Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

артикул

  • 1 артикул

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > артикул

  • 2 stock number

    English-Russian dictionary of logistics > stock number

  • 3 part number

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > part number

  • 4 marking of goods

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > marking of goods

  • 5 style of fabric

    Англо-русский словарь текстильной промышленности > style of fabric

  • 6 article

    артикул
    издели
    статья

    English-Chuvash dictionary > article

  • 7 art-no

    English-Russian big medical dictionary > art-no

  • 8 article no

    English-Russian big medical dictionary > article no

  • 9 article

    артикул; изделие; предмет (торговли)

    English-Russian dictionary on textile and sewing industry > article

  • 10 style of fabric

    English-Russian dictionary on textile and sewing industry > style of fabric

  • 11 article

    {'a:tikl}
    I. 1. предмет, артикул
    ARTICLE of furniture мебел
    ARTICLE of clothing дреха
    toilet/household ARTICLEs тоалетни/домакински принадлежности
    2. статия
    3. точка, клауза, параграф, член (в закони и пр.), ARTICLEs of apprenticeship договор между чирак и майстор
    4. грам. член
    ARTICLE of faith нещо, в което (дълбоко) вярвам, основен елемент на вярата/убежденията ми
    in the ARTICLE of death ост. в момента на смъртта
    the genuine ARTICLE точно това, което трябва да бъде/което ми трябва
    II. 1. давам да се учи за чирак/на занаят
    2. излагам по точки (обвинение и пр.)
    * * *
    {'a:tikl} n 1. предмет, артикул; article of furniture мебел; article of (2) v 1. давам да се учи за чирак/на занаят; 2. излагам по
    * * *
    член; статия; параграф; предмет; артикул; дописка; клауза; изделие;
    * * *
    1. article of clothing дреха 2. article of faith нещо, в което (дълбоко) вярвам, основен елемент на вярата/убежденията ми 3. article of furniture мебел 4. i. предмет, артикул 5. ii. давам да се учи за чирак/на занаят 6. in the article of death ост. в момента на смъртта 7. the genuine article точно това, което трябва да бъде/което ми трябва 8. toilet/household articles тоалетни/домакински принадлежности 9. грам. член 10. излагам по точки (обвинение и пр.) 11. статия 12. точка, клауза, параграф, член (в закони и пр.), articles of apprenticeship договор между чирак и майстор
    * * *
    article[´a:tikəl] I. n 1. артикул, изделие, вид, предмет; toilet \articles тоалетни принадлежности; semi-finished \article полуфабрикат; bulk \articles масово произвеждани изделия; 2. точка, клауза, параграф, член (на закон и под.); the A.s of War военният устав на Англия и САЩ; Thirty-nine A.s тридесет и деветте догми на Английската църква; to be bound under \articles обвързан с договор (за чирак и пр.); 3. статия; leading \article уводна статия; 4. ез. член; II. v 1. излагам, представям по точки ( обвинение); 2. давам на обучаване (за чирак) (to).

    English-Bulgarian dictionary > article

  • 12 commodity

    {ka'maditi}
    n търговски артикул, стока за широко потребление
    р1 стоки
    COMMODITY production производство на стоки за широко потребление
    COMMODITY Dealings/Exchange стокова борса
    * * *
    {ka'maditi} n търговски артикул, стока за широко потреблени
    * * *
    стоков; стока; продукт; артикул;
    * * *
    1. commodity dealings/exchange стокова борса 2. commodity production производство на стоки за широко потребление 3. n търговски артикул, стока за широко потребление 4. р1 стоки
    * * *
    commodity[kə´mɔditi] n предмет за потребление, стока (обикн. pl); \commodity production стоково производство; \commodity agreement суровинно споразумение (на международно равнище).

