-
121 курыктылмаш
курыктылмашсущ. от курыктылаш враньё, болтовня, пустословиеЯра курыктылмаш пустое враньё, пустая болтовня.
– Адак мом курыктылат, отец Пафнутий? – Курыктылмаш уке. Вакш кудывечысе пожар ушышкем тольо. «Ончыко» – Что вы болтаете, отец Пафнутий? – Нет никакой болтовни. Я вспомнил пожар на мельнице.
-
122 кусарен колташ
1) перевести, устремить, направить (взгляд, глаза и т. д.)Орина шинчажым лоп велышкыла кусарен колтыш, шке суртшым ужнеже. Орина перевела взгляд на низину, хочет высмотреть свой дом.
2) перевести, направить (куда-л. усилия, деятельность, действия и т. д.)Ялысе тӱрлӧ кружок пашам сай корныш кусарен колташ лиеш. М. Шкетан. Можно направить работу различных кружков на селе по хорошему руслу.
3) перевести, переключить (разговор, беседу и т. п.); заговорить о чём-л. другомСергей теҥгече ужмыж нерген каласкала, вара шижде мутым весыш кусарен колта. Сергей рассказывает об увиденном вчера, затем неожиданно заговорит о другом.
Санден тый, жапым муын кертат гын, иктаж вич эн сай почеламутым, адак калык мурым немычлаш я рушлаш кусарен колто. Я. Ялкайн. Поэтому ты, если найдёшь время, переведи примерно пять самых лучших стихотворений, а также народные песни на немецкий или на русский языки.
Составной глагол. Основное слово:
кусараш -
123 кусаркалылаш
кусаркалылаш-аммногокр.1. перемещать (на другое место в пространстве), перекладывать, переставлять, переносить, передвигать, перебрасывать, пересажатьМӧр озымым кусаркалылаш пересаживать рассады клубники.
Батарей тулжым ик вер гыч вес верышке кусаркалылын. Батарея перемещала огонь с одного места на другое.
2. перемещать, переводить (на другое место работы, службы, учёбы и т. д.)Иваным кӱлеш деч носна чӱчкыдын ик паша гыч весышке кусаркалылыныт. Ивана без надобности часто перемещали с одной работы на другую.
3. водить, переводить, устремлять, направлять (глаза, взгляд и т. д.)Умылен налаш тыршен, ӱдыр шинчажым уэш-пачаш мыйын ӱмбач Нина ӱмбаке кусаркалылеш. Стараясь понять, девушка снова и снова переводит глаза то на меня, то на Нину.
Тунемме дене пырляк (Глезденёв) учительский семинарийыште пашам ышта, адак тӱрлӧ юмын книгам кусаркалылеш. К. Васин. Во время учёбы же Глезденёв работает в учительской семинарии, а также переводит разные; божественные книги на марийский язык.
5. переписывать, списывать (копируя)Мыйын пашамжак тугае – ик кагазыште возымым весышке шукемден кусаркалылаш. У меня работа такая – переписывать, размножая, написанное с одной бумаги на другую.
Сравни с:
кусаркалаш -
124 кусат
кусат1. рой (насекомых, пчёл и т. д.), стая, свора (каких-л. животных)Мӱкш кусат рой пчёл;
пий кусат свора собак.
Мӱкш кусатетым таҥгал ыште ыле, поро кугу юмо, тудым тый дечет кумал йодына. Кум. мут. Мы просим тебя, добрый великий бог, посылай нам рой пчёл.
2. множество, орава (кого-л.)Тынар кусат йоча дене мом ыштыман?! В. Косоротов. Что делать с такой оравой детей?!
3. разг. свора, сборище, шайкаПоян кусат свора богачей.
Нунын шем пашашт вашке тӱжваке лекте. Сандене тудо кусат кашакет адак Йошкар-Олашкак куснышт. Д. Орай. Вскоре их тёмные дела вскрылись. Поэтому эта свора снова переехала в Йошкар-Олу.
-
125 кутынь
кутыньГ.: кытын1. прил. продольный; расположенный по длине чего-л.; проходящий по долевому направлениюКутынь пӱчкыш продольный разрез;
кутынь урем продольная (параллельная) улица.
Кызыт ялыште кутынь пила кокыт уло. Я. Элексейн. В настоящее время в деревне есть две продольные пилы.
2. нар. вдоль, в длину, по длинеКагазым кутынь пӱчкаш разрезать бумагу вдоль.
А тудо (агроном), пуйто ӱчым ыштымыла, трактор велыш вик ок кай ончыч куралме кашлан тореш ошкыльо, вара кутынь, вара адак тореш. Й. Ялмарий. А агроном, как назло, ие идёт к трактору прямо, сначала шёл поперёк вспаханного пласта, потом вдоль, потом опять поперёк.
3. посл. выражает направление действия, расположение чего-л. по длине чего-л.; передаётся предлогами вдоль, поКомнат кутынь вдоль комиаты;
корно (корнылан) кутынь вдоль дороги.
