-
1 главное значение аргумента
Большой англо-русский и русско-английский словарь > главное значение аргумента
-
2 значение аргумента
Большой англо-русский и русско-английский словарь > значение аргумента
-
3 нулевое значение аргумента
zero(th) argumentБольшой англо-русский и русско-английский словарь > нулевое значение аргумента
-
4 поле аргумента
Большой англо-русский и русско-английский словарь > поле аргумента
-
5 принцип аргумента
Большой англо-русский и русско-английский словарь > принцип аргумента
-
6 приращение аргумента
Большой англо-русский и русско-английский словарь > приращение аргумента
-
7 функция мнимого аргумента
Большой англо-русский и русско-английский словарь > функция мнимого аргумента
-
8 При помощи палочного аргумента
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > При помощи палочного аргумента
-
9 главное значение аргумента
( комплексного числа) principal argumentАнгло-русский словарь технических терминов > главное значение аргумента
-
10 значение аргумента
Англо-русский словарь технических терминов > значение аргумента
-
11 принцип аргумента
Англо-русский словарь технических терминов > принцип аргумента
-
12 главное значение
Англо-русский словарь технических терминов > главное значение
-
13 аргументація
аргумента́ция -
14 Argumentation
аргумента́ция -
15 argument field
1) Компьютерная техника: поле аргумента2) Техника: поле операнда (адреса)3) Вычислительная техника: поле (адреса) аргумента, поле адреса аргумента, поле адреса операнда (на программном бланке), поле (адреса) операнда (на программном бланке) -
16 anyway
Частица anyway выполняет большое количество разнообразных языковых функций. Достаточно часто она связывает предваряемое ею высказывание с непосредственно предшествующим. Здесь можно выделить, например, такую ее функцию, как ограничение (уточнение) истинности предыдущего высказывания. В русском языке подобную функцию способны выполнять выражения по крайней мере и во всяком случае:
• "We both had careers, but..." - "What was hers?" - "She was in advertising. Not a world I liked very much. Or its men, anyway." (F: 335)
"У нас у обеих была своя специальность, но..." - "Чем занималась она?" - "Рекламой. Это была не та среда, которая мне особенно нравилась. По крайней мере, те, кто там работал."
• "The first act has apparently required you to attract me. Anyway, that's been the effect." (F: 221)
"В первом акте, очевидно, предполагается, что я должен увлечься тобой. Во всяком случае, у меня сложилось такое впечатление."
Другую функцию anyway можно было бы обозначить как введение дополнительного важного или решающего аргумента. При введении дополнительного важного аргумента эквивалентами английской частицы могут выступать да и потом, кроме того, к тому же, а при введении решающего аргумента - да и вообще, в любом случае, да и:
• "They aren't English. And absolutely under Maurice's thumb. We hardly see them anyway." (F: 218)
"Они не англичане. И делают лишь то, что скажет Морис. В любом случае, мы с ними почти не видимся."
• I knew he could be bluffing, but I had a strong idea that he wasn't - and anyway... he wouldn't risk using such an obvious place. (F: 451)
Я знал, что он, возможно, блефует, но у меня было сильное подозрение, что нет... да и потом он бы не рискнул спрятать их в таком очевидном месте.
• "What would you know about literary creation anyway, Parkinson?" (DL: 315)
" Да и вообще, что вы можете знать о литературном творчестве, Паркинсон?"
Особым случаем употребления частицы anyway является ее способность вводить актуальный аргумент, который является истинным, несмотря на то, что говорилось ранее. В следующем примере героиня подчеркивает, что хотя она и не по своей инициативе стала говорить на определенную тему, но это не значит, что она не верит в то, что говорила:
• "That theological talk last night?" - "Yes. He asked me to say that... And I do believe it a little, anyway." (F: 345)
"А как насчет вчерашней теологической беседы?" - "Да, он действительно попросил меня поговорить об этом. И, потом, я все-таки сама в это немного верю."
Кроме все-таки, передавать данное прагматическое значение английской частицы могут все равно и в любом случае:
• "I hope I didn't waken you," says Morris. - "Oh, no. Anyway, can't let you go without a word of goodbye." (DL: 91)
"Надеюсь, не разбудил вас", говорит Моррис. - "Нет, нет. Я в любом случае не мог не попрощаться с вами."
Иногда частица anyway употребляется для выражения естественности или неизбежности некоего события:
• "But it's impossible, my lady. You'll get me into trouble and I'll lose my job." - "You'll lose it anyway when you go to prison..." ( AC1: 86)
"Но это невозможно, миледи. У меня будут неприятности, и я лишусь работы." - "Ты так и так ее лишишься, когда попадешь в тюрьму."
Как видно, в данном примере в качестве эквивалента частицы употреблено русское выражение так и так, можно было бы также употребить в любом случае. Вообще, в этой функции у частицы есть достаточно много разных эквивалентов, в частности, возможно использование все равно, так или иначе или и так:
• "Have you really flown all the way from America for this conference?" - "Not exactly. I was coming to Europe anyway..." (DL: 19)
"Вы что, действительно, специально летели из Америки на эту конференцию?" - "Не совсем. Я все равно (так или иначе) собирался в Европу."
Особо стоит остановиться на функционировании частицы anyway в более объемных отрезках текста, когда частица связывает вводимое ею высказывание не с одним, а несколькими высказываниями в совокупности. Во-первых, она может маркировать переход от одной темы к другой:
• "My height is a curse... Can't get away with anything... What brings you here anyway?" (JB: 204)
"От моего роста мне одни неприятности. Ничего невозможно сделать незаметно... Ну, неважно, ты-то как здесь очутился?"
В русском языке для заполнения паузы, часто образующейся при переходе к новой теме, обычно используется частица ну и сочетания с ней, одно из которых мы видим в приведенном примере. Среди других возможных сочетаний такого рода можно назвать ну, (да) ладно и ну, не суть.
Сходным образом частица anyway используется для возврата к прежней, основной теме беседы или рассказа. Потенциальные русские эквиваленты английской частицы в этой функции в целом совпадают с предыдущими (ну, неважно, ну да ладно, короче), хотя именно здесь возможно также ну так вот:
• "... young Johns played the piano. Versatile lad, that; the oboe's his instrument, really. Well anyway, the reporter chap must have got the story wrong..." (KA: 7)
"... юный Джонс играл на фортепиано. Кстати, очень разносторонний парень; вообще-то, я думаю, лучше всего он играет на гобое. Ну так вот, этот репортер, должно быть, чего-то не понял..."
Довольно часто anyway используется для резюмирования или перехода к главному, сигнализируя о пропуске незначительных деталей. В русском языке сходную функцию выполняют слова и выражения главное, короче, словом, во всяком случае, в общем:
• I told Morris that, and it didn't make him any sweeter... Anyway, I'm going to put the whole story into my book. (DL: 296)
Я сказала об этом Моррису, что отнюдь не добавило ему любезности... В общем, я собираюсь вставить всю историю в свою книгу..
• If he's not there I'll leave a message or something. Anyway I'll see to it... that Mrs Welch doesn't get involved. (KA: 94)
Если его не будет дома, я оставлю сообщение или что-нибудь ещё. Во всяком случае, сделаю все так, чтобы миссис Велч ничего не узнала.
• He's terrible, he won't stop playing games. Anyway, I hope you know what it's all about. (F: 402)
Он невыносим, постоянно играет в какие-то игры. Короче / ну, надеюсь, ты понимаешь, что я имею в виду.
-
17 apagoge
n1. непрямое доказательство;2. апагогическое доказательство путем сведения аргумента к абсурду.* * *сущ.1) непрямое доказательство;2) апагогическое доказательство путем сведения аргумента к абсурду. -
18 the vigor of an argument
Общая лексика: сила аргумента, убедительность аргументаУниверсальный англо-русский словарь > the vigor of an argument
-
19 the vigour of an argument
Общая лексика: сила аргумента, убедительность аргументаУниверсальный англо-русский словарь > the vigour of an argument
-
20 vigour of an argument
Макаров: сила аргумента, убедительность аргумента
См. также в других словарях:
АРГУМЕНТА ПРИНЦИП — геометрический принцип теории функций комплексного переменного, формулируемый следующим образом: пусть ограниченная область на комплексной плоскости , причем граница является непрерывной кривой, ориентация к рой согласована с ; если функция… … Математическая энциклопедия
аргумента́ция — и, ж. 1. Действие по знач. глаг. аргументировать. Положение нуждается в аргументации. 2. Совокупность аргументов. Интересные общие формулировки, которыми он [Щеголев] заканчивает свою работу, не являются органическими выводами из его изложения, а … Малый академический словарь
Принцип аргумента — Контур C изображён чёрным, нули f синим, а полюса красным. В данном случае . Принципом аргумента в комплексном анализе называют следующую теорему: Теорема. Если функция мероморфна в замыкании некоторой односвязной ограниченно … Википедия
схема аргумента — в риторике: структура умозаключения, которая обосновывает положение (вывод) аргумента … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Схема аргумента — в риторике: структура умозаключения, которая обосновывает положение (вывод) аргумента … Риторика: Словарь-справочник
значение аргумента, для которого функция приобретает бесконечно большое значение (мат.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN singularity … Справочник технического переводчика
смысловые части риторического аргумента — топ, схема и редукция … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
ОГРАНИЧЕНИЯ АРГУМЕНТА — В лингвистике – ограничения определяемые семантическими правилами использования глаголов, прилагательных наречий и т.д., необходимые для того, чтобы фразы или предложения имели смысл. Например, при употреблении названия цветов требуется, чтобы… … Толковый словарь по психологии
Аргументация — ж. 1. процесс действия по несов. гл. аргументировать 2. Результат такого действия; совокупность аргументов [аргумент I], достаточных для доказательства чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СРЕДНЕЕ ДВИЖЕНИЕ — аргумента arg f (t) комплекснозначной равномерной почти периодической функции f(t) явление, состоящее в существовании (при нек рых условиях, см. ниже) предела С. д. наз. также сам этот предел. Если при всех t, то подразумевается, что выбрана… … Математическая энциклопедия
аргументация — и; ж. 1. к Аргументировать. А. своих позиций. // Способ, метод доказательства с помощью аргументов (1 зн.). Ясная, логическая а. Положение нуждается в аргументации. 2. Совокупность аргументов (1 зн.). Найти солидную аргументацию. Подкреплять что… … Энциклопедический словарь