-
21 заключить
совер.1. (в тюрьму) ахæстоны бакæнын, бамидæг кæнын2. (сделать вывод) рахатын, раиртасынсей повестью плачевной заключу я летопись мою (Пушкин) – ацы æнкъард таурæгъæй балхынцъ кæндзынæн мæ уацфыст
заключить контракт – контракт саразын
-
22 звать
несовер.1. (называть) хонынмы будем нашего героя звать этим именем (Пушкин) – нæ геройы ацы номæй хондзыстæм
как тебя зовут? – дæ ном цы хуины?
2. (призывать) дзурын, сидын3. (приглашать) хонынзвать на обед – сихормæ хонын
-
23 красить
несовер.этот платок ее очень красит – ацы кæлмæрзæн ыл тынг фидауы
-
24 место
ср.1. ран, бынат, бууат; в сложных словах -уатна этом месте – ацы ран
споткнулся на ровном месте – лæгъз ран фæкалди
местами – ранæй-рæтты
он вернулся на старое место – йæ зæронд бынатмæ æрыздæхт
место жительства – цæрæнуат
2. (должность) бынатделегаты с мест – бынатæй æлегаттæ
4. (отрывок) ран, бынатв книге много интересных мест – чиныджы ис бирæ интересджын рæттæ
-
25 мир
I муж. (вселенная) дуне, дунетæII муж. (спокойствие) сабырдзинад, фидыддзинад, фидыд, æнцад, æнцад дуг, фарнпроисхождение мира – дунейы равзæрд
противники заключили мир – знæгтæ фидыддзинадыл бадзырдтой
мир этому дому! (приветствие) – фарн ацы хæдзары!
-
26 мой
-
27 на
I предлог1. (на вопрос где?) передается в осетинском языке местн.-внешн. п. на -ыл (если имеется в виду поверхность чего-л.) или местн.-внутр. на -ы (в других случаях)сидеть на лошади – бæхыл бадын
есть остров на том океане (Лермонтов) – ис сакъадах уыцы океаны
я встретил его на улице – хъæууынджы йыл сæмбæлдтæн
он пошел на берег моря – денджызы былмæ ацыди
я лег на кровать – сынтæгыл æрхуыссыдтæн
3. (на вопрос когда?) передается местн.-внутр. п. на -ына Новый год – Ног бонты
на этих днях – ацы бонты
4. (для указания цели) передается направ. и дат. п. на -мæ и -æнон приехал на жительство – цæрынмæ æрцыд
дрова на зиму – сугтæ зымæгмæ
деньги на билет – билетæн æхца
5. (для указания инструмента и т. п.) передается отложит. п. на -æйиграть на гармонике – фæндырæй цæгъдын
- на летусм. на бедуII частица (возьми) а! -
28 нынешний
прил. разг. ныры, нырыкконнынешнее лето – ныры сæрд, ацы сæрд
-
29 отстать
совер.отстать от спутников – æмбæлттæй фæсте баззайын
отстать от поезда – поездæй фæсте баззайын
этот ученик очень отстал – ацы ахуыргæнинаг иттæг фæстæзад у
часы отстали – сахат фæсте баззад
2. аиртæсын, ахицæн уынобложка отстала от книги – чиныджы цъар чиныгæй ахицæн ис
-
30 погодить
совер. разг. фæлæууын, фæгæдзæ кæнын, фæхъæцын, бахъæцынс этим делом надо погодить – ацы хъуыддагыл фæгæдзæ хъæуы
-
31 подходить
несовер.1. (приближаться) æввахс кæнын; цæуын (æввахс)вот к пальмам подходит, шумя, караван (Лермонтов) – мæнæ пальмæтæм баввахс ис унæргæнгæ караван
2. (быть годным) бæзгæ уын, бæззын; фидауынэтот костюм мне не подходит – ацы дарæс мыл нæ фидауы
см. подойти -
32 понести
совер.1. ахæссынмать понесла ребенка домой – мад йæ сывæллоны хæдзармæ ахаста
2. аскъæфынлошадь понесла – бæх аскъæфта
3. (испытать, потерпеть) бавзарынпонести тяжелую утрату – уæззау зиан бавзарын
понесешь ты в эту ночь (Жуковский) – ацы 'хсæв басывæрджын уыдзынæ
-
33 поправимый
прил. срастгæнæн кæмæн исэта беда еще поправима – ацы бæллæхæн срастгæнæн ис
-
34 проехать
совер. ацæуынони проедут через эту лужайку – ацы æрдузыл ацæудзысты
-
35 разбираться
он в этом не разбирается – ацы хъуыддаджы ницы æмбары
см. разобраться -
36 рассматривать
несовер. в разн. знач. кæсын, лыстæг кæсын, рауын-бауын кæнынэто предложение можно рассматривать как вполне реальное – ацы равæрдмæ кæсæн ис куыд хæрз реалонмæ
см. рассмотреть -
37 расстроить
совер.расстроить ряды противника – знаджы рæнхъытæ фехалын
расстроить здоровье – æнæниздзинад фехалын
2. (огорчить) маст бауадзын, смæстджын кæнынэта весть расстроила меня – ацы уац мæ смæстджын кодта
-
38 сберечь
совер. бавæрын, бафснайын, бахъахъхъæнын, бахизынэту книгу я сберег для тебя – ацы чиныг дæуæн бавæрдтон
-
39 сейчас
нареч. ацы сахат, ныртæккæ -
40 спрос
муж. бафарст; æрцагуырдна эту книгу большой спрос – ацы чиныг зæрдиагæй агурынц
См. также в других словарях:
ацы — з.б.п … Орфографический словарь осетинского языка
АЦЫ САХАТЫЛ — Ныртæккæ, бынтон тагъд … Фразеологический словарь иронского диалекта
алы ацы афон — з.б.п. (фæлæ: алы ацафон) … Орфографический словарь осетинского языка
алы фидæн ацы афон — з.б.п., (фæлæ: алы фидæн ацафон) … Орфографический словарь осетинского языка
Уæздæттæ — – ацы ном æмбæлы ирон этнографийы æмæ нысан кæны «уæздан мыггæгтæ» – ирон феодалты æмæ уæздан лæгты бинонтæ. … – термин, встречающийся в литературе по этнографии осетин и обозначающий «благородные фамилии» – фамилии осетинских феодалов и… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
КÆДÆЙ-УÆДÆЙ — Ацы хатт, иу хатт. В кои то веки; наконец то. Once in a blue moon; (oh!) at (long) last!; after all this time. Афтæ уыдтæн æз дæр, фæлæ ма мæнæ кæдæй уæдæй мæ зæрдæмæ рухсы цъыртт æрбакалдис. (СИ. 1990, 66.) … Фразеологический словарь иронского диалекта
Куывд Хуыцауы дзуары бон — см. Куывд Хуыцауы дзуары бон – перевод – Хуыцау, Дæуæн æхцон фæуæд! – Оммен, Хуыцау! – Де сконд дзуæрттæн дæр æхцон фæуæд! – Оммен, Хуыцау! – Хуыцауы дзуар, дæуæн дæр æхцон фæуæд! – Оммен, Хуыцау! – Хуыцауы дзуар, Хуыцауы минæвар дæ … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын — см. Джеоргуыбайы куывд Дзывгъисы дзуары бын – перевод – Хуыцау! Табу Дæхицæн, Хуыцау! – Оммен, Хуыцау! – Иу бон Дæ ном куы ссарæм, уæд нын сæдæ боны æххуыс ахъазгæнæг фæу! – Оммен, Хуыцау! – Абон фæдзæхсыны кадджын бон у, Æ … Словарь по этнографии и мифологии осетин
ДЗЫВГЪИСЫ УАСТЫРДЖИ — Кувæндон Куырттаты комы. Йæ бæрæгбон ын кæнынц сæрды Уациллайæ къуыри раздæр. Æрæмбырд æм вæййынц комбæстæ, стæй сæ хæрæфырттæ æмæ, Куырттаты комæй æндæр рæттæм цæрынмæ чи алыгъд, уыдон. Иумæйаг куывдæн мысайнæгтæй балхæнынц нывондæгтæ – галтæ.… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Цыргъобауы куывд — см. Цыргъобауы куывд – перевод – Уæ Хуыцау, Дæ кувæн бонтæ сты Æмæ, рæсугъддæрæй кæуыл æрцыдысты, Мах дæр уый æмбал фæкæн. – Оммен, Хуыцау! – Уæдæ, рухс Цыргъобауы дзуар, табу дæхицæн уæд! – Оммен, Хуыцау! – Дæ бынты цы фæсивæд, цы адæмтæ цæуы,… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
БАГЪОДЗИЙЫ ХУЫНД ФÆУЫН — Æнæбары, мæгуыр фынгмæ искæй фæхонын. Багъодзи уыд уæларвон тыхтæй адæмы хсæн хонæг. Иухатт Уастырджы фæхуыдта Чырыстийы. Уый йыл хорз бацин кодта. Уый фæстæ, Чырыстийы бон, Чырысти кадæн Уастырджимæ хонæг фервыста Багъодзийы. Чырысти дæр ыл хорз … Фразеологический словарь иронского диалекта