Зарубин урем кутынь ныл рвезе тротуар дене писын ошкылыт. А. Айзенворт. По улице Зарубина по тротуару быстро идут четыре парня.
-
126 кутырчык
кутырчык1. прил. разговорчивый; любящий поговоритьКутырчык марий разговорчивый мужчина;
кутырчык йоча разговорчивый ребёнок.
– Могай ялыште? – Володя кутырчык кува дек чакрак лие. В. Микишкин. – В какой деревне? – Володя приблизился к разговорчивой женщине.
Сравни с:
кутырызо2. сущ. говорун, говорунья; разговорчивый человекКутырчыкым колышташ слушать говоруна.
Ял еҥат ойлен тыгак: «Кутырчык, ласка, пашаче – Яныкна ачаж гаяк». «Ончыко» И сельчане говорили так: «Говорун, ласковый, работяга – Янык похож на своего отца».
3. прил. хвастливый; склонный к хвастовству, исполнённый хвастовстваАдак кутырчык улам ида ман. Не говорите опять, что я хвастливый.
4. сущ. хвастун, хвастуньяКутырчык шкенжым веле мокта. Хвастун хвалит лишь себя.
Сравни с:
моктанчык -
127 кухньысо
кухньысокухонный; находящийся, употребляющийся на кухнеКухньысо ӱстел кухонный стол.
Тонян аваже, кухньысо омсам почын, адак ӱдыржӧ ӱмбак керылте. А. Асаев. Мать Тони, открыв дверь на кухню, снова набросилась на дочь.
-
128 кучен пуаш
1) давать, дать; отдавать, отдать; передавать, передать что-л. кому-л. (руками)Эн ончыч ӱян эгерчым кучен пуа (Савак марий унажлан). Д. Орай. В первую очередь (саваковский мариец своему гостю) даёт пресную масленую лепёшку.
2) поймать кого-л. (и отдать, дать кому-л.)– Мыланем урым кучен пуэм манынат. Букварь. – А мне ты сказал, что поймаешь мне белку.
3) выдавать, выдать кого-л. кому-л. (путём открытия тайны, доноса и т. д.)Ну, Осып! Урядникым ӱжын тол!.. Вуянче шольычым адак кучен пу!.. М. Шкетан. Ну, Осып! Позови урядника!.. Выдай опять своего братишку-бунтаря!..
4) отдавать, отдать замуж кого-л. (насильно)Мый, ӱдырем, нимат ыштен ом керт. Ачатын могайжым шинчет вет? Мый чарем гын, вес гана мыйым нулташ тӱҥалеш. Мыйым шкемымат тыгак ача-ава кучен пуэныт. Д. Орай. Я, дочка, ничего не смогу поделать. Знаешь же, какой у тебя отец? Если остановлю, то в другой раз будет есть поедом меня. И меня саму родители так же отдали.
5) пророчить, напророчить; предсказывадъ, предсказать, предвещать (о сне)Омо ок ондале, кученак пуа. М. Шкетан. Сон не обманет, предскажет точно.
Составной глагол. Основное слово:
кучаш
См. также в других словарях:
АДАК — АДАЦ Всегерманский автомобильный клуб нем.: ADAC, Allgemeiner Deutscher Automobil Club http://www.adac.de/ авто, Германия, нем … Словарь сокращений и аббревиатур
Адак — У этого термина существуют и другие значения, см. Адак (значения). Адак Координаты: Координаты … Википедия
Адак (значения) — Адак означает следующее: Адак остров в Тихом океане. Адак город на Аляске … Википедия
Адак (аэропорт) — Аэропорт Адак Adak Airport Страна: Регион: США Аляска Тип: совместного базирования Код ИКАО: Код ИАТА: PADK ADK … Википедия
Адак (Аляска) — У этого термина существуют и другие значения, см. Адак (значения). Посёлок Адак англ. Adak … Википедия
АДАК — Всегерманский автомобильный клуб (ADAC) … Словарь сокращений русского языка
қадак — I [قدک] шакли тасғир ва навозишии қад II [قدک] карбоси ранга (кабуд) … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Адакиой — АДАКІОЙ (Ада кьой, Палатово), сел. на прав. берегу Марицы, въ 15 вер. зап. Филиппополя; Адакіой ханъ къ с. отъ соименнаго сел., на шоссе Татаръ Базарджикъ Филиппополь. 2 янв. 1878 г., подходя съ колонной къ Адакіой хану, ген. ад. Шуваловъ… … Военная энциклопедия
АДАЦ — АДАК АДАЦ Всегерманский автомобильный клуб нем.: ADAC, Allgemeiner Deutscher Automobil Club http://www.adac.de/ авто, Германия, нем … Словарь сокращений и аббревиатур
Андреяновские острова — Координаты: … Википедия
АНДРЕЯНОВСКИЕ ОСТРОВА — (Andreanof Islands), центральная группа Алеутских островов (см. АЛЕУТСКИЕ ОСТРОВА) между проливами Амукта и Амчитка; входят в состав штата Аляска США. Насчитывают 46 вулканических островов и множество мелких скал, протянувшихся на 450 км с… … Энциклопедический словарь