пыт — elli yıla yakın bir tecrübe sahibidir
э́ти показа́тели / ци́фры возросли́ почти́ в два ра́за — bu rakamlar bir katına yakın arttı
э́то означа́ло почти́ ве́рную смерть — bu yüzde doksan ölüm demekti
почти́ по всей Евро́пе — neredeyse Avrupa'nın tümünde
почти́ всегда́ — hemen her zaman
э́то почти́ невозмо́жно — bu neredeyse / hemen hemen olanaksızdır
его́ почти́ невозмо́жно узна́ть — onu tanımak neredeyse imkansız
почти́ незаме́тная ра́зница — belli belirsiz bir fark
почти́ постоя́нно — adeta sürekli olarak
он по́мнил расска́з почти́ наизу́сть — öykü adeta ezberindeydi
он зна́ет э́тот расска́з почти́ что наизу́сть — bu öyküyü ezbere bilecek kadar iyi bilir
он почти́ (что) бежа́л — koşarcasına gidiyordu
он почти́ что вы́рвал газе́ту у меня́ из рук — elimden gazeteyi koparırcasına aldı
он почти́ совсе́м не ест мя́са — hiç denecek kadar az et yer
он почти́ обезу́мел от ра́дости — sevincinden çıldırır gibi oldu
в стране́ почти́ не́ было промы́шленности — ülkede sanayi yok gibiydi
я почти́ бы́ло пове́рил — bayağı kanacak gibi oldum
-
20 преждевременный
vakitsiz, mevsimsiz erkenпреждевре́менная смерть — vakitsiz ölüm
преждевре́менные ро́ды — erken doğum
ра́дость э́та была́ преждевре́менной — bu, erken doğmuş bir sevinçti
- 1
- 2
См. также в других словарях:
СМЕРТЬ — Смерть: мир за вычетом тебя. Стефан Наперский Смерть это зачерненная сторона зеркала, без которой мы бы ничего не увидели. Сол Беллоу Смерть: полное затмение солнца и земли. Янина Ипохорская Смерть неприятная формальность, зато принимаются все… … Сводная энциклопедия афоризмов
СМЕРТЬ — жен. (мереть), смёртушка, моск., тамб. смерётка, точка, тушка, смерёдушка, новг., олон., архан. конец земной жизни, кончина, разлучение души с телом, умирание, состояние отжившего. Смерть человека, конец плотской жизни, воскресение, переход к… … Толковый словарь Даля
СМЕРТЬ — естеств. конец всякого живого существа.Человек, в отличие от всех др. живых существ. сознаёт свою смертность; с т. зр. осознания смысла С. как завершающего момента человеч. жизни С. и рассматривалась философией. Отношение к С. во… … Философская энциклопедия
Смерть Поэта — «На смерть Пушкина» … Википедия
Смерть мозга — Смерть мозга состояние, когда происходит тотальная гибель головного мозга, при этом с помощью реанимационных мероприятий искусственно поддерживается функция сердца, кровообращение и дыхательная деятельность, создающие видимость жизни.… … Википедия
Смерть (Гриффины) — У этого термина существуют и другие значения, см. Смерть (значения). Персонаж мультсериала «Гриффины» Смерть В … Википедия
смерть — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? смерти, чему? смерти, (вижу) что? смерть, чем? смертью, о чём? о смерти; мн. о смерти, (нет) чего? смертей, чему? смертям, (вижу) что? смерти, чем? смертями, о чём? о смертях 1. Смертью… … Толковый словарь Дмитриева
смерть — смерти мн., и, смертей, жен. 1. Прекращение жизни, гибель и распад организма. Насильственная смерть. Естественная смерть. Легкая, тяжелая смерть. Скоропостижная смерть. «Примешь ты смерть от коня своего.» Пушкин. «С рассветом глас раздастся мой,… … Толковый словарь Ушакова
Смерть пионерки — Жанр: поэма Автор: Эдуард Багрицкий Язык оригинала: русский Год написания: апрель август 1932 … Википедия
СМЕРТЬ И УМИРАНИЕ — Смерть это прекращение жизни. Смерть всего организма называют соматической смертью. Гибель клеток в ходе нормального процесса замещения их другими называют некробиозом. Термином некроз обозначают гибель клеток из за дефицита кислорода, ожога или… … Энциклопедия Кольера
СМЕРТЬ — СМЕРТЬ, необратимое прекращение основных жизненных свойств организма, его дыхания, кровообращения и обмена веществ. Определить С. можно только через отношение к жизни. Давая жизни самое общее определение как процессу обмена (диссимиляции и… … Большая медицинская энциклопедия