    English-Bulgarian dictionary > commodity

  • 13 lot

    {lɔt}
    I. 1. жребие, прен. участ, съдба, жребий
    to cast/draw LOTs хвърлям/тегля жребие (between, for, on, over, as to)
    to fall to someone's LOT падам се на някого
    it fell to my LOT to (do something) на мен се падна да (направя нещо)
    the LOT came to/fell upon me на мен се падна жребият
    2. парцел
    3. няколко предмета, който се продават едновременно на търг, партида
    4. артикул
    5. разг. много, голям брой/количество, маса
    LOTs and LOTs, a whole LOT of извънредно много
    the whole LOT всичко (то), всички заедно/до един
    the LOT целият брой/количество
    that's the LOT това е (всичкото)
    6. компания, група
    7. кино (терен на) студио
    8. ист. данък
    across LOTs ам. направо, пряко
    a bad LOT разг. тип, тъмна личност, калпазанин, негодник
    I see quite a LOT of her доста често я срещам/се виждаме
    a (fat) LOT you care! ирон. много те е грижа! he's a LOT/LOTs better today днес е много по-добре
    II. 1. деля на части, разделям, разпределям (и с out)
    2. ост. хвърлям жребие
    * * *
    {lъt} n 1. жребие; прен. участ, съдба; жребий; to cast/draw lots хв(2) {lъt} v (-tt-) 1. деля на части, разделям, разпределям (и с o
    * * *
    чоп; участък; участ; съдба; партида; артикул; група; жребий; компания;
    * * *
    1. a (fat) lot you care! ирон. много те е грижа! he's a lot/lots better today днес е много по-добре 2. a bad lot разг. тип, тъмна личност, калпазанин, негодник 3. across lots ам. направо, пряко 4. i see quite a lot of her доста често я срещам/се виждаме 5. i. жребие, прен. участ, съдба, жребий 6. ii. деля на части, разделям, разпределям (и с out) 7. it fell to my lot to (do something) на мен се падна да (направя нещо) 8. lots and lots, a whole lot of извънредно много 9. that's the lot това е (всичкото) 10. the lot came to/fell upon me на мен се падна жребият 11. the lot целият брой/количество 12. the whole lot всичко (то), всички заедно/до един 13. to cast/draw lots хвърлям/тегля жребие (between, for, on, over, as to) 14. to fall to someone's lot падам се на някого 15. артикул 16. ист. данък 17. кино (терен на) студио 18. компания, група 19. няколко предмета, който се продават едновременно на търг, партида 20. ост. хвърлям жребие 21. парцел 22. разг. много, голям брой/количество, маса
    * * *
    lot[lɔt] I. n 1. разг. много, маса; a \lot of people ( money) много хора (пари); \lots and \lots (whole \lot of); 2. разг. огромни количества, много; the whole \lot всички заедно, целокупно; a ( fat) \lot you care! ирон. много те е грижа, толкова те интересува; 3. жребий; прен. участ, съдба; to cast ( draw) \lots ( between, for, on, over) хвърлям (тегля) жребий; to fall to s.o.'s \lot падам се на някого; to cast ( throw) in o.'s \lot with s.o. свързвам съдбата (живота) си с някого; 4. парцел; parking \lot ам. място за паркиране на коли; all over the \lot ам. навсякъде, във всичко; across \lots ам. разг. по прекия път, напряко; 5. компания, група; 6. няколко предмета, които се продават едновременно на търг; партида; 7. артикул; 8. кино студио и принадлежащите му земи; 9. ист. данък; a bad \lot тъмен субект; тип; "стока", калпазанин; проститутка; job \lot смесени партиди стоки, които се продават на едро; вещи, които са купени преоценени; my little \lot моето си, това, което си е мое; II. v (- tt-) 1. деля на части, разделям (и с out); 2. тегля (хвърлям) жребий; 3. подбирам; III. adv много; a \lot better много по-добре.

    English-Bulgarian dictionary > lot

  • 14 staple

    {steipl}
    I. 1. скоба, скобка
    2. дупка в рамката на врата, в която влиза езичето на брава при заключване
    3. книговезко телче
    4. гнездо, втулка (за стойка на обой)
    II. v слагам скоба на, заскобвам
    III. 1. важен/главен/основен продукт/артикул
    2. суров материал, суровина
    3. главен елемент/предмет/тема
    it formed the STAPLE of conversation това беше главната тема за разговор
    4. текст. (качество на) влакно/нишка
    cotton of short STAPLE памук с къси влакна
    5. ист. търговски център
    IV. a важен, главен, основен
    STAPLE diet основна храна
    V. v сортирам (вълна и пр.) по качество, класифицирам
    * * *
    {steipl} n 1. скоба, скобка; 2. дупка в рамката на врата, в ко(2) {steipl} v слагам скоба на, заскобвам.{3} {steipl} n 1. важен/главен/основен продукт/артикул; 2. сур{4} {steipl} а важен, главен, основен; staple diet основна храна.{5} {steipl} v сортирам (вьлна и пр.) по качество; класифицира
    * * *
    щапел; суровина; скобка; скоба;
    * * *
    1. cotton of short staple памук с къси влакна 2. i. скоба, скобка 3. ii. v слагам скоба на, заскобвам 4. iii. важен/главен/основен продукт/артикул 5. it formed the staple of conversation това беше главната тема за разговор 6. iv. a важен, главен, основен 7. staple diet основна храна 8. v. v сортирам (вълна и пр.) по качество, класифицирам 9. главен елемент/предмет/тема 10. гнездо, втулка (за стойка на обой) 11. дупка в рамката на врата, в която влиза езичето на брава при заключване 12. ист. търговски център 13. книговезко телче 14. суров материал, суровина 15. текст. (качество на) влакно/нишка
    * * *
    staple [steipl] I. n 1. скоба; скобка; 2. дупка в рамката на врата, в която влиза езичето на брава (при заключване); 3. книговезко телче; 4. гнездо, втулка (за платък на обой); II. v 1. слагам скоба (на); 2. свързвам с телче (за листи); III. staple n 1. основен (важен, главен) продукт (артикул); the \staples of that country основните продукти, които страна произвежда; 2. суров материал, суровина; 3. основен елемент (предмет, тема); it formed the \staple of conversation това беше главната тема за разговор; 4. текст. качество на влакно; cotton of short \staple памук с къси влакна; 5. ист. търговски център; IV. adj главен, основен; \staple diet основна храна; V. v сортирам (вълна и пр.) по качество.

    English-Bulgarian dictionary > staple

  • 15 infringement

    {in'rindʒmənt}
    n нарушение, посегателство
    INFRINGEMENT of a patent имитация на патентован артикул
    INFRINGEMENT suit, action for INFRINGEMENT дело/иск за имитация на патент
    * * *
    {in'rinjmъnt} n нарушение; посегателство; infringement of a pate
    * * *
    посегателство; нарушение;
    * * *
    1. infringement of a patent имитация на патентован артикул 2. infringement suit, action for infringement дело/иск за имитация на патент 3. n нарушение, посегателство
    * * *
    infringement[in´frindʒmənt] n нарушение; посегателство; \infringement of a patent имитация на патентован артикул; \infringement suit, action for \infringement дело, иск за имитация на патент.

    English-Bulgarian dictionary > infringement

  • 16 itemize

    {'aitəmaiz}
    v изброявам/записвам/вписвам точка по точка/подробно
    to ITEMIZE the price давам цена на всеки артикул (предмет)
    * * *
    {'aitъmaiz} v изброявам/записвам/вписвам точка по точка/подро
    * * *
    v бележка по точки;to ITEMIZE the price давам цена на всеки артикул (предмет);itemize; v изброявам/записвам/вписвам точка по точка/подробно.
    * * *
    1. to itemize the price давам цена на всеки артикул (предмет) 2. v изброявам/записвам/вписвам точка по точка/подробно
    * * *
    itemize[´aitə¸maiz] v aм. 1. = item III.; 2. излагам по точки; излагам подробно, обстойно.

    English-Bulgarian dictionary > itemize

  • 17 ticket

    {'tikit}
    I. 1. билет (to до)
    TICKET of admittance входен билет
    2. етикет, картонче
    price TICKET етикет с цена
    3. известие/съобщение за извършено нарушение на разпоредбите за движение, паркиране и пр
    4. обявление, обява
    5. квитанция
    6. свидетелство, удостоверение за правоспособност (и на пилот и пр.)
    TICKET of leave воен. уволнителен билет, ист. документ за условно предсрочно освобождаване на затворник
    TICKET-of-leave man ист. затворник, който е получил документ за предсрочно освобождаване
    to work one's TICKET воен. sl. успявам да се уволня, мор. отработвам си пътните
    7. ам. пол. списък на партийните кандидати в избoри, прен. ръководители на партия
    8. изборна бюлетина
    a scratch TICKET бюлетина с едно или повече задраскани имена на кандидати за държавни служби, съставен от някаква партия
    9. пол. платформа на политическа партия
    the TICKET нещо желано/уместно/направено както трябва
    not (quite) the TICKET не точно както е прието/както се изисква и пр
    II. v поставям етикет с цената (на артикул и пр.)
    * * *
    {'tikit} n 1. билет (to до); ticket of admittance входен билет; 2. (2) {'tikit} v поставям етикет с цената (на артикул и пр.).
    * * *
    свидетелство; обява; обявление; билетен; билет; етикет; квитанция;
    * * *
    1. a scratch ticket бюлетина с едно или повече задраскани имена на кандидати за държавни служби, съставен от някаква партия 2. i. билет (to до) 3. ii. v поставям етикет с цената (на артикул и пр.) 4. not (quite) the ticket не точно както е прието/както се изисква и пр 5. price ticket етикет с цена 6. the ticket нещо желано/уместно/направено както трябва 7. ticket of admittance входен билет 8. ticket of leave воен. уволнителен билет, ист. документ за условно предсрочно освобождаване на затворник 9. ticket-of-leave man ист. затворник, който е получил документ за предсрочно освобождаване 10. to work one's ticket воен. sl. успявам да се уволня, мор. отработвам си пътните 11. ам. пол. списък на партийните кандидати в избoри, прен. ръководители на партия 12. етикет, картонче 13. изборна бюлетина 14. известие/съобщение за извършено нарушение на разпоредбите за движение, паркиране и пр 15. квитанция 16. обявление, обява 17. пол. платформа на политическа партия 18. свидетелство, удостоверение за правоспособност (и на пилот и пр.)
    * * *
    ticket[´tikit] I. n 1. билет (to); excursion \ticket билет за увеселителен влак; single (ам. one-way) \ticket билет за отиване, еднопосочен билет; return \ticket билет за отиване и връщане; meal \ticket ам. sl източник на издръжка; cloak-room \ticket билет от гардероб; \ticket of admittance входен билет; 2.: ( price) \ticket етикет, надпис, картонче, бележка (с означение на цена); 3. обява, обявление; 4. квитанция, свидетелство, удостоверение; pawn \ticket квитанция от заложна къща; speeding \ticket ам. квитанция за глоба при превишаване на разрешената скорост; \ticket of leave условно, предсрочно освобождаване на затворник; 5.: work \ticket работно задание; наряд за изпълнение на технологична операция; 6. ам. списък от кандидати на някоя партия при избори; general \ticket бюлетина с имена на кандидати за цял щат или град; straight \ticket бюлетина с имената на всички кандидати на една партия; scratch \ticket бюлетина с едно (или повече) задраскано име на кандидат; mixed ( split) \ticket бюлетина с имена на кандидати от различни партии; to be ( run) ahead of o.'s \ticket получавам най-много гласове от всички кандидати в партийната листа; 7. платформа (програма) на политическа партия; 8. attr билетен; \ticket window ам. гише (за билети); \ticket scalper ( skinner) sl спекулант с билети; the \ticket разг. това, което трябва; not ( quite) the \ticket не(напълно) това, което трябва; what's the \ticket? какво си намислил? какви са ти плановете?; II. v 1. слагам етикет (картонче с цена) на; 2. ам. снабдявам с билети.

    English-Bulgarian dictionary > ticket

  • 18 loss-leader

    {'lɔs,li:də}
    n aм. артикул, който се продава със загуба, за да привлече клиенти
    * * *
    {'lъs,li:dъ} n aм. артикул, който се продава със загуба,
    * * *
    n aм. артикул, който се продава със загуба, за да привлече клиенти

    English-Bulgarian dictionary > loss-leader

  • 19 product identification number

    1) Техника: артикул; номер обозначения изделия, (pin) артикул; номер обозначения изделия

    Универсальный англо-русский словарь > product identification number

  • 20 item

    {'aitəm}
    I. 1. точка, пункт (в списък, дневен ред), параграф, номер (в програма)
    2. новина, съобщение, бележка (във вестник)
    3. артикул
    II. adv също (при изброяване)
    III. v отделям/изреждам по точки, включвам като точка
    * * *
    {'aitъm} n 1. точка, пункт (в списък, дневен ред); параграф).{3} {'aitъm} v отделям/изреждам по точки; включвам като точка.
    * * *
    съобщение; точка; параграф; перо; бройка; пункт; новина;
    * * *
    1. i. точка, пункт (в списък, дневен ред), параграф, номер (в програма) 2. ii. adv също (при изброяване) 3. iii. v отделям/изреждам по точки, включвам като точка 4. артикул 5. новина, съобщение, бележка (във вестник)
    * * *
    item[´aitəm] I. n 1. точка, пункт (в списък); параграф; номер (в програма); 2. новина, съобщение, бележка (във вестник); II. adv също (при изброяване); III. v отделям по точки; включвам като точка.

    English-Bulgarian dictionary > item

См. также в других словарях:

  • АРТИКУЛ — [лат. articulus раздел, статья] в торговле: тип или род изделия, товара, обозначаемый буквами, цифрами на ярлыке, соответствующий номенклатуре НОМЕНКЛАТУРА. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. артикул (лат. articulus раздел, статья) 1) а …   Словарь иностранных слов русского языка

  • АРТИКУЛ — муж., лат. артикул, некогда значило вообще: отдел, статья, глава; | грам. член; | артикул, воинский устав, уложение, военные законы; | ружейные приемы, хватка. Метать артикул. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • АРТИКУЛ — АРТИКУЛ, артикула, род. мн. артикул и артикулов, муж. (лат. articulum) (офиц. устар.). Статья, отдел, параграф в законе, договоре и др. официальных актах. ❖ Воинский артикул или воинские артикулы (ист.) законы Петра I об обязанностях,… …   Толковый словарь Ушакова

  • артикул — прием, тип, сорт, статья, обозначение Словарь русских синонимов. артикул сущ., кол во синонимов: 5 • обозначение (15) • …   Словарь синонимов

  • АРТИКУЛ — (от лат. articulus раздел; статья) 1) воинский устав, изданный Петром I; 2) (уст.) статья закона; 3) тип изделия, товара, его цифровое или буквенное обозначение. АРХИВ (лат. archivum, от гр. archeion присутственное место) 1) совокупность… …   Юридический словарь

  • Артикул — от лат. articulus раздел, статья тип товара, его наименование, цифровое и буквенное обозначение. А. печатается в сопроводительных документах на продаваемый товар. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 …   Словарь бизнес-терминов

  • АРТИКУЛ — (от лат. articulus раздел; статья) ..1) воинский устав, изданный Петром I2)] (Устар.) статья закона3) Тип изделия, товара, его цифровое или буквенное обозначение …   Большой Энциклопедический словарь

  • АРТИКУЛ — (от лат. articulus раздел, статья) торговый термин, означающий тип товара и его цифровое и буквенное обозначение. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 …   Экономический словарь

  • Артикул — I арт икул м. Тип изделия, товара, его цифровое или буквенное обозначение. II арт икул м. устар. Отдельная статья, глава или параграф какого либо закона, распоряжения, договора и т.п. III артик ул м. устар. Ружейный приём. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Артикул — I арт икул м. Тип изделия, товара, его цифровое или буквенное обозначение. II арт икул м. устар. Отдельная статья, глава или параграф какого либо закона, распоряжения, договора и т.п. III артик ул м. устар. Ружейный приём. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Артикул — I арт икул м. Тип изделия, товара, его цифровое или буквенное обозначение. II арт икул м. устар. Отдельная статья, глава или параграф какого либо закона, распоряжения, договора и т.п. III артик ул м. устар. Ружейный приём. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»