-
81 анархия производства
ngener. anarchie de la productionDictionnaire russe-français universel > анархия производства
-
82 анархия производства
n -
83 анархия рынка
nfin. anarchia del mercato -
84 анархия производства
өндіріс анархиясы, өндірістегі берекесіздік (экономикалық заңдардың бейберекет әсері жағдайында өндірістің берекесіз дамуы)Русско-казахский экономический словарь > анархия производства
-
85 анархия производства
Юридический русско-английский словарь > анархия производства
-
86 анархия производства
Русско-английский юридический словарь > анархия производства
-
87 анархия производства
-
88 анархия производства
tuotannon anarkia -
89 международная анархия
халықаралық анархияРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > международная анархия
-
90 преступная анархия
Универсальный русско-английский словарь > преступная анархия
-
91 бюджетная анархия
adjecon. Etatanarchie -
92 сексуальная анархия
adjlaw. Sexualanarchie -
93 мелкобуржуазная анархия
Русско-английский политический словарь > мелкобуржуазная анархия
-
94 полная анархия
complete anarchy, total anarchy -
95 бюджетная анархия
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > бюджетная анархия
-
96 групповая анархия
Русско-немецкий финансово-экономическому словарь > групповая анархия
-
97 анархический
-ая; -оепрям.; перен.анархизм...ы, анархия...ы, анархик -
98 беспредел
1) General subject: chaos, mayhem, over the top, out of sight, travesty of justice, uncontrolled crime, free-for-all, the limit (AD), outrage, an outrage, (blatant) excesses2) Colloquial: ( total) chaos, over the top, out of sight (анархия, полное несоблюдение законов, обычаев, правил a state of anarchy when no laws, customs or rules are observed or enforced), rampage4) Jocular: unlimitedness (в нек. случаях)5) Law: outrageous situation (http://www.lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?tid=2464), scandalous situation -
99 Л-3
ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ (ПРИКРЫВАТЬ/ ПРИКРЫТЬ) ЛАВОЧКУ highly coll VP subj: human usu. infin with надо, пора, пришлось etc or imper(permanently or temporarily) to discontinue engaging in, or cause the discontinuance of, some activity, undertaking etc: пора закрывать лавочку - itfs time to close (shut) up shopitfs time to call it quits (in limited contexts) itfs time to put up the shutters it's time to put a stop to this (to sth.) (in refer, to ending sth. for the day) itfs time to call it a day.Капитан насобачился делать печати. И дело пошло. Зарабатывали много... Потом они попали в облаву... Еле выкрутились... Так дальше не пойдет, сказал Крикун. Эту лавочку надо прикрыть (Зиновьев 1). Captain found the knack of forging official stamps, and they were in business. They earned a great deal....But then they were picked up in a police raid....They only just got out of it...."We can't go on with this," said Bawler. "We'll have to shut up shop..." (1a).(Вася:) Ну, Таврило Петрович, закрывай лавочку! Как Александра Николавна уедет, тебе больше не торговать! Баста! Калачом в театр не заманишь. Так ты и ожидай! (Островский 11). (V.:) Well, Gavril Petrovich, you might as well put up the shutters! When Alexandra Nikolavna goes away, there won't be any more business for you. Basta! You won't get them to the theatre for love or money - that's what you 're soon going to find out! (11a).Есть сигнал: к ним (в стройотряд) там один бродяга похаживает... тихую агитацию разводит, насчёт всемирного братства и равенства рассусоливает. В общем, анархия вперемешку с поповщиной, прикрывать эту лавочку пора, только надо наверняка действовать» (Максимов 1). "We've heard on the grapevine that a tramp goes to see them (the construction brigade)....He keeps quietly propagandizing universal brotherhood and equality. All in all it's a mixture of anarchy and religious claptrap, and it's time to put a stop to their little racket, only we'll have to act firmly" (1a). -
100 М-23
