Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ама̄ӈги

  • 41 перво-наперво

    аз ҳама пеш, сараввал, пеш аз ҳама

    Русско-таджикский словарь > перво-наперво

  • 42 повсеместно

    ҳама ҷо, дар ҳама ҷо, дар ҳар тараф

    Русско-таджикский словарь > повсеместно

  • 43 диамант

    то же что Алмаз и Брильянт) діямант (р. -ту).
    * * *
    2) полигр. діама́нт, -а

    Русско-украинский словарь > диамант

  • 44 галяма

    гал’ама
    деепр.
    обгоняя проходя мимо кого-чего-либо
    ————————
    гал’ама
    деепр.
    обгоняя; проходя, проезжая мимо

    Чукотско-русский словарь > галяма

  • 45 яйцо

    сущ.сред.; множ. яйца
    1. çǎмарта (кайǎксен, çĕлен-калтан, хурт-кǎпшанкǎн); куриные яйца чǎх çǎмарти; муравьиные яйца кǎткǎ çǎмарти; желток яйца çǎмарта сарри; сварить яйца всмятку калекле çǎмарта пĕçер; красить яйца на Пасху Мǎнкÿн тĕлне çǎмарта хĕрет ♦ выеденного яйца не стоит ниме те тǎмасть
    2. ама клетка, ама вǎрǎ

    Русско-чувашский словарь > яйцо

  • 46 брат

    (старший) акӣн (мн. акнӣл; с прит. суф.); гусин; (младший) нэкӯн (мн. нэкнил; с прит. суф.); ника, эен; (старший брат отца, матери) ама̄ка̄ (вин. ама̄кавэ); (младший брат отца, матери) ака̄ (вин. ака̄вэ); (при обращении к старшему брату) акай, акӣка̄н; (при обращении к младшему брату) нэкэй, нэкӯкэ̄

    Русско-эвенкийский словарь > брат

  • 47 дедовский

    1. (относящийся к деду) ама̄ка̄ды
    2. (принадлежащий деду) ама̄ка̄ӈи

    Русско-эвенкийский словарь > дедовский

  • 48 добыть

    (рыбу, зверя) ва̄-мӣ (3-е лицо ва̄рэн), аит-мӣ диал.; ай-мӣ диал.; (мясного зверя) бэюмэ̄-мӣ; (медведя) ама̄ка̄ма̄-мӣ (3-е лицо ама̄ка̄ма̄рэн); (белку) улумэ̄-мӣ; (рыбу) олломо̄-мӣ; (рыбу ботанием) булэ-мӣ; (смолу) лума̄-мӣ (3-е лицо лума̄рэн)

    Русско-эвенкийский словарь > добыть

  • 49 дядя

    (старший брат отца, матери) ама̄ка̄ (вин. ама̄ка̄вэ); (младший брат отца, матери) акӣн

    Русско-эвенкийский словарь > дядя

  • 50 прибаутка

    ж
    мәҙәк, таҡмаза, һамаҡ һүҙ

    Русско-башкирский словарь > прибаутка

  • 51 азбучный

    1. …и алифбо
    2. …и китоби алифбо; азбучные картинки расмҳои китоби алифбо
    3. перен. ба ҳама маълум, оддӣ; азбучная истина ҳақиқати ба ҳама маълум

    Русско-таджикский словарь > азбучный

  • 52 амальгамирование

    с (по знач. гл. амальгамировать) амалгама (малғама) сохтан(и); амалгама (малғама) давондан(и), сирдодан(и)

    Русско-таджикский словарь > амальгамирование

  • 53 амальгамировать

    сов., несов. что
    1. амальгама (малғама) сохтан, дар симоб ҳал кардан
    2. амалгама (малғама) давондан, сир давондан, сир додан; амальгамировать зеркало оинаро сир давондан

    Русско-таджикский словарь > амальгамировать

  • 54 командовать

    несов.
    1. команда (фармон) додан, амр кардан
    2. кем-чем командирӣ кардан, командир будан, фармондиҳӣ (ҳукмфармоӣ) кардан; командовать полком ба полк командирӣ кардан; командовать парадом ба парад фармондиҳӣ кардан
    3. кем-чем, над кем-чем и без доп. перен. разг. хӯҷаинӣ кардан, фармон додан
    4. над чем перен. баланд истодан (будан); аз ҳама баландтар будан; эта высота командовала над мёстностью воен. ин теппа дар ҷои аз ҳама баланд воқеъ гардида буд

    Русско-таджикский словарь > командовать

  • 55 за

    приставкаи префиксе, ки маънохои зеринро ифода мекунад:
    1. I) ибтидои амал: зааплодйровать ба чапакзанн сар кардан; заплакать ба гирья даромадан; забегать ба давутоз даромадан 2) итмоми амал: заасфальтировать асфальтфарш карда шудан 3) бо ҳиссачаи «ся» ё бе он - ба ҳадди охир расондани амал; аз ҳад зиёд кардани коре: заглядеться чашм дӯхта мондан, чашм канда натавонистан; заработаться бисьёр кор карда монда шудан; задарить тӯҳфаборон кардан; закормить хуб сер кардан 4) равона шудани амал ба он тарафи предмет ва ё берун аз ҳудуди чизе: зайтй за дерево ба паси дарахт гузаштан; завернуть за угол ба хамгашти кӯча тоб хӯрдан 5) зимнан иҷрошаванда будани амал: забежать сари роҳ даромадан; занести дароварда додан
    2. дар сифатсозӣ ва исмсозӣ маънои дар беруни чизе буданро ифода мекунад: загородный беруни шаҳр, берунишаҳрӣ; зарубежный хориҷӣ; заречье он тарафи дарё предлог
    1. с вин. (указывает направление движения за пределы чего-л.) аз, ба; уехать за город аз шаҳр берун рафтан; выбросить за окно аз тиреза берун партофтан; уйти за реку ба он тарафи дарё рафтан; выйти за дверь аз дар берун баромадан; вынести за скобки аз қавс баровардан // (под, внутрь, за) ба паси…, ба даруни…, ба; заткнуть рукавицы за пояс дастпӯшакро ба миёнбанд андармон кардан; положить за пазуху ба бағал андохган; поставить за шкаф ба паси ҷевон мондан; заложить руки за спину дастро ба пушт кардан
    2. с вин. (указывает на предмет, орудие, средство дейстдия чаще с гл. «сесть», «стоять» и т.п.)ба сари…; сесть за стол ба сари миз нишастан; сесть за руль ба сари руль нишастан; // (указывает на иачало действия, занятия) ба; взяться за работу ба кор сар кардан; приняться за учение ба таҳсил шурӯъ кардан,'). с вин. (указывает на промежуток времени в течение которого что-л. совершается) дар, дар зарфи…, дар бадали…, дар муддати…; за ночь выпало много снегу дар якшаб барфи зиёде боридааст; мальчик подрос за лето дар муддати тобистон бача калон шудааст; за последние три года дар се соли охир; эту работу можно сделать за два часа ин корро дар ду соат кардан мумкин аст; за один раз да як бор, якбора
    4. с вин. (указывает на время, отделяющее одно событые от другого) пеш, пеш аз; за час до отхода поезда як соат пеш аз рафтани поезд; за несколько дней до поездки якчанд рӯз пеш аз сафар
    5. с вии.(указывает на превышение предела, меры) аз; уже за полночь шаб аз нисф гузаштааст; ей далеко за сорок синнаш аз чил кайҳо гузаштааст
    6. с вин. (по причине, вследствие чего-л.) бинобар, ба сабаби…, барои…, ба хотири…; благодарить за услугу барои хизмат миннатдорӣ кардан; наказать за шалость барои шухӣ ҷазо додан; за что? барои чӣ?, ба чй сабаб?; за что его не любят? барои чӣ вайро нағз намебйнанд?; за что-то ба сабабе, бинобар
    1. (во имя, ради, в пользу чего-л.) ба, барои…, аз барои…, дар роҳи…, ба хотири; отдать жизнь за Родину барои Ватан ҷон супурдан; бороться за мир дар роҳи сулҳ мубориза бурдан; голосовать за предложение барои таклифе овоз додан; поднять тост за чьё-л. здоровье ба саломатии касе қадаҳ бардоштан // в знач. нареч. барои…, ба тарафдории…; он голосовал за вай ҳамчун тарафдор овоз додааст // в знач. сказ. разг. тарафдор; все за, один ты против ҳама тарафдору як худи ту зид // в знач. сущ. за разг. «тарафдор»; подсчитать все «за» ҳама «тарафдорҳо»-ро шумурдан
    8. с вин. (указывает на расстояние) дар, то, дар масофаи…; за десять километров от города дар масофаи даҳ километр аз шаҳр; за два шага от обрыва ду қадам дуртар аз ҷарӣ
    9. с вин. (в оомен на что-л.) ба бадали…, ба ивазӣ…; ба, бе; внести деньги за утерянную книгу пули китоби гумшударо нардохтан; уплатить за квартиру пули квартираро додан // (при обозначении цены) ба, ба нархи…; купить книгу за пять рублей китобро ба нархи панч сӯм харидан; за плату ба (бо) музд, пулакӣ
    10. с вин. (вместо кого-л.) ба ҷоп…, ба ивази…; он работает за мастера вай ба ҷои усто кор мекунад; расписаться за кого-л. ба ҷои касе имзо кардан; работать за двоих кори ду касро кардан
    11. с вин. (указывает на то,что предмет, на который направляется действие) аз; взять за руку аз даст доштан; держаться друг за друга дасти якдигарро гирифтан; ба якдигар такя кардан; дернуть за ручку двери дастаки дарро якбора кашидан; трава цепляется за платье алаф ба курта мечаспад
    12. с вин. (с глаголами «отвечать», «ручаться» и т. п.) барои…, ба; отвечать за порядок барои тартиб ҷавобгар будан; ручаться за точность рассказа ба дӯрустии ҳикоя зомин будан; заступаться за кого-л. тарафи касеро гирифтан 1
    3. с вин. (при обозначении лица, предмета, которые вызывают какое-л. чувство) аз, аз барои…, аз ваҷҳи…, барои…, ба ҷои…; мне стыдно за него аз барои вай хиҷолат мекашам; краснеть за кого-л. ба ҷои касе сурх шудан 1
    4. с вин. (с глаголами «выйти», «выдать», «сватать») ба; выйти замуж за кого-л. ба касе ба шавҳар баромадан 1
    5. с вин. разг. (в качестве кого-чего-л.) ҳамчун; признать за правило ҳамчун қоида қабул кардан; считать за честь шарафманд будан; он слышен за остряка ӯ ба теззабонӣ ном баровардааст 1
    6. с тв. (указывает на предмет, место, позади которого происходит действие) дар он тарафи…; дар пушти…, берун аз, дар паси…; жить за городом берун аз шаҳр зистан; стоять за дверью дар пушти дар истодан; за окном дар паси тиреза; за горами дар паси кӯҳҳо; за рекой дар он тарафи дарё;(внут-ри чего-л., за чем-л.) аз таги…, аз зери…, ба даруни…, ба паси…; держать за пазухой дар зери бағал доштан; солнце скрылось за тучами офтоб дар паси абрқо пинҳон шуд 1
    7. с тв. (указывает иа предмет, орудие, средство действия, чаще с гл. «сидеть», «стоять» и т. п.) ба назди…, ба сари…, дар сари…, дар паҳлӯи…, дар пеши…; сидеть за столом ба сари миз нишастан; сидеть за рулём дар сари руль нишастан; сидеть за книгой китоб хондан; за работой время прошло незаметно дар сари кор вақт номаълум гузашт 1
    8. с тв. (при обозначении движения, следования за кем-чем-л.) аз паси…, аз паи…, аз кафои…, аз ақиби…, аз дунболи…; идти [вслед] за кемзал. аз дунболи касе рафтан; следуйте за мной! аз пасм ман биёед!; гнаться за зайцем харгӯшро дунболагирӣ кардан 1
    9. ств. (во время какого-л. занятия) дар аснои…, дар вакти…, ҳангоми…; читать за обедом дар аснои хӯрок китоб хондан
    20. с тв. (после, вслед за кем-чем-л.) баъди…, пас аз; за дождливой весной наступило жаркое лето баъди баҳори сербориш тобистони гарм омад // (вслед, чередуясь) аз паси…, паи ҳам; читать книгу за книгой паи ҳам китоб хондан; шаг за шагом қадам ба қадам; один за другим яке аз паси дигаре; день за днём рӯз ба рӯз
    21. с тв. (по причине, из-за) аз сабаби…, бинобар; за шумом никто её не расслышал аз сабаби ғало-ғула гапашро ҳеҷ кас нашунид; за истечением срока бинобар тамом шудани мӯҳлат; за неимением свободного времени бинобар набудани вақти холй; за ненадобностью бинобар даркор набудан; за отсутствием улик аз сабаби набудани далел
    22. с тв. (с какой-л. целью) барои…, ба мақсади…, ба; пойти за водой барои об рафтан; послать за врачом ба духтур кас фиристодан; занимать очередь за билетами барои билет навбат гирифтан
    23. с тв. (указывает на лицо, предмет, который является объектом ухода, надзора, наблюдения) ба; смотреть за детьми ба бачаҳо нигоҳубин кардан; ухаживать за больными ба беморон нигоҳубии кардан; следить за чистотой ба гозагӣ назорат кардан
    24. с тв. (указывает на лицо, предмет, от которого зависит наступление какого-л. действия) ба сабаби…, сабаби…; задержка за утверждением проекта сабаб ин аст, ки лоиҳа ҳанӯз тасдиқ нашудааст; очередь за мной навбати ман; за вами долг ба гардани шумо қарз ҳаст
    25. с тв. (указывает на лицо, иредмет, которому присущи те или иные свой-ства): замечать за кем-л. недостатки камбудиҳои касеро пай бурдан
    26. с тв. (в значении предлога «с») бо; приказ за подписью директора фармон бо имзои директор; дело за номером два делаи (кори) рақами ду
    27. с тв. (с гл. «свататься») ба; свататься за дочь соседа ба духтари ҳамсоя хостгор шудан // (чаще со сл. «замужем»): быть замужем за кем-л. зани касе будан

    Русско-таджикский словарь > за

  • 56 заворачивать

    несов.
    1. см. завернуть;
    2. чем прост. саркорӣ (саришта) кардан; он заворачива ет всеми делами ҳама кор ба дасти вай аст, ҳама копро вай саришта мекунад

    Русско-таджикский словарь > заворачивать

  • 57 везде

    нареч. дар ҳар ҷо; как везде ҳама ҷо барин, ҷо; везде и всюду дар ҳама бошад

    Русско-таджикский словарь > везде

  • 58 всеволновый

    радио ҳама-мавҷа; всеволновый приемник приемники ҳама-мавҷа

    Русско-таджикский словарь > всеволновый

  • 59 всесторонний

    ҳартарафа, ҳамаҷониба, ҳарҷиҳата; всестороннийее воспитание личности тарбияи ҳартарафаи шахс; всестороннийее обсуждение муҳокимаи ҳамаҷониба; всесторонний ее развитие инкишофи ҳартарафа

    Русско-таджикский словарь > всесторонний

  • 60 всюду

    нареч. дар ҳама ҷо, ба ҳама ҷо

    Русско-таджикский словарь > всюду

См. также в других словарях:

  • Ама — (кириллица): Ама (аюрведа)  продукт пищеварения. Ама (город)  город в Японии. Ама (посёлок)  поселок в Японии. Ама (Бутан) (en:Ama)  поселок в Бутане. American Medical Association  Американская медицинская ассоциация.… …   Википедия

  • АМА — Американская медицинская ассоциация мед., организация Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. АМА Академия менеджмента и агробизнеса нечернозёмной зоны Российской Федерации… …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Ама — (ж) рожденная в субботу Африканские имена. Словарь значений. Ама Амалия, Амата, Пиама Словарь русских личных имен. Н. А. Петровс …   Словарь личных имен

  • Ама — профессиональные ныряльщицы. Едва ли в Японии можно найти человека, не знающего, кто такая ама, и в то же время мало кто может похвастаться непосредственным знакомством с людьми этой странной для нынешнего цивилизованного времени и небезопасной… …   Вся Япония

  • ҳама — [همه] ҷонишини муайянӣ тамомӣ, ҷумлаи; ҳама шаб тамоми шаб; ҳама одамонро ҷумлаи одамонро; ҳамаи мардум ва ашёро …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ҳамаҷоя — [همه جايه] 1. ҳарҷоӣ, умумӣ 2. ҳамаҷо, дар ҳама ҷо, дар ҳар макон …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • Ама-ги — О посёлке в префектуре Кагосима, Япония см. Амаги (посёлок). Слово ама ги (клинописн …   Википедия

  • қамақ — мырза қамақ диал. Тұтқындалған, қамауға алынған адамдарды бостандықта ұстау, еркін қамау түрі …   Қазақ дәстүрлі мәдениетінің энциклопедиялық сөздігі

  • ама̄ӈги — отцовский; эй а̄пок ама̄ӈги эта шапка отцовская …   Нанайско-русский словарь

  • Ама-Даблам — Местоположнение: Кхумбу, Непал, Азия Высота: 6848 метров Координаты: 27°51′40″N, 86°51′40″E Ама Даблам(Ama Dablam) вершина в …   Энциклопедия туриста

  • Ама-Даблам — непальск. आमा दब्लम हिमाल …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»