Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

амортизация+ru

  • 1 amortization

    {ə,mɔ:ti'zeiʃn}
    1. фин. амортизация, погашение
    2. сума за погашение
    * * *
    {ъ,mъ:ti'zeishn} n 1. фин. амортизация, погашение; 2. сум
    * * *
    амортизация;
    * * *
    1. сума за погашение 2. фин. амортизация, погашение
    * * *
    amortization[ə¸mɔ:ti´zeiʃən] n 1. амортизация, погасяване на дълг; 2. сумата за погасяване.

    English-Bulgarian dictionary > amortization

  • 2 depreciation

    {di,pri:ʃi'eiʃn}
    1. обезценяване (и на валута)
    2. (отбив/отстъпка за) амортизация/изхабяване, пренебрежение, незачитане, омаловажаване
    * * *
    {di,pri:shi'eishn} n 1. обезценяване (и на валута); 2. (от
    * * *
    обезценяване; отбив; пренебрежение; изхабяване; незачитане;
    * * *
    1. (отбив/отстъпка за) амортизация/изхабяване, пренебрежение, незачитане, омаловажаване 2. обезценяване (и на валута)
    * * *
    depreciation[di¸pri:ʃi´eiʃən] n 1. обезценяване (и на пари); 2. амортизация, изхабяване; 3. отбив, отстъпка за амортизирана вещ; 4. пренебрежение, незачитане, омаловажаване.

    English-Bulgarian dictionary > depreciation

  • 3 wear

    {wεə}
    I. 1. нося на себе си (дрехи, обувки, очила, украшение и пр.), облечен/обут съм с/в
    to WEAR one's clothes well умея да си нося дрехите (с вкус)
    he wore a new hat той носеше/беше с нова шапка
    she never WEARs brown тя никога не носи/не се облича в кафяво
    to WEAR one's hair short нося косата си късо подстригана
    2. имам (израз, вид, изглед)
    to WEAR a smile/a troubled look усмихвам се/имам тревожно изражение
    the house wore a neglected look къщата имаше занемарен вид
    3. нося се, издържам/изтрайвам нa носене
    to WEAR well трая дълго, не се износвам/скъсвам лесно (за дреха и пр.), младея, изглеждам млад и запазен за годините си
    4. износвам (се), изтривам (се), протривам (се), скъсвам (се) (обик. с away)
    my skirt has worn thin полата ми се протри от носене
    5. изтривам се, изличавам се (за надпис, изображение и пр.)
    6. изморявам (се), изтощавам (се), изчерпвам (се)
    worn with travel уморен от пътуване
    my patience wore търпението ми се изчерпи
    7. точа се, проточвам се, разточвам се, (пре) минавам мудно/еднообразно (за време)
    to WEAR through the day изкарвам/преживявам някак си деня
    8. дълбая, постепенно издълбавам (дупка, улей, канал-за вода)
    to WEAR one's heart on one's sleeve не умея да скривам чувствата/намеренията си, откровен/импулсивен съм
    to WEAR the breeches/pants/trousers държа мъжа си под чехъл (за жена)
    wear away изтривам (се), изтърквам (се), заличавам (се), изтънявам, излинявам, влача се, протакам се, минавам/тека бавно (за време), губя сили, чезна, дълбая, подривам, руша
    wear down износвам (се), изтърквам (се), скъсвам (се) от носене, излинявам, отслабям, преодолявам (съпротива), сломявам, разсипвам, съсипвам, смазвам
    wear off доизносвам (дреха и пр.), изтривам (се), изтърквам (се), изхабявам (се) (за автомобилни гуми, линолеум и пр.), постепенно изчезвам/преминавам/се загубвам (за стеснителност, интерес и пр.)
    wear on вървя, минавам, тека бавно, нижа се, проточвам се, продължавам (за време)
    it got warmer as the day wore on по-късно през деня стана по-топло
    the hours wore on часовете се нижеха мудно/тягостно
    wear out износвам (се), скъсвам (се), прен. изморявам, изтощавам, съсипвам, изчерпвам (се) (за търпение и пр.), загубвам (се), изчезвам, тека/минавам мудно, точа се (за време), изтърпявам, издържам, изтрайвам, прекарвам скучно/мудно (дни и пр.)
    wear through прекарвам/преживявам някак си (време, период), минавам, изтичам (за време)
    II. 1. носене
    in general WEAR много модерно, на мода
    to come into WEAR излизам на мода
    2. износване, изхабяване, изтъркване
    cuffs showing WEAR поизносени/поизтъркани маншети
    little the worse for WEAR малко употребяван, почти нов
    there is plenty of WEAR in it има/може още дълго да се носи (за дреха и пр.)
    the worse for WEAR износен, изтъркан, протрит, прен. очукан
    stuff of good/of never ending WEAR плат, който няма скъсване
    this stuff will stand hard WEAR този плат e много траен
    3. търг., често в съчет. дреха, облекло
    working WEAR работни дрехи
    4. материя, плат
    5. трайност, издръжливост
    WEAR and tear износване, амортизация
    III. v (wore, worn) мор. обръщам (се) пред вятъра (за кораб)
    * * *
    {wЁъ} v (wore {wъ:} ; worn {wъ:n}) 1. нося на себе си (дрехи(2) {wЁъ} n 1. носене; in general wear много модерно, на мода; to c{3} {wЁъ} v (wore, worn) мор. обръщам (се) пред вятъра (за кораб
    * * *
    ходя;
    * * *
    1. cuffs showing wear поизносени/поизтъркани маншети 2. he wore a new hat той носеше/беше с нова шапка 3. i. нося на себе си (дрехи, обувки, очила, украшение и пр.), облечен/обут съм с/в 4. ii. носене 5. iii. v (wore, worn) мор. обръщам (се) пред вятъра (за кораб) 6. in general wear много модерно, на мода 7. it got warmer as the day wore on по-късно през деня стана по-топло 8. little the worse for wear малко употребяван, почти нов 9. my patience wore търпението ми се изчерпи 10. my skirt has worn thin полата ми се протри от носене 11. she never wears brown тя никога не носи/не се облича в кафяво 12. stuff of good/of never ending wear плат, който няма скъсване 13. the hours wore on часовете се нижеха мудно/тягостно 14. the house wore a neglected look къщата имаше занемарен вид 15. the worse for wear износен, изтъркан, протрит, прен. очукан 16. there is plenty of wear in it има/може още дълго да се носи (за дреха и пр.) 17. this stuff will stand hard wear този плат e много траен 18. to come into wear излизам на мода 19. to wear a smile/a troubled look усмихвам се/имам тревожно изражение 20. to wear one's clothes well умея да си нося дрехите (с вкус) 21. to wear one's hair short нося косата си късо подстригана 22. to wear one's heart on one's sleeve не умея да скривам чувствата/намеренията си, откровен/импулсивен съм 23. to wear the breeches/pants/trousers държа мъжа си под чехъл (за жена) 24. to wear through the day изкарвам/преживявам някак си деня 25. to wear well трая дълго, не се износвам/скъсвам лесно (за дреха и пр.), младея, изглеждам млад и запазен за годините си 26. wear and tear износване, амортизация 27. wear away изтривам (се), изтърквам (се), заличавам (се), изтънявам, излинявам, влача се, протакам се, минавам/тека бавно (за време), губя сили, чезна, дълбая, подривам, руша 28. wear down износвам (се), изтърквам (се), скъсвам (се) от носене, излинявам, отслабям, преодолявам (съпротива), сломявам, разсипвам, съсипвам, смазвам 29. wear off доизносвам (дреха и пр.), изтривам (се), изтърквам (се), изхабявам (се) (за автомобилни гуми, линолеум и пр.), постепенно изчезвам/преминавам/се загубвам (за стеснителност, интерес и пр.) 30. wear on вървя, минавам, тека бавно, нижа се, проточвам се, продължавам (за време) 31. wear out износвам (се), скъсвам (се), прен. изморявам, изтощавам, съсипвам, изчерпвам (се) (за търпение и пр.), загубвам (се), изчезвам, тека/минавам мудно, точа се (за време), изтърпявам, издържам, изтрайвам, прекарвам скучно/мудно (дни и пр.) 32. wear through прекарвам/преживявам някак си (време, период), минавам, изтичам (за време) 33. working wear работни дрехи 34. worn with travel уморен от пътуване 35. дълбая, постепенно издълбавам (дупка, улей, канал-за вода) 36. изморявам (се), изтощавам (се), изчерпвам (се) 37. износвам (се), изтривам (се), протривам (се), скъсвам (се) (обик. с away) 38. износване, изхабяване, изтъркване 39. изтривам се, изличавам се (за надпис, изображение и пр.) 40. имам (израз, вид, изглед) 41. материя, плат 42. нося се, издържам/изтрайвам нa носене 43. точа се, проточвам се, разточвам се, (пре) минавам мудно/еднообразно (за време) 44. трайност, издръжливост 45. търг., често в съчет. дреха, облекло
    * * *
    wear[wɛə] I. v ( wore[wɔ:]; worn[wɔ:n]) 1. нося, облечен съм с; \wearing apparel дреха, дрехи; to \wear perfume парфюмирам се, употребявам одеколон (парфюм); to \wear the pants ( trousers) (за жена) прен. командвам в къщи; she \wears her dress well изглежда добре в тази рокля; to \wear o.'s heart on o.'s sleeve не скривам чувствата си; импулсивен съм; a ship \wearing its colours кораб, плаващ под свой флаг развят флаг); 2. носи се, износва се (за плат); to \wear well трая, не се износвам; (за човек) не ми личат годините; to \wear o.'s age well младея, младолик съм, изглеждам по-млад от годините си; (за книга и пр.) не губя свежестта си; 3. хабя (се), изхабявам (се), изтърквам (се), износвам (се); to \wear a tyre to shreds износвам гума до разпадане (докато се скъса); to \wear a hole in o.' s trousers скъсвам си панталоните от носене; to \wear o.s. to death пребивам (претрепвам) се от умора; изморявам се до смърт; my patience is \wearing thin търпението ми се изчерпва; 4. промивам, отмивам, ерозирам; 5. изхабявам, изтощавам, уморявам; 6. трая, имам трайност; the day \wears towards its close денят клони към заник; to \wear through the day ще оцелея някак си (ще изкарам този ден); 7. уморен съм, изтощен съм; 8. англ. sl приемам, съгласявам се с; he won't \wear that argument този довод няма да мине пред него; II. wear v ( wore[wɔ:]; worn[wɔ:n]) мор. обръщам се (за кораб) пред вятъра.

    English-Bulgarian dictionary > wear

  • 4 shock

    {ʃɔk}
    I. 1. удар, тласък, сблъскване, разтърсване, сътресение
    electric SHOCK електрически удар
    to get an electric SHOCK хваща ме ток
    earthquake SHOCKs (земни) трусове
    to collide/clash with a mighty SHOCK сблъсквам се със страшна сила
    SHOCK absorber тех. амортисъор, буфер
    2. псих. шок
    3. сътресение, удар, уплаха
    to give someone a SHOCK стряскам/потрисам/разтърсвам/ужасявам някого
    to have/get a SHOCK изплашвам се, бивам потресен/разтърсен, прен. удар, загуба, вреда
    4. attr ударен
    SHOCK therapy/treatment мед. шокова терапия
    SHOCK troops воен. ударни части
    SHOCK tactics воен. тактика на внезапни удари (и прен.)
    SHOCK wave ударна вълна
    II. 1. потрисам, ужасявам, поразявам
    2. отвращавам, погнусявам, възмущавам, шокирам
    to be SHOCKed at възмутен съм от
    3. причинявам шок/електрически удар
    4. ряд. сблъсквам се
    III. n кръстец
    IV. v нареждам на кръстци
    V. n рошава/чорлава/сплъстена коса (и SHOCK of hair)
    SHOCK head рошава глава, рошлъо
    * * *
    {shъk} n 1. удар; тласък; сблъскване; разтърсване; сътресение; e(2) {shъk} v 1. потрисам, ужасявам, поразявам; 2. отвращавам, по{3} {shъk} n кръстец.{4} {shъk} v нареждам на кръстци.{5} {shъk} n рошава/чорлава/сплъстена коса (и shock of hair); shock head
    * * *
    шок; стряскам; удар; травма; трус; потрисам;
    * * *
    1. attr ударен 2. earthquake shocks (земни) трусове 3. electric shock електрически удар 4. i. удар, тласък, сблъскване, разтърсване, сътресение 5. ii. потрисам, ужасявам, поразявам 6. iii. n кръстец 7. iv. v нареждам на кръстци 8. shock absorber тех. амортисъор, буфер 9. shock head рошава глава, рошлъо 10. shock tactics воен. тактика на внезапни удари (и прен.) 11. shock therapy/treatment мед. шокова терапия 12. shock troops воен. ударни части 13. shock wave ударна вълна 14. to be shocked at възмутен съм от 15. to collide/clash with a mighty shock сблъсквам се със страшна сила 16. to get an electric shock хваща ме ток 17. to give someone a shock стряскам/потрисам/разтърсвам/ужасявам някого 18. to have/get a shock изплашвам се, бивам потресен/разтърсен, прен. удар, загуба, вреда 19. v. n рошава/чорлава/сплъстена коса (и shock of hair) 20. отвращавам, погнусявам, възмущавам, шокирам 21. причинявам шок/електрически удар 22. псих. шок 23. ряд. сблъсквам се 24. сътресение, удар, уплаха
    * * *
    shock[ʃɔk] I. n 1. удар, блъсване; разтърсване, разклащане; \shock of earthquake, earthquake \shock земен трус; the \shock of a blow ( an explosion) силата на удар (експлозия); \shock absorption тех. амортизация, поглъщане на сътресения, вибрации и под.; 2. удар, шок, стрес; сътресение, смущение; уплаха, уплашване, изплашване; to have ( get) a \shock потресен съм; to give s.o. a \shock потрисам, засягам чувствата на; a \shock horror story сензационна, шокираща история; \shock horror! ирон. какъв ужас! не може да бъде! 3. attr ударен; \shock troops воен. ударни части; \shock tactics воен. тактика на внезапни удари; II. v 1. потрисам, поразявам, ужасявам; 2. отвращавам, погнусявам; 3. възмущавам, шокирам, скандализирам; to be \shocked бивам възмутен (by, at); 4. поет. сблъсквам се; III. shock n кръстец; IV. v правя снопи на кръстци; V. shock n рошава (чорлава, непригладена) коса; a \shock of hair гъста (сплетена, сплъстена) коса; прен. грива; \shockhead рошава глава, рошльо.

    English-Bulgarian dictionary > shock

  • 5 wear through

    wear through 1) износвам (до скъсване); 2) издържам докрай; II. n 1. носене; this is now in general \wear through това сега се носи от всички, това сега много се носи; 2. износване, изхабяване, изтъркване; the worse for \wear through износен; изхабен; състарен; little the worse for \wear through почти нов; малко употребяван; there is plenty of \wear through in it (за дреха) има още много да се носи; 3. търг. дреха, облекло; night \wear through нощница (пижама) (и събир.); 4. материя, плат; 5. трайност, издръжливост; \wear through and tear 1) тех. износване; амортизация; 2) умора; fair \wear through and tear юрид. естествено износване (на дадено под наем имущество); \wear through and tear of life житейски несгоди (трудности, изпитания).

    English-Bulgarian dictionary > wear through

  • 6 air cushion

    въздушна възглавница
    пневматичен амортисьор
    пневматична амортизация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > air cushion

  • 7 redemption

    откупване
    изплащане, амортизация, погасяване

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > redemption

  • 8 wear-and-tear

    износване
    изхабяване, амортизация

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > wear-and-tear

  • 9 Abschreibung

    Ábschreibung f, -en 1. преписване, препис; 2. Wirtsch амортизация.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Abschreibung

  • 10 Amortisation

    Amortisatión f, -en 1. амортизация; 2. Wirtsch погасяване (на дълг).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Amortisation

  • 11 ammortaménto

    m амортизация.

    Dizionario italiano-bulgaro > ammortaménto

  • 12 amortización

    f счет. 1) амортизация; изхабяване; 2) погасяване (дълг, заем).

    Diccionario español-búlgaro > amortización

  • 13 depreciación

    f икон. 1) обезценяване, намаляване на стойността; 2) амортизация на основни средства; 3) изхабяване.

    Diccionario español-búlgaro > depreciación

  • 14 actuaire

    m.,f. (lat. actuarius "scribe chargé des procès-verbaux") специалист по статистика и теория на вероятностите, които се прилагат при застраховане, изработване на прогнози и амортизация.

    Dictionnaire français-bulgare > actuaire

  • 15 matériel,

    le adj. et n. (lat. materialis) I. 1. веществен, материален; 2. телесен, плътен; II. m. 1. материал; 2. инвентар, материална част; amortissement du matériel, амортизация на инвентара; matériel, roulant локомотиви, машини, вагони и др.; 3. stock de matériel, инф. хардуер; 4. необходими материали (за живеене, за спорт и др.); matériel, de pêche уреди, материали за риболов; matériel, génétique генетичен материал.

    Dictionnaire français-bulgare > matériel,

См. также в других словарях:

  • АМОРТИЗАЦИЯ — (amortization) Процесс ежегодного списания части стоимости объекта основного капитала. Особое распространение концепция амортизации получила в сфере лизингового бизнеса, когда объект основного капитала берется в аренду на определенный срок и за… …   Финансовый словарь

  • амортизация — Процесс уменьшения стоимости актива в результате его использования или естественного старения. [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001 2008] амортизация Процесс ежегодного обесценивания собственности вследствие его изнашивания.… …   Справочник технического переводчика

  • АМОРТИЗАЦИЯ — (букв, умерщвление) 1) погашение, т. е. уничтожение государств. или частного долга; 2) скидка со стоимости построек или машин, делаемая ежегодно в инвентаре имущества в виду уменьшения их действительной стоимости от времени и работы; 3) разреш.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • амортизация — См …   Словарь синонимов

  • амортизация — и, ж. amortissemement m., нем. Amortisation <лат. amortisatio. 1. Прекращение действия документа, признание его недействительным. Уш. 1935. 2. Погашение долга. Уш. 1935. Амортизация долга, уплата, погашение. Даль. 3. Постепенное уменьшение… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • АМОРТИЗАЦИЯ — (amortization) Накопление в течение определенного периода средств, предназначенных для замещения производительного актива по истечении срока его службы либо погашения кредита. В случае с кредитом необходимая для его амортизации (погашения) сумма… …   Экономический словарь

  • Амортизация — или амортисмент так называется в политической экономиипогашение долгов, преимущественно отдельных займов, заключенныхгосударством, городом, кредитными или акционерными обществами или,наконец, другими лицами уполномоченными государством. Далее… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • Амортизация — [depreciation] «…процесс перенесения стоимости  основных фондов по мере их износа на производимый с их помощью продукт или на услуги»[1]. Другая трактовка процесс уменьшения стоимости актива в резупьтате его использования или… …   Экономико-математический словарь

  • Амортизация — в бухгалтерском учёте процесс перенесения по частям стоимости основных средств и нематериальных активов по мере их физического или морального износа на стоимость производимого продукта. Данный термин употребляется в аналогичном значении и в… …   Бухгалтерская энциклопедия

  • Амортизация — (amortization) Процесс ежегодного списания части стоимости объекта основного капитала. Особое распространение концепция амортизации получила в сфере лизингового бизнеса, когда объект основного капитала берется в аренду на определенный срок и за… …   Словарь бизнес-терминов

  • амортизация — 1. АМОРТИЗАЦИЯ, и; ж. [от лат. amortisation погашение]. Экон. Постепенное снижение ценности основных фондов (сооружений, машин, оборудования и т.п.) вследствие их износа; постепенное перенесение стоимости основных фондов на вырабатываемую… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»