НА МАНЁР coll PrepP Invar adv1. - какой in a certain fashion (as specified), according to the fashion or custom of (some place or time)in the AdjP fashion (manner, style)after the AdjP fashion (manner) a laна русский (французский и т. п.) манер = Russian-style (French-style etc)....Волос они на голове не носили ни хохлами, ни буклями, ни на манер черт меня побери, как говорят французы волосы у них были или низко подстрижены, или прилизаны... (Гоголь 3). They did not wear their hair in a long forelock, nor in curls, nor in the devil-may-care style—as the French call it, they wore it short-cropped or slicked down... (3e).«Вот княгиня Литовская... и с нею дочь её Мери, как она её называет на английский манер» (Лермонтов 1). That's Princess Ligovskoj...and with her is her daughter Mary, as she calls her after the English fashion" (1a).2. - кого-чего similar to, resembling s.o. or sth.: like s.o. sth.in imitation of s.o. sth.. Постепенно упорядочили свою деятельность внуки Карла Маркса, кропоткинцы, энгельсовцы и им подобные, за исключением буйной корпорации детей лейтенанта Шмидта, которую, на манер польского сейма, вечно раздирала анархия (Ильф и Петров 2). Little by little, the grandchildren of Karl Marx, the Kropotkinites, the Engelists, and their ilk organized their activity. The dissenters were the stormy "children of Lieutenant Schmidt," who, like the Polish Sejm, were eternally torn by anarchy (2a)....(Три девушки) стали настраивать свои чонгури... Потом по знаку одной из них они (девушки) ударили по струнам — и полилась мелодия, которую они тут же подхватили голосами и запели на манер старинных горных песен без слов (Искандер 6)....(The three girls) began tuning their chonguris....Then one of them gave a signal and they began to play. Their voices immediately took up the melody on the strings and they began singing in imitation of the mountaineer's old-fashioned song without words (6a).Я предложил ему свою комнату. Он не церемонился, даже ударил меня по плечу и скривил рот на манер улыбки (Лермонтов 1). ( context transl) I offered him the use of my room, he made no pretense of ceremony, he even clapped me on the shoulder and twisted his mouth into the semblance of a smile (1a).
См. также в других словарях:
анархия — и ж. anarchie f. <, лат. anarchia. 1. Состояние государства, не имеющего правительственной власти и законов, безначалие. Сл. 18. Когда государство не имеет начальника: то сие называется Анархиею. Бильф З0. Одни желали учредить республику,… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
АНАРХИЯ — (греч. anarchia, от an отриц. част., и arcke господство). Безначалие, состояние государства, при котором нет высшей законной власти. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АНАРХИЯ безначалие; состояние… … Словарь иностранных слов русского языка
анархия — безвластие, безначалие, бесконтрольность, беспредел, неразбериха, беспорядок, свистопляска, бестолочь, неорганизованность, безалаберщина, бестолковщина, стихийность, неурядица, беспредельщина, дым коромыслом Словарь русских синонимов. анархия 1.… … Словарь синонимов
АНАРХИЯ — (греч. anarchia безвластие) понятие, посредством которого обозначается состояние общества, достижимое как результат упразднения государственной власти. Анархизм общественно политическое учение, ставящее своей целью освобождение личности от… … Новейший философский словарь
АНАРХИЯ — АНАРХИЯ, анархии, мн. нет, жен. (греч. anarchia). 1. Реакционная утопия, предполагающая возможность перехода к обществу, в котором нет государственной власти, без политической борьбы пролетариата против буржуазии, без создания пролетарской партии … Толковый словарь Ушакова
Анархия — Анархия ♦ Anarchie Отсутствие власти или беспорядок. Само двойное значение этого слова служит красноречивым определением того, что такое порядок (невозможный без покорности власти) и свобода (невозможная без принуждения). «Всякая власть… … Философский словарь Спонвиля
Анархия — отсутствие власти или любого вида управления, неорганизованность и полный беспорядок. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
АНАРХИЯ — АНАРХИЯ, и, жен. 1. Безвластие, отсутствие всякого управления. А. мать порядка (девиз анархистов). 2. Стихийность в осуществлении чего н., отсутствие организованности, полный беспорядок. А. производства. | прил. анархический, ая, ое. Толковый… … Толковый словарь Ожегова
АНАРХИЯ — жен., греч. отсутствие в государстве или общине главы, устроенного правления, силы, порядка; безвластие, безначалие, многобоярщина, семибоярщина. Анархический, анархичный к анархии относящийся. Анархист муж. анархистка жен. заступник, покровитель … Толковый словарь Даля
АНАРХИЯ — (от греч. anarchia – безвластие) состояние, в котором находится общество, когда в нем упразднена государственная власть. Анархизм – это учение об обществе, которое в качестве руководящего начала признает только волю отдельной личности, всякий же… … Философская энциклопедия
Анархия — так называется состояние общества, страны, государства, прикотором действовавшие законы попраны, самое понятие о законностиутрачено, всякая власть отвергнута. Являясь вслед за революцией,подобное состояние не может длиться, не увлекая к… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона