-
81 dum
1. prep во время, в течение, в продолжение, на протяжении, за \dum la konversacio mi dormis во время разговора я спал \dum libera tempo в свободное время \dum la tuta vivo в течение всей жизни, за всю жизнь \dum la vojo во время пути; apetito venas \dum manĝado посл. аппетит приходит во время еды; 2. subj в то время как, пока, покуда (при указании временного интервала); в то время как, тогда как (при противопоставлении) \dum ili konversaciis, mi dormis в то время как они разговаривали, я спал; forĝu feron, \dum ĝi estas varmega погов. куй железо, пока горячо; leviĝu kun la suno, edziĝu \dum juna погов. вставай на заре, женись пока молод; li estas studento, \dum lia frato estas lernejano он студент, тогда как его брат — школьник; прим. иногда при обозначении временного интервала встречается сочетание dum kiam, а при обозначении противопоставления — сочетание dum ke; обе формы не рекомендуются к употреблению; ◊ употребляется и как приставка: dum/viva пожизненный; dum/tage в течение дня \dum{·}a 1. одновременный (= samtempa); 2. временный (= provizora, intertempa, ĝisa) \dume 1. между тем, тем временем (= intertempe, dum tiu tempo); ili laboris, ni \dume ripozis они работали, мы тем временем отдыхали; 2. пока (что), покуда (= provizore, ĝise) \dume mi atendos пока (что) я подожду; ni \dume lasu flanke tiun demandon мы покуда оставим в стороне этот вопрос; 3. в противоположность этому, напротив (= kontraste kun tio, kontraŭe); la naciaj lingvoj estas malfacilaj, Esperanto \dume estas sufiĉe facila национальные языки трудны, эсперанто, напротив, довольно лёгок.* * *во время, в течение, пока, в то время как -
82 appetite
['æpɪtaɪt] n1) аппетитappetite comes with eating — посл. аппетит приходит во время еды
2) охота, желание, потребность -
83 mangiare
1. v.t. e i.1) есть + acc.; (nutrirsi) питаться + strum.; (pranzare) обедать; (gerg.) шамать, хавать, хряпатьroba da mangiare — еда (f.) (съестное n., пища f.)
è vegetariano, non mangia carne, ma mangia pesce — он вегетарианец, не ест мяса, но рыбу ест
dare da mangiare a — кормить + acc.
portarsi dietro da mangiare — взять с собой еду (поесть, завтрак)
mangiare mangia, ma è sempre magrissimo — он ест, но всё такой же худой
2) (pungere) кусать3) (agli scacchi) брать, (colloq.) съесть; (a carte) убитьattento che ti mangio la regina! — смотри, я съем твою королеву!
2. m.1) еда (f.)è parco nel mangiare — он мало ест (он ест немного; он воздержан в еде; он не переедает)
2) еда (f.), пища (f.), питание (n.)3. mangiarsi v.t.1) съесть; уплестиsi è mangiato tutti i soldi al tavolo da gioco — он проиграл всё что имел (он проигрался в пух и прах)
4.•◆
mangiare con gli occhi — пожирать глазами (жадно смотреть на + acc.)mangiare un boccone — перекусить (colloq. подзаправиться)
andiamo a mangiarci un boccone! — пойдём, поедим!
mangiare a quattro palmenti (a crepapelle) — уписывать за обе щёки (уплетать за обе щёки, есть за двоих; наесться до отвала)
mangiare quel che passa il convento — довольствоваться тем, что дают
mangiare (pastasciutta, riso) in bianco — есть макароны (рис) без подливки (со сливочным маслом и тёртым сыром)
mangiare alle spalle di qd. (a sbafo, a ufo) — быть нахлебником (сидеть на шее у + gen., жить на чужой счёт, быть вечным иждивенцем)
5.•chi pecora si fa, il lupo se lo mangia — не будь овцой!
si mangia per vivere, non si vive per mangiare — едят, чтобы жить, а не наоборот
chi è svelto a mangiare, è svelto a faticare — хороший едок и работник исправный
-
84 mientras
advпока, между тем (как)mientras que loc. conj. — пока, в то время как••mientras más uno tiene, más desea ≈≈ аппетит приходит во время еды -
85 medan
[²m'e:dan]konj.покаunder tiden som, samtidigt som (anger även motsats)moderaterna fortsätter att öka medan däremot centern går tillbaka--число сторонников коалиционной партии продолжает расти, а партия центра теряет популярность————————пока, между тем как, в то время как -
86 τρώγω
(αόρ. έφαγα, παθ. αόρ. φαγώθηκα, μετχ. πρκ. φαγωμένος) μετ.1) есть, кушать; θέλω να φάω я хочу есть;τρώγω κρέας (ψωμί) — есть мясо (хлеб);
τρώγω γερά — обладать хорошим аппетитом;
τρώγω βιαστικά ( — или στο πόδι) — перехватить, поесть мимоходом, на скорую руку;
δεν τρώγω τη σαρακοστή — я не ем скоромного во время великого поста;
2) грызть, прогрызать (о грызунах, червях и т. п.); изъедать, проедать (о моли);3) кусать (о собаке и т. п.); 4) изнашивать, истрёпывать; τα έφαγες τα παπούτσια σου ты истрепал свои ботинки; 5) проматывать, растрачивать; проедать; έφαγε τα λεφτά του στίς γυναίκες он все свои деньги истратил на женщин; μου έφαγε την περιουσία μου он промотал моё состояние; 6) перен. поглощать, пожирать;αύτη η σόμπα τρώγει πολύ.κάρβουνο — эта печь пожирает много угля;
αυτό θα μας φάει πολλή ώρα это у нас отнимет много времени;7) перен. грызть, мучить, терзать (о заботах и т. п.);τον τρώγει η ζήλεια — его мучает ревность;
8) губить; убивать;αυτό τον έφαγε это его погубило; έφαγε πολλούς он многих погубил; 9) претерпевать, выносить; получать наказание;τρώγω ξύλο — съесть берёзовую кашу, быть избитым;
τρώγω φάπες — получить пощёчину;
τρώγω κατσάδα — получить:
нахлобучку;έφαγε όλη τη βροχή (всю дорогу) он мок под дождём; έφαγε πέντε χρόνια φυλακή он получил пять лет тюрьмы; 10) превосходить, побеждать; τον έφαγα στο τρέξιμο я его победил в беге;σ' αυτό τον τρώγω — в этом я сильнее его;
11) надоедать;μου 'φάγε τ' αυτιά он мне все уши прожужжал; 12) τριτοπρόσ. чесаться, зудеть;με τρώγει — у меня зуд;
§ τρώγω τα λόγια μου — проглатывать слова;
τρώγοντας έρχεται η όρεξη — аппетит приходит во время еды;
τον τρώει η μύτη (или η ράχη) του у него бока чешутся, спина палки просит;μ' έφαγαν τα σημάδια я предчувствовал недоброе; (μαύρο) φίδι πού σ' έφαγε! какая муха тебя укусила!; έφαγα τον κόσμο να... я сделал всё, чтобы...; έφαγε το χάπι он попался на удочку; τρώει τα νύχια (или τα μανίκια) του γιά... искать, упорно добиваться чего-л.; τον έφαγε με τα λίμα он его взял хитростью;τρώγει τα σίδερα — он рвёт и мечет;
τρώει το ψωμί χαράμι он дармоед;έφαγε το κεφάλι του допрыгался; сам себя погубил; έφαγε τα λυσσιακά του να... он старался изо всех сил, чтобы...; έφαγε της χρονιάς του (или παρά μίαν τεσσαρακοντα) или όσες -
87 L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.
сущ.Французско-русский универсальный словарь > L'appétit vient en mangeant, la soif s'en va en buvant.
-
88 mientras
advпока, между тем (как)mientras que loc. conj. — пока, в то время как
••mientras más loc. adv. — чем больше
mientras más uno tiene, más desea ≈≈ аппетит приходит во время еды
-
89 ciliegia
ciliegia marina — см. corbezzolaSyn:••l'amico ciliegia шутл.; ирон. — наш друг (когда не хотят называть имени)ciliegia con l'amico шутл. — червивая черешня -
90 ciliegia
-
91 ciliegia
ciliègia (pl -ge, -gie) f́ черешня ( плод) ciliegia marina v. corbezzola ciliegia con l'amico scherz — червивая черешня¤ l'amico ciliegia scherz, iron — наш друг ( когда не хотят называть имени) una ciliegia tira l'altra prov — ~ лиха беда начало; аппетит приходит во время еды -
92 appetite comes with eating
1) Общая лексика: аппетит приходит во время еды2) Пословица: чем больше ешь, тем больше хочетсяУниверсальный англо-русский словарь > appetite comes with eating
-
93 eating and scratching wants but a beginning
Пословица: аппетит приходит во время еды (appetite( or the appetite) comes with (or in, while) eating)Универсальный англо-русский словарь > eating and scratching wants but a beginning
-
94 get into the swing
1) Общая лексика: аппетит приходит во время еды -
95 one leg of mutton helps down another
Общая лексика: аппетит приходит во время едыУниверсальный англо-русский словарь > one leg of mutton helps down another
-
96 one shoulder of mutton draws another
Пословица: аппетит приходит во время едыУниверсальный англо-русский словарь > one shoulder of mutton draws another
-
97 one shoulder of mutton drives down another
Пословица: аппетит приходит во время едыУниверсальный англо-русский словарь > one shoulder of mutton drives down another
-
98 the appetite comes with eating
Пословица: аппетит приходит во время едыУниверсальный англо-русский словарь > the appetite comes with eating
-
99 the more you have, the more you want
Пословица: аппетит приходит во время едыУниверсальный англо-русский словарь > the more you have, the more you want
-
100 Appetite comes with eating.
<03> Ср. Аппетит приходит во время еды. Чем больше ешь, тем больше хочется.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Appetite comes with eating.
См. также в других словарях:
Аппетит приходит во время еды — С французского: L appetit vient en mangeant. Автор этого выражения Жером де Анже (Жером Манский, ум. 1538), епископ французского города Ле Ман. Этот авторитет католической церкви получил известность в свое время полемическими выступлениями против … Словарь крылатых слов и выражений
Аппетит приходит во время еды — крыл. сл. «Аппетит приходит во время еды, говорит Анже манский». Фразу эту произносит один из персонажей романа Франсуа Рабле (ок. 1494 1533) «Гаргантюа», ч. 1, гл. 5 (1532). Рабле имел в виду епископа города Ле Ман Жероиа де Анже (ум. 1538),… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
АППЕТИТ — ощущение потребности в пище. Аппетит возбуждается при виде и запахе пищи, при звуках, связанных с приготовлением её, а также при беседе о вкусной еде. При этом, как было показано академиком И. П. Павловым, происходит выделение пищеварительных… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
аппетит — сущ., м., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? аппетита, чему? аппетиту, (вижу) что? аппетит, чем? аппетитом, о чём? об аппетите; мн. что? аппетиты, (нет) чего? аппетитов, чему? аппетитам, (вижу) что? аппетиты, чем? аппетитами, о чём? об… … Толковый словарь Дмитриева
АППЕТИТ — АППЕТИТ, а, муж. 1. Желание есть. Отсутствие аппетита. Перебить а. А. приходит во время еды (посл.). Приятного аппетита! (пожелание тому, кто ест). 2. перен., обычно мн. Потребность, желание (разг.). Умерьте свои аппетиты. Его аппетиты не… … Толковый словарь Ожегова
ГОЛОД И ЖАЖДА — Ничто так не притупляет голод, как жажда. Семен Альтов Голод лучший повар. Старинная пословица Голод плохой повар. Бертольт Брехт Голод: аппетит, обостренный настолько, что им можно убить других. Станислав Ежи Лец Аппетит приходит во время еды… … Сводная энциклопедия афоризмов
Станислав Ежи Лец — (1909 1966 гг.) поэт и афорист А может быть, твой Бог хотел бы, чтобы ты хвалил его перед другими Богами? Актриса X сложена так чудесно, что, в каких бы туалетах она ни была, платья на ней не видно. Апологеты Ночи Длинных Ножей всегда имели… … Сводная энциклопедия афоризмов
Крылатые фразы — Афоризмы можно разделить на две категории: одни попадаются нам на глаза, запоминаются и иногда используются при желании блеснуть мудростью , другие же становятся неотъемлемой частью нашей речи и переходят в категорию крылатых фраз . Об авторстве… … Сводная энциклопедия афоризмов
ЕДА — существенная часть сбалансированной диеты. Фран Лебовиц Скажи мне, что ты ешь, и я скажу тебе, кто ты. Ансельм Брийя Саварен При крупных неприятностях я отказываю себе во всем, кроме еды и питья. Оскар Уайльд Желудок просвещенного человека имеет… … Сводная энциклопедия афоризмов
Риск — – действие субъекта или группы субъектов, направленное на достижение определенной привлекательной цели, сопряженное с опасностью, возможным неуспехом. Риск и склонность к нему обычно осуждается, когда цель не достигается, и вызывает восхищение,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Крылатые слова — широкоупотребительные меткие слова, образные выражения, изречения исторических лиц, краткие цитаты, имена мифологических и литературных персонажей, ставшие нарицательными, и пр. Например, «благоглупости» (М. Е. Салтыков Щедрин), «А судьи… … Большая советская энциклопедия