Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

астынан

  • 1 астынан

    снизу

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > астынан

  • 2 аяқастынан

    внезапно, неожиданно

    Казахско-русский словарь > аяқастынан

  • 3 аяқ астынан

    неожиданно, внезапно

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > аяқ астынан

  • 4 продувка донная

    астынан үрлеу

    Русско-казахский терминологический словарь "Горное дело и металлургия" > продувка донная

  • 5 таман

    таман I
    1. подошва (ноги, обуви), ступня;
    таман тире- прям. перен. опираться;
    буга таман тиреп койсоң, эртең эле сен жоголосуң если ты будешь на него опираться, то завтра же пропадёшь;
    таш таман подмётка;
    таман ур- подбить, подшить подмётки;
    таман урдур- отдать подбить, подшить подмётки;
    таманын койгонжерден тартпай (он) не двигаясь с места;
    2. донце стремени;
    алтын таман үзөңгү стремя с золотым донцем;
    3. перен. копыто;
    күлүктүн таманы бара-бара кызыйт погов. копыта скакуна ходом нагреваются (чем дальше, тем больше хода прибавляется);
    4. дно (реки, озера и т.п.);
    өстөндүн таманы дно канала;
    Тарсайдын таманыташтуу дно (речки) Тарсай каменистое;
    5. сев. уст. слой стеблей зерновых на току для обмолота;
    бир таман, эки таман, үч таман (обмолочено) один слой, два слоя, три слоя и т.д.;
    6. (при определении толщиңы конского жира) то же, что төрт эли (см. эли);
    таман чыккан бээнин картасы толстая кишка кобылицы с жиром толщиной в четыре пальца;
    төө таман (человек) с большими и крепкими ступнями;
    жез таман проститутка;
    май таман неженка (пешком ходить не может);
    кара таман разг. уст. голь перекатная;
    жел таман
    1) непоседа;
    2) летун;
    3) (о женщине) ветрогонка; развратница;
    ит таман вид орнамента (букв. собачья лапа);
    бир таман жол тропинка;
    таманынан чаң чыгат только пятки у него сверкают;
    таманы жерге тийбейт
    1) он быстро бежит;
    2) он несказанно радуется;
    таманын жерге тийгизбей (воспитывать) в холе и неге;
    таман акы ист. плата пастуху;
    таман акы, маңдай тери менен жан сактап жүргөн он жил в трудах и лишениях, он в поте лица добывал себе пропитание;
    таман тындыр- дать покой ногам;
    таманыбызды тындырбайт он нам покоя не даёт (всё время куда-нибудь посылает);
    таманга ур- охот. пустить ловчую птицу на добычу;
    ителгини таманга урган-дай восхваляя без меры, превознося;
    ителгини таманга ургандай кыздын атын сүрөй жөнөдү он начал восхвалять и превозносить девушку (невесту);
    таманымдын астынан табам и искать-то нечего (оно везде, куда ни кинь);
    жамандыкты таманымдын астынан табам погов. найти (в ком-либо) дурное легче лёгкого (опорочить другого легко);
    мисал таман алдынан табылат за примером недалеко идти;
    таманы тешилгенче бара берди он себе все ноги отбил (напр. ходил в поисках чего-л., с просьбой);
    үч асыйга толгон сары таман ат хороший конь по седьмому году;
    сары таман кош өгүз пара взрослых волов;
    сары таман (или сартаман) в полной силе, в расцвете сил, зрелого возраста (о хорошем коне, воле);
    таманы кызыды ему вожжа под хвост попала;
    аттын таманын кызыт- разгорячить коня, пустив егонемного пробежаться;
    аттын таманын кызыталы промнём-ка коней (пустим их быстро).
    таман II:
    кечке таман к вечеру, вечером, вечерком.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таман

  • 6 аст

    (без притяж. аффикса теряет конечный т; основой для киргизского языка, видимо, будет не аст, а асты; ср. үст)
    1. низ, нижняя часть;
    аскабы, үскөбү? вниз или наверх?
    астынабы, үстүнөбү? в низ или на верх чего-л.?
    2. перёд, передняя часть;
    астымда
    1) подо мной;
    2) передо мной;
    астыңа
    1) под тебя;
    2) к тебе;
    ачуулуунун астынан чыкпа погов. обозлённому не попадайся;
    жакшы көзүң салбайсың артың менен астыңа? фольк. ты внимательно не разглядываешь (то, что) сзади тебя и (то, что) впереди тебя (ты неосмотрителен, неосторожен);
    кызматкермин астыңда фольк. я твой слуга;
    астыга сал- пустить перед собой или гнать впереди себя;
    астыга салып кубалап, кетип барат жарышып фольк. пуская впереди себя и догоняя, всадники) неслись наперегонки;
    астыга кел- (в скачках) прийти впереди, первым;
    менин атым эч бир атты астына салбайт мою лошадь ни одна лошадь не обгонит (букв. моя лошадь не ставит перед собой ни одну лошадь);
    астын сал- повернуться передом, повернуться лицом;
    астына чык-
    1) опередить кого-л.;
    2) перен. опередить, превзойти;
    бозо салуу жагынан... астына оңой менен киши чыкпайт по части приготовления бузы не легко кому-нибудь превзойти (её);
    3. начало;
    жаздын асты менен с началом весны, в начале весны;
    4. пол;
    асты тактай үй или асты тактайлуу үй дом с деревянным полом;
    астына ал- взять в...;
    таяктын астына ал- взять в дубьё;
    камчынын астына ал- взять в плети;
    ээк астында под носом, перед носом;
    бөрк астында бөрү жок дебе, ээк астында жоо жок дебе погов. не говори, что вблизи нет волка, не говори, что под носом нет врага;
    бизди астына сала кетет он нас переживёт;
    кол чабуулар астында под аплодисменты;
    жетекчилиги астында под его руководством;
    астына күнү албагын фольк. к ней ты соперницу (т.е. вторую жену) не бери;
    жалынып асты-үстүнө түшүп упрашивая и умоляя (его);
    астын-үстүнө келтир- то же, что астын-үстүн кыл-, см. астын.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аст

  • 7 аңырт

    аңырт I
    непроверенные слухи, разговоры, пересуды;
    аңыртка кет- отправиться туда, куда ведут слухи;
    аңыртка кеткен кырк киши, алардын астынан чыгып калыптыр фольк. сорок человек, уехавших для (проверки) слухов, вдруг предстали перед ними (перед двумя путниками).
    аңырт- II
    понуд. от аңыр- II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аңырт

  • 8 мунар

    мунар I
    то же, что мунара;
    мунарга жарык жагылып, добулбас бекем кагылып фольк. на башне огонь зажёгся, в барабан сильно ударили.
    мунар II
    (ср. мунарык)
    лёгкая мгла, мутная белизна воздуха, дымка, белёсое марево;
    ак булуттун астынан, ак мунардын үстүнөн фольк. ниже белого облака, выше белого марева (соотв. русскому: ниже облака ходячего, выше дерева стоячего);
    тоо-тоодон мунар уюлуп фольк. над горами сгустилось марево;
    ай мунарын жем кылып, абдан сыйлап багыпмын фольк. (этого кречета) я кормил лунным светом, лелеял и пестовал;
    күмүштөн боо тагылган, күн мунарын жем кылган фольк. путлища (кречета) серебряные, пища его - солнечный свет;
    асмандагы мунарым фольк. ласк. свет ты мой небесный.
    мунар- III
    марить, покрываться мутноватой белёсостью, покрываться лёгкой дымкой;
    коюу түн тынч-тынч, мунарат асман стих. глухая ночь тиха, небо в лёгкой дымке;
    мунарат тоолор, чүмкөнүп түндү стих. горы, погрузившись в ночь, покрыты дымкой;
    жер мунарып дуу болуп, дүнүйө жүзү түн болуп фольк. (от ожесточённого боя) земля застлалась дымкой, в мире (как бы) настала ночь.

    Кыргызча-орусча сөздүк > мунар

  • 9 муундуу

    1. суставчатый; коленчатый;
    булуттуу көктүн астынан, муундуу чөптүн үстүнөн фольк. (богатырский конь мчится) ниже неба облачного, выше трав коленчатых;
    2. грам. состоящий из слогов;
    эки муундуу двухсложное (слово);
    3. с зарубкой вокруг чего-л.

    Кыргызча-орусча сөздүк > муундуу

  • 10 таканда-

    то же, что таканчыкта-;
    үзөңгүгө такандай калып, алакан астынан көз жүгүртүп кеп кылар эле он говорил, опершись на стремена (т.е. поднявшись на стременах) и глядя из-под ладони.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таканда-

  • 11 таң

    таң I
    рассвет, утренняя заря;
    таң атты рассвело;
    кары кызга тан атпайт погов. для старой девы рассвет не наступает (ночь тянется долго; о человеке, у которого нет просвета в жизни);
    жалгызымдан айрылсам, таң атпайт да, кеч кирбейт фольк. если я лишусь своего единственного, (для меня) рассвет не наступит и вечер не придёт;
    таң атпайын дегенге, күн да батпайт погов. для кого не хочет рассветать, для того и солнце не заходит (о беспросветной жизни);
    таң ата на рассвете;
    жел желпинте соккон менен таң мезгилсиз ата койбос погов. если даже и ветер подует, рассвет без времени не наступит;
    таңга жүрүш южн. или таңга маал время рассвета;
    таң аткыча до рассвета (всю ночь);
    таң аппак атканча до полного рассвета;
    таңды таң аткыча до самого рассвета;
    атар таңдын астынан перед рассветом;
    таң-азандан спозаранку;
    таң атпай до рассвета (раньше рассвета);
    таң эртең рано утром;
    таң агарды или таң сүрдү рассвет забрезжил;
    таң агарып атканда или таң саргарып атканда когда забрезжил рассвет;
    таң сөгүлө или таң сүрө или таң кашкайып сөгүлүп или таң кашкая сүрүптүр едва забрезжил рассвет;
    таң атар (или таңатар) рассвет, время перед рассветом;
    таң атардын салкын жели предрассветный прохладный ветерок;
    таң аш- (или таңаш-) (о коне) стоять на выстойке до утра;
    таң ашыр- или таңга ашыр- ставить (коня) на выстойку до утра;
    атынын ээрин алып, таң ашырып койду расседлав коня, он поставил его на выстойку;
    таң күнү ежедневно, каждый день;
    таңды-кеч с утра до ночи, день-деньской;
    таң аттыр- или таң атыр- бодрствовать до рассвета; не спать всю ночь;
    тамашасы таң аттырган, күлкүсү күн чыгарган шайыр весельчак, который забавляет до рассвета и смешит до восхода солнца (т.е. которого можно с неослабевающим интересом слушать всю ночь);
    таң аттыруу или тан атыруу бодрствование до рассвета;
    таң каракчысы утренние сумерки;
    таңды көрбөйүн чтоб мне рассвета не видать, чтобы до завтра не дожить (если...);
    сизди шылдың кылсам, таңды көрбөйүн чтоб мне до рассвета не дожить, если я над вами посмеюсь;
    таңда күнү см. таңда.
    таң II
    1. удивление, изумление;
    таң кал- или таң бол- удивляться, изумляться;
    таң болдум, пикириңди түшүнө албай стих. не поняв твою мысль, я удивился;
    таң каларлык иш эмес неудивительное дело;
    таң калуучу иш удивительное дело;
    аң-таң сильно удивлённый, поражённый;
    аң-таң кал- сильно удивляться, изумляться, поражаться;
    аң-таң кыл- сильно удивлять, поражать;
    таң калтыр- удивлять, поражать;
    таң-тамаша см. тамаша 1;
    2. не знаю; а кто его знает! (ответ на вопрос);
    ал келет бекен? - Таң! он придёт? - А кто его знает!;
    таң, ким билет! не знаю; кто его знает!
    таң III
    белое пятно ниже хвоста, под хвостом (у некоторых животных);
    аркардай таңы кылайып или аркардай таңын кылайтып (о женщине) блистая своей красотой и стройностью.
    карагайдын таңы лесная лужайка, опушка леса;
    бөкөндүн таңындай см. бөкөн.
    таң IV:
    таң бол- обветшать, истрепаться;
    таңы чыккан өтүк истрёпанные сапоги;
    таң болгон сөз избитое, банальное слово или выражение;
    таң болгон кыз засидевшаяся в девицах.
    таң V
    ир. южн.
    стеснённый, затруднительный;
    ахвалы таң он в стеснённом, затруднительном положении.
    таң- VI
    1. привязывать, сзязывать, завязывать;
    2. (в народной медицине) править и бинтовать перелом кости; перевязывать;
    бутун жаңыртып таңалы давайте-ка снова перевяжем ему ногу;
    3. перен. усиленно рекомендовать, навязывать, настойчиво советовать; советуя, настаивать на своём;
    аны мага таңбай эле кой, баары бир албайм ты мне её не навязывай, всё равно не возьму (в жёны);
    белге таң- считать опорой, защитой;
    кыз таңар или күйөв таңар (или бут басты) южн. этн. свадебный обряд: по окончании свадебного пира жениха и невесту опоясывают вместе, на голову накидывают покров, закрывающий глаза; после этого жених и невеста стараются наступить на ногу друг другу; тот, кто наступит первым, будет главенствовать;
    баш таң (или баштаң) угощение, устраиваемое женской молодёжью одной юрты (ныне дома) для детей или взрослых другой юрты (в отсутствие родителей);
    арка бериш таң см. арка.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таң

  • 12 өксүт-

    понуд. от өксү- II
    не давать достаточно чего-л., держать в нужде, обездоливать; убавлять; давать чувствовать отсутствие кого-чего-л.;
    өлүм өксүтөт, оору кор кылат погов. смерть уменьшает (одним человеком становится меньше), а болезнь унижает (человек зависит от других);
    ал үй-бүлөсүн эч нерседен өксүткөн жок он своей семье не давал ни в чём нуждаться; он свою семью обеспечивал всем;
    баласын сүттөн өксүтүп койду своему ребёнку она не даёт достаточно молока;
    Ийгиликтин астынан аяк өксүтпөй отурду она не переставала подавать Ийгилику чашку (с питьём).

    Кыргызча-орусча сөздүк > өксүт-

  • 13 өт

    өт I
    1. жёлчь;
    тирүүлөй төгөм өтүңдү живым я пролью твою жёлчь (т.е. распорю тебе живот);
    өтүңдү жарып алайын, өлүм кылып салайын фольк. жёлчь твою я распорю, тебя умерщвлю;
    2. (о человеке) ловкий, боевой;
    өт жигит боевой парень;
    өтүн жара жалынат он униженно упрашивает, слёзно умоляет;
    өтүн жара жалынса да, кулак салбайт сөзүнө стих. хотя он даже слёзно умоляет, (тот) не внемлет его словам.
    өт- II
    (см. өтө I)
    1. проходить, миновать;
    көпүрөөдөн өттү он прошёл через мост;
    суудан өт- перейти, переправиться через воду;
    суудан өткүчө энемдн берейин погов. пока через воду перейти - (мол) мать свою отдам; тонул - топор сулил, вытащили - топорища жаль;
    таяк эттен өтөт, сөз сөөктөн өтөт погов. палка в тело проходит, слово в кость проходит; бритва скребёт, слово режет;
    беш жыл өттү прошло пять лет;
    өткөн жылдар прошлые годы;
    өткөм жылы в прошлом году, в минувшем году;
    өткөн жолу в прошлый раз;
    өткөн айда в прошлом месяце;
    өткөн катта в прошлом письме;
    өткөндө в прошлом;
    айтып өт- коснуться в разговоре, в речи;
    кыскартылган жумуш күнүнө өт- перейти на сокращённый рабочий день;
    мен жетимиштен өттүм мне за семьдесят; мне уже восьмой десяток пошёл;
    жашы өтүп кеткен переросток (напр. об ученике);
    жолугушуу өз ара түшүнүүнүн кырдаалында өттү встреча прошла в обстановке взаимопонимания;
    өткөн чак грам. прошедшее время;
    2. перен. опережать, превосходить;
    туугандан өтөм десең, кой бак; душмандан өтөм десең, аштык бак погов. если хочешь опередить своего, разводи овец; если хочешь опередить врага, заводи посев;
    өтөр кишн жок с предшеств. исх. п. никто его не может превзойти;
    чоор тартуу жагынан, Каныбек үчүн, Атабектин койчусунан өтөр киши жоктой туюлчу Каныбеку представлялось, что по части игры на свирели никто не может превзойти Атабекова пастуха овец;
    андан өтөрү жок его никто не превзойдёт;
    бири биринен өткөн или биринен бири өткөн один другого стоит, один другому не уступит;
    3. умирать;
    өттү или дүйнөдөн өттү или ааламдан өттү он умер;
    4. прощать;
    тобо кылсам, кудайым жазыгымды өтөрбү? стих. если я покаюсь, простит ли бог мой грех?
    капалыктан өтүп кой прости за (причинённое тебе) огорчение;
    5. (о режущих, колющих предметах) быть острым;
    бычагың өтөбү? твой нож режет?, твой нож острый?
    бул бычак өтпөйт этот нож не режет, этот нож тупой;
    6. (о товаре) быть ходовым;
    өтө турган мал или өтө турган товар ходовой товар;
    өтпөгөн товар неходовой товар;
    барыбыздын башыбыздан өткөн мы всё испытали, пережили;
    акыбыз өткөн нашего перешло (нам недодали, нас обсчитали, с нас взяли больше, чем следует и т.п.);
    ичи өтөт его слабит;
    таманынан таш өтүп, маңдайынан күн өтүп жүргөн киши человек, живущий в непосильных трудах и лишениях;
    сеники өттү или азабың өттү ты донял; ты причинил неприятность, ты измучил;
    өттү го сенин кордугуң фольк. ведь твои издевательства измучили;
    калайыктын баарына, жашы менен карыга, заарың өттү, Сарыбай фольк. твоя злоба, Сарыбай, измучила весь народ: и стариков и молодых;
    тили өтүп кетти он своим (язвительным) языком донял;
    менден көзү өтүп кетти он впился в меня взглядом;
    менден көзү өтүп кетти, бирдеме айтар бекен деп он в меня впился взглядом, не скажет ли, мол, он чего-нибудь (в мою пользу, в мою защиту);
    коондон көзү өтүп с жадностью глядя на дыню (как бы полакомиться);
    астынан өт- или алдынан өт- поговорить с кем-л. добром, по-хорошему;
    анын алдынан өтүп, кечирим сурай кой ты поговори с ним добром и попроси извинения;
    алдынан бир өтпөйсүңбү? а не поговорить ли тебе с ним по-хорошему?
    алдыман өтпөй эле кой передо мной брось извиняться;
    мурунку рекордду басып өттү он побил прежний рекорд;
    кол коюу болуп өттү состоялось подписание;
    ал кул болуп өткөн он был (всю жизнь) рабом;
    өттү-кетти было да прошло; было да сплыло;
    өткөнү - өттү дейли (ну уж) скажем, что прошло (не будем вспоминать);
    өткөн-кеткен
    1) путники, прохожие-проезжие;
    2) былое-прошлое;
    өткөн менен кеткенди баян кылып таштады фольк. он рассказал о прошлом, о былом;
    өткөн-кеткенди эске сал- напоминать былое-прошлое;
    өтөр-кетер сөздөр или өткөн-кеткен сөздөр разговоры о том о сём;
    күбө өт- см. күбө II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өт

  • 14 өтүш

    өтүш I
    и. д. от өт- II
    прохождение; переход;
    сандын сапатка өтүшү филос. переход количества в качество;
    эң мурун директордун астынан өтүш керек нужно прежде всего обратиться к директору (поговорить с директором).
    өтүш- II
    взаимн. от өт- II;
    анан "сен акмак, мен акмак" ка өтүштү потом они перешли к взаимным оскорблениям (букв. потом перешли к "ты дурак, я дурак");
    кадырыбыз өтүшкөн мы очень уважаем друг друга;
    жолдошчулугу өтүшкөн жигит спаянные (крепкой) дружбой парни;
    эрегишип эки бай, турушканын айтайын, бир мал үчүн өтүшпөй, урушканын айтайын стих. расскажу о том, как два бая препирались; расскажу о том, как они, не уступая друг другу, из-за одной скотинки подрались.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өтүш

  • 15 adventure

    оқиға, таудағы өндіріс, рудник (жер астынан пайдалы қазбалар шығаратын, алынатын орын)

    Ecology English-Kazakh dictionary > adventure

  • 16 autotomy

    бөліну, аяқ астынан бөліну, өздігінен ыдыраушылық

    Ecology English-Kazakh dictionary > autotomy

  • 17 avulsion

    өзен арнасының аяқ астынан өзгеруі

    Ecology English-Kazakh dictionary > avulsion

  • 18 outbreak

    жарқ ету, лап ету (мысалы, эпидемияның), жануарлардың аяқ астынан шыға келуі, жарылыс (демографиялық және т. б.)

    Ecology English-Kazakh dictionary > outbreak

  • 19 асты

    Казахско-русский словарь > асты

  • 20 сызылу

    Казахско-русский словарь > сызылу

См. также в других словарях:

  • прогон — (Қ орда: Арал, Қарм., Сыр., Шиелі; Гур., Есб.) қыста мұздың астынан ау айдайтын ағаш. П р о г о н қыста мұз астынан балық аулауда қолданылады Қ орда., Арал). П р о г о н м е н ауды мұздың астынан жылжытамыз Қ орда., Қарм.). Үкі ойып, п р о г о н… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • сардоба — ир. зат. көне 1. Жаз аптабы кезінде салқын су сақтау үшін жер астынан жасаған құрылыс, қар сақтайтын қойма. 2. Су сақтау мақсатымен тұрғызылатын күмбезді құдық. ир. зат. көне Жаз апталары кезінде салқын су ұстау үшін жер астынан жасалған құрылыс …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • мәді — зат. д і н и. Жер астынан шығып, ақырзаманның жақындап қалғанын хабарлаушы, онымен күресуші. – Бір екі аятқа сауатыңыз бар ма еді. М ә д і тура осы төбенің астынан шығады деген (Қ.Ысқақов, Қараорман 126) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • алдамшы құрылыстар — (Ложные сооружения) алдамшы орлар, қатынас жолдары, окоптар, әскери техниканы тасалайтын орындар, алдамшы атыс позициялары, құрылыстары және артиллериялық зеңбіректердің материалдық бөліктерінің, танктердің, ракета жіберуші құрылыстардың, жол мен …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • аспалы бульдозерлік жабдық — (Навесное бульдозерное оборудование) пана, окоп, тасалардың астынан механикалық түрде шұңқыр қазуға арналған танкіге тіркелген бульдозерлер, шынжыр табанды тартқыштар мен тракторлар. Сондай ақ олар лек жолын төсеуге, үйінділер көтеру үшін,… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • байланысты ұйымдастыру — (Организация связи) әскери байланыс командирдің шешімімен, штаб бастығының нұсқауымен, штабтың байланыс жөніндегі жарлығымен бөлімдердің алдына қойылған мақсаттарға байланысты ұрыстың ақырына дейін ұйымдастырылады. Әскери байланыста ультрақысқа… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • бомбапана — (Бомбоубежище) Екінші дүниежүзілік соғыс кезінде кең таралған, авиациялық бомбалардың соққы беру, жарықшақты фугасты іс әрекеттерінен қорғайтын таса. Төбесі мен қабырғалары мықты тұрғын үйлер мен қоғамдық ғимараттардың астынан жабдықталды …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жер сілкіну — (Землетрясение) жер қабаттарындағы тектоникалық қысымның салдарынан пайда болатын жердің қимылдауы. Ж.с дің көпшілігі жер қыртысының 30 километрлік терең қабатында пайда болады, ал кейбір аудандарда жүздеген километр тереңдіктегі жер асты… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • инженерлік қызмет — (Инженерная служба) құрылыс монтаж ұйымдарының негізінде құрылады және зақымданған ошақта паналау ғимараттары мен орындарын салу, кірме және өтпе жолдарды тазарту, үйлер мен ғимараттардың осал құрастырмаларын құлатып түсіру немесе бекіту, үйінді… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • катер — 1) әскери тапсырмаларды орындауға немесе флотты ұрыс әрекетімен қамтамасыз ететін су ығыстыр ғышы 100 тоннаға дейінгі кішкене кемелердің жалпы атауы (ракеталық катер, су астынан мина ататын катер, десант катер, күзетші катер). Жүктелген міндетіне …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • қосалқы аудан — (Запасной район) орналасу орнын өзгерту қажеттілігі туған жағдайда әскери объектілер мен бөлімшелердің (бөлім, құрамалардың) сабақ жүргізуіне арналған немесе дайындалған жергілікті жер аумағы. Қарсылас соққысы астынан әскерді (объектіні) шығару